Koreai sorozatok 11.

Jelenleg futó koreai sorozatok a TV-ben:

Dong Yi – A királyi ház titkai – minden hétköznap 9-kor az M1-en.

Pasta – Keddenként 23.30-kor az M2őn.

http://mydramalist.info/

Korábbi beszélgetések:

Első bejegyzés

Második bejegyzés

Harmadik bejegyzés

Negyedik bejegyzés

Ötödik bejegyzés

Hatodik bejegyzés

Hetedik bejegyzés

Nyolcadik bejegyzés

Kilencedik bejegyzés

Tizedik bejegyzés

Advertisements

653 hozzászólás to “Koreai sorozatok 11.”

  1. maiszancsi Says:

    Sziasztok!Aki még nem tudja az Empress Ki-Ki császárnét fordítani fogja egy megbízható fordító,Sipizolix!

    • yucca Says:

      Kösz az infót. 🙂
      Hú de jó, mert dijus is bevállalta, eddig majdnem mindent félbehagyott és nem lehet bejutni a honlapjára hiába regisztrálunk.

  2. Luna Says:

    Az ázsiaékkövei-n kívül hol lehet teljes sorozat feliratot letölteni? Van egy lista arról, hogy mely sorozatoknak készült el a teljes felirata?

  3. yucca Says:

    Az Empress Ki 1.részét innen le tudjátok tölteni:
    http://doramaland.blogspot.hu/

  4. Elhaym Says:

    Ordinary Love-ot nem tudjátok honnan lehetne letölteni?

  5. Little Cabbage Says:

    Végére értem a Kard és virágnak.Nagyon depresszív és melankolikus sorozat volt.Újszerű látásmódja vagy inkább mássága miatt szívesen néztem,különösen az első fele tetszett,de rengeteg volt benne az üresjárat és sokszor unalomba fulladt.Különösen hiányoltam,hogy a humornak még csak szikrája sem volt meg benne.Jó lett volna időnként,hogy csökkentse a drámai feszültséget.Viszont tetszett,hogy az egész elrendezése egy színpadi drámára hasonlított.Viszonylag kevés,de remekül beállított helyszínekkel és díszlettel dolgoztak,melyek kihangsúlyozták a mondanivaló mélységét.
    Ha valaki még emlékezik rá,az előző bejegyzésben én és páran hosszadalmas fejtegetésekbe kezdtünk a királyok feladatáról és kötelességeiről.Engem ez a film inspirált,tehát mindenképpen a javára lehet írni,hogy komoly kérdéseket feszeget.Lehet,hogy az ábrázolásmódja nem volt épp ideális,de veterán dorama rajongók szerintem értékelni tudják,ha mélyebben elgondolkodnak a látottakon.
    Más.A következő filmem a King’s Dream lesz.
    http://asianwiki.com/King%27s_Dream
    Ez a Silla királyság ékkövének folytatása.Természetesen más szereplőkkel.Magyar feliratról nem tudok,pedig sokat vártam rá,jobb híján marad az angol.Majd írok helyzetjelentést,remélem tetszeni fog.

    • Little Cabbage Says:

      Nagyon jó film a King’s dream.Itt van mindenki,akit anno a Sillából megszerettünk.Deokman hercegnő, Yushin, Alcheon, Csomjong, Jinpyeong király,Csuncsu,kicsit később jön majd Bidam is 🙂 és persze rengeteg új szereplő,akit eddig nem ismerhettünk.Misil nincs,de van helyette Sado régenskirálynő,aki nem kevésbé rosszindulatú. Aztán itt van még Gukban a király öccse,aki teljesen őrült és sorra öldösi az udvarhölgyeit (Deokmant hozzá akarják adni!).Megemlíteném még Gil-dalt,az Arany Róka nevű banditát és Bihyeongot,a trónfosztott Jinji király törvénytelen fiát.Irtó jó karakterek,igazi sármos rosszfiúk.
      Ennek a filmnek van stílusa,és ez nemcsak a szereplőkre igaz,de a történetre is.Igazán nagy szabású és eredeti.A készítők a valós történelmi tényekre támaszkodtak,úgy láthatjuk a dolgokat,ahogy valószínűleg ténylegesen megtörténtek.Ez egy nagyon zűrzavaros időszak.
      Silla válságban van,ezt mindenki tudja,emiatt a közhangulat a palotán belül és kívül is nagyon feszült.A királynak nincs fiúörököse,a határok gyengék,az emberek éheznek,miközben a nemesség dőzsöl,sokan kivándorolnak,a katonaság szervezetlen.
      A cselekmény nagyon pörgős,egy percig nem unatkozik az ember. Rengeteg mindent sűrítettek bele 70 részbe.
      Végigkísérhetjük mint válik Deokman királynővé,a nehéz uralkodási éveket és szomorú véget,majd mint követi őt a trónon véreskezű unokatestvére,Seungman,ki örökölte apja,Gukban őrületét,és még Csuncsu uralkodásába is bepillanthatunk,valamint láthatjuk Yushin harcát,mint győzi le Pekcsét,majd Kogurjót.A címe is mutatja,a király álma,valójában a három királyság egyesítését jelenti,erről a véres és udvari intrikáktól terhes időszakról szól a film.
      Őszintén szólva jobb mint vártam,aki szerette a Siila királyság ékkövét,ezt imádni fogja!

  6. yucca Says:

    Az Empress Ki 1.részének felirata innen letölthető:

    http://huncsoszun.blogspot.hu/

  7. Andicilin Says:

    Izé….miért indult új téma? Az előző nem érte el az 500 hozzászólást. Először azt hittem, hogy van valami apropója. Pl. új koreai sorozat lesz a tv-ben. De ezek szerint nem. :/

  8. klari1 Says:

    KOREAI TÁNCEST november 15-én pénteken 18 órakor Székesfehérváron a Viktória központban (Erzsébet u. 20. – bejárat a Lövölde úti felől).
    A rendezvény nyitott. Mindenkit szeretettel várunk családjával, barátaival együtt.

  9. Elhaym Says:

    Little Cabbage: King’s dreamet fel is tettem a várólistámra.

    Andicilin: kérésre. Akiknek lassabb a gépe a videók miatt nem töltötte be már jól.

  10. yucca Says:

    Végre megnéztem a Resurrectiont, UTW alakítása jó volt.. Ez egy újabb darabja a kissé lerágott csont témájú filmeknek ( Shark, I miss you, Tamptation of an angel ) miszerint:
    “a halottnak hitt személy más néven, más külsővel egyszercsak visszatér, hogy bosszút álljon,s közben feltűnik a színen a szerelmi rivális , aki persze ugyanolyan helyes/szimpatikus, hogy mindkettőért izgulhassunk és a végén a hoppon maradtan sajnálkozzunk. .A szereplők többsége valamilyen lelki sérülést hordoz magában, nem található meg a klasszikus családmodell, a testvérek közül valamelyik örökbefogadott/előző házasságból hozott gyerek.”
    Valójában másról nem nagyon szól, mint a bosszúhadjáratról, és úgy érzem, mintha imádnának szenvedni.
    Ezek a filmek legalább annyira lélekfacsaróak, mint a történelmi drámák.

    Most elkezdtem nézni a Jung Yi,Goddes of fire-t, az 1.rész nagyon érdekes volt, remélem végig az marad..

  11. Mária Berényi Says:

    Kedves yucca!
    Nagyon régóta szeretném megnézni a Resurrectiont, magyar felirattal, de eddig még sehol nem akadtam rá. Kérlek, írd meg, hogy hol található. Remélem, hogy online nézhető, mert letölteni sajnos nem tudok. Köszönöm

    • yucca Says:

      Sajnos online nem lehet megnézni. 😦
      Ha megadod e-mail címedet megpróbálok segíteni a letöltésben.

      • tenambo Says:

        Az indavideon rajta van,de csak eredeti hangal. Nincs angol felirat sem.

  12. Mária Berényi Says:

    Köszönöm a felajánlott segítséget, talán boldogulok a letöltéssel. Sajnos elég keveset értek a számítógéphez, úgyhogy légy szíves nagyon aprólékosan írd le.
    Email-cím: klarisszima101gmail.com

  13. yucca Says:

    Nagyon jó a Two weeks, nézi valaki?
    Apropó, ebben láttam egy nagyon érdekes dolgot, a Szöuli metro peronja egy üvegfallal van elválasztva a síntől, amikor a metrókocsi megérkezik, az üvegfalon lévő ajtó és a kocsi ajtaja egyszerre nyílik.ki.
    http://bkvfigyelo.blog.hu/2009/11/30/a_szouli_metro

    • Andicilin Says:

      Amikor én láttam ezt egy filmben, akkor először engem is meglepett. Állítólag az öngyilkosok miatt van. Meg Japánban is tervezik, hogy átállnak erre, mert ott is gyakori öngyilkossági forma a metró elé ugrás.

  14. tenambo Says:

    Az Empress Ki-t re érdemes rákkatitani,mert igen érdekes történelmi sorozatnak igérkezik. 50 részes,6 már lement.

  15. Andicilin Says:

    Hétfő este lesz a Filmmánián. Állítólag jó film.
    http://port.hu/shaolin_xin_shao_lin_si/pls/fi/films.film_page?i_where=2&i_film_id=132092&i_city_id=3372&i_county_id=1&i_topic_id=2

    • yucca Says:

      Ezt már kinéztem magamnak, kíváncsi vagyok rá, majd felveszem, mert nagyon későn kezdődik.

      más.
      Nagyon jó volt a Two weeks, az egyik nagy kedvencem Lee Jun Ki játszik benne.

      • Nagy Ildikó Says:

        Én most töltögetem yucca.
        Most elkezdtem nézni The Master Sun-t. Nekem tetszik az első rész után is. Pedig az első kettő, nem igazán szépséges, inkább kicsit ijesztő. Ilyen edzett, mint én már nem ijedős.
        Empress Ki-t nagyon várom, de még csak 6 rész van kész belőle, így legalább 20-ig várnom kell. Soká lesz még nyár, arra talán meglesz.
        Közben megnéztem Biri66 által fordított filmekből. Tetszett mindkettő, most letöltöttem egy harmadikat.
        Most japán filmet néznék Kimura Takuyával. Tudtok párat? Hátha valami kiesett a látószögemből és nem vettem észre.
        Doramaforevernél most fordítódik egy.

      • yucca Says:

        Ildikó
        Én nem ismerem, de itt olvashatsz róla:

        http://en.wikipedia.org/wiki/Takuya_Kimura

      • Andicilin Says:

        Fú, én nem tudtam, hogy ki ez, bár az együttesét természetesen ismerem névről. Azt hiszem ők most Japánban a legrégebb óta működő fiúcsapat. Vagyis már inkább öregfiúk. 😛 Egyébként ha magyar felirattal szeretnél nézni olyat, amiben szerepel az eléggé leszűkíti a kört. Nyilván csak néhány ilyen lehet.

      • yucca Says:

        Ildikó
        2 sorozathoz találtam magyar feliratot amiben Kimura Takuya szerepel, mindkettő felirat az ázsiaékkövein van:
        Mr.Brains
        Beautiful life

    • Andicilin Says:

      Megnéztem ezt a filmet és tényleg jó volt. Tele van buddhista tanításokkal és bölcsességekkel. 🙂

  16. Nagy Ildikó Says:

    Köszönöm a segítséget Takuya ügyben.
    Yucca a Beautiful lifet láttam, papirzsepis sorozat /jó volt, szép volt/ a másikat még nem néztem meg, de letöltöttem. Láttam az Engin-t is nagyon jó volt.

  17. Zsófi Says:

    Sziasztok!

    Én most a Fashion 70’s című sorozatot nézem.
    Lee Yo Won egyik nagy kedvencem a koreai színésznők között, miatta kezdtem el nézni. Sajnos magyar feliratot nem találtam hozzá, ezért a katonai, politikai részeket nem mindig értem( észak-koreaiakkal való háború, amerikai közbelépéssel), de így is követhető a cselekmény és nagyon tetszik. 🙂
    Látta már valaki? Az első 2-3 rész nagyon megható.
    Még csak a felénél járok, de bátran ajánlom mindenki figyelmébe! 🙂

    • ljerk Says:

      A 2. és a 3. rész nagyon érdekes, hangulatában hasonlít a Valahol Európában című 1948-ban készült Radványi Géza filmre. Amúgy én is Lee Yo-won miatt kezdtem nézni. A végkifejletet nem nagyon tudom elképzelni, hogy a valóságban megtörtént e ahhoz hasonló – de ha igen, az elég drámai.

    • tenambo Says:

      zsófi ad meg a linket,hol lehet megnézni.?

      • tenambo Says:

        Közben megtaláltam a “Fashion 70”-sorozatot.Angol felirattal.

  18. Ildikó Says:

    Zsófika láttam a filmet, de én férfi főszereplő miatt néztem meg magyar szöveggel.

  19. Nagy Ildikó Says:

    Zsófika láttam a filmsorozatot. Nagyon tetszett. A férfi főszereplő miatt néztem.
    Már kétszer leírtam, nem tudtam miért nem megy el. Most vettem észre.

  20. viking68 Says:

    No, haly mindenkinek!
    Most pénteken, fél ötkor ismét Pécsi Koreai Filmklub Civil Közösségek házában. A Sunny-t vetitjük. Niki, Nalaya, és még akit érdekel, el tud jönni…várjuk. Bővebben a Hajnalpir országa. A Pécsi Koreai Filmklub facebook oldalán.

  21. Zsófi Says:

    Sziasztok!

    A Valahol Európában című filmet én is láttam párszor, de jobban tetszik a színházi változata. Nagyon szomorú történet. 😦

    Tenambo!
    Én itt nézem: http://www.dramago.com/korean-drama/fashion-70s-episode-1

    Az angol felirat néhol kicsit érdekes, mivel van pár mondat, amit egyszerűen nem fordítottak le…
    Ha valaki tudja, hogy hol lehet magyar felirathoz hozzájutni, szóljon.

  22. Nagy Ildikó Says:

    Zsófi küldtem imélt.

  23. yucca Says:

    Most vettem észre, hogy az RTV Újságban a Királyi ház titkai szereplőinek neve így van feltüntetve:
    Hyo-ju Han, Jin-hi Ji, Ha.sun Pak, So-yeon Lee, Soo-bin Bae, Kim So-i, Maeng Sang-hoon ?
    annyira megzavart, hm..szerintem fogalmuk sincs róla, hogy melyik a vezeték-ill. utónév.
    Ti mit gondoltok erről?

    • Little Cabbage Says:

      Ühüm,szerintem se tudják.Legalább utánanézhettek volna,pár kattintás az egész.
      http://hu.wikipedia.org/wiki/Keleti_n%C3%A9vsorrend
      Egyébként érdekes,hogy a legtöbb nyelvben a keresztnév megelőzi a családnevet,de mondjuk nálunk és Koreában épp fordítva van.Talán egy távoli rokonság bújik meg mögötte…?

    • Andicilin Says:

      Nyilván nincs, a neveket pedig valószínűleg a nemzetközi piacra szánt csomagban kapták. A szövegkönyv is 99%, hogy angolul érkezik. Szóval szerintem csak kimásolják onnan.

      Vannak még országok, ahol a családnév van elől, pl. Japán és Kína is ilyen.

  24. yucca Says:

    Megnéztem a Jung Yi-Goddes of fire-t, ugyanaz a színésznő (Moon Geun-Joung ) játsza Dzsangit, aki a Painter of the wind fiú ruhába öltözött festőlányt alakította. A két film stílusa, zenéje nagyon hasonlít egymásra, itt is ízelítőt kapunk a kerámiakészítés minden lépéséről ( agyagásás, formázás, festés, mázkészítés, égetés ). Sajnos nem sikerült a valódi Dzsangiról információt fellelni.
    Persze ebből sem hiányzik a szerelem, a bosszú, a 27.epizód nagyon megrázó volt, nagyon megsajnáltam a főgonoszt.

    Most az Emperor of the sea/A tenger császára-t nézem, Song Il
    Guk nem éppen jó fiút játszik benne, de nem ő a főszereplő hanem a Jung Bo Got alakító Choi Soo Jong ( eddig nem ismertem ).
    Valós személyről szól a történet, az egykor rabszolga Jang Bogo olyan hatalmat ér el, hogy magánseregével a haditengerészet csúcsáig jut el, megkapja a “Hivatali tengeri biztos” címet.
    A feliratot és a videók letöltését itt találjátok:
    http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_102662.htm
    de a youtube-n is fent van, google fordítóval megnézhető,

    a valódi Jang Bo Goról itt olvashattok:
    http://sillakiralysag.lapunk.hu/?modul=oldal&tartalom=1165659

    • Ferenc Pálfalvi Says:

      Én is láttam ezt sorit. Nagyon tetszett.Nem tudom miért sajnálatra méltó az áruló fő gonosz/ha a főnökre gondolsz/ Én már egyből lefejeztem volna.Dzsangit Jappánba kényszeritik ott hozza a dicsőséget. De kinek? A jappánoknak,vagy a koreaiaknak.?Ez itt egy erkölcsi kérdés annak ellenére,hogy a Jappánok annyira megbecsülték,hogy még egy szentélyt is állitottak neki.Különben én sem találtam fellelhető anyagot találni a további életéről.Én 32 részben láttam. Nálad hol maradt el az 5?

      • yucca Says:

        A fia miatt sajnáltam meg , olyan elesett volt, olyan emberi ahogy próbálta megmenti a gyerekét, mindenki cserbenhagyta, akik addig szövetségesei voltak.
        Ez történt a 27.részben, én is 32 részben láttam.

  25. yucca Says:

    Én is befejeztem a Kard és virágot, nem bántam meg, hogy megnéztem. Valóban vontatott, néhol unalmas jelenetek voltak benne, de mégis közel állt a valósághoz. Yeon Gaesomun személyisége megosztja az embereket, még, ha nem is tűnnek szimpatikusnak módszerei, ő így tudta megvédeni Koguryot..
    Alapvetően a testvéri és szerelmi konfliktusok miatt volt olyan szomorkás hangulatú.

  26. nagyi 68 Says:

    Yucca! A tenger császárát a múlt hónapban néztem meg, nálam feliratkozott a Shilla mellé Ugyanazzal e belső remegéssel kezdtem már az egyes részeket, mint a Shillánál. És igen, a Jang Bo Got alakitó szinész Choi Soo Jong is olyan félelmetesen jó, mint UTW.

    • yucca Says:

      Még csak a 16.résznél tartok, de pont ma gondoltam arra,lehet , hogy megelőzi nálam a Sillát? Choi Soo Jong fantasztikus, de azért Song Il Gook se okoz csalódást. Annyira jó, az első perctől kezdve izgalmas, hogy nem akarok hamar a végére érni és biri nagyon értékes információkat mellékelt hozzá, a zenéje csodálatos. 🙂

  27. Nagy Ildikó Says:

    Én is láttam A tenger császárát, már jó rég, akár újra is nézhetném.
    Igen, hiába volt főszereplő a Jang Bogót alakító színész, nálam a főszerepet mégis SIG játszotta. Szédületesen jó volt. Sokat vártam a befejező részre, mert beértem a filmnézéssel Birit.

  28. Corot Says:

    Ha tetszett nektek Choi Soo Jong az Emperor of the Sea-ben akkor nézzétek meg a Dae Jo Yeong című sorozatot is. Szerintem ez az egyik legjobb sorozata. Én láttam tőle illetve vele az Emperor Wang Gun című filmet is, de az iszonyatosan hosszú és rengeteg unalmas epizód van benne.

  29. Ferenc Pálfalvi Says:

    Tekintettel arra,hogy a fészbukon jelentkeztem ber,de a használt “nick nevem Tenambo.

  30. Zsófi Says:

    Igaz, hogy még van pár nap, de lehet, hogy nem lesz időm rá, így most megragadom az alkalmat, és

    Mindenkinek Áldott Karácsonyi Ünnepeket kívánok!

  31. Andicilin Says:

    Csak érdekességképp: http://atlatszooktatas.blog.hu/2013/12/21/szemelyre_szolo_palyazatot_irtak_ki_a_koreai_tanszeken

    Az a vicc ebben a felháborodásban, hogy ha ugyanúgy írnák is ki, mint a többi pályázatot, akkor is valószínűleg csak egy jelentkező lenne. De persze a cikk feltételezi, hogy mindenki megrohanná ezt a “zsíros” kis állást. Na mindegy, legalább van min ma is felháborodni a népnek.

    A másik, hogy néztem a tv műsort, és december 25-26-án lesz a Filmmánián a Kínai történet 1-2, Jel Li főszereplésével. (Arról a legendás kung-fu mesterről szól, akit Jackie Chan is alakított a Részeges karatemester c. filmjében.) Tud valaki más ázsiai filmet is a téli szünetre? Azért kérdem, mert múltkor is lemaradtam egy koreai-kínai kalandfilmről, mert a Pro4 műsora nincs összekötve a Port.hu-n a filmek adatlapjaival. 😦 Egyébként az volt a címe, hogy A hét kard legendája. Érdekesnek tűnt.

    • tenambo Says:

      Csak sorozatot tudok ajánlani,amit most fejeztem be,de az angol feliratos. Ha érdekel “Goddes of fire”-Főszereplője Moon Geun young//kis festő/Korea hires porcelánkészitőjéről szól. 32 részes kosztümös.

      • Andicilin Says:

        Köszi szépen, de most kifejezetten tv-s, szinkronos dolgokra gondoltam. 🙂 Sorozatban a Secret Gardent fogom megnézni, mert megígértem valakinek, hogy még idén megnézem, szóval szorít az idő. 😛

    • Andicilin Says:

      Most látom, hogy 27-én meg a 3. része lesz. Hm, egymás utáni napokon leadnak egy trilógiát. Remélem jó is. 😀

  32. tenambo Says:

    Olvasd el feljebb Yucca véleményét a sorit illetően.

  33. yucca Says:

    Sajnos végéhez értem a Tenger császárának (Emperor of the sea).
    Nagyszerű férfiak, szimpatikus karakterek vannak benne.
    Szóval azért Song Il Guk nagyon jó drámai színész, az ő alakítása és a Jami úrnőt megformáló színésznőé ugyanolyan nagyszerű volt mint Choi Soo Jongé.

    Egy karácsonyhoz illő filmre hívnám fel a figyelmeteket, a címe:
    Good doktor. Egy autista fiatalemberről szól, aki orvosnak készül, egy gyermeksebészeti osztályon kezd rezidensi gyakornokként.
    Fogyatékossága miatt nehezen fogadják el, minduntalan falakba ütközik.
    Az autistát a Bridal masknól ismert Joo Won (Lee Kang To) alakítja.
    Én is még csak a 9.résznél tartok.
    A feliratot innen tölthetitek le:
    http://limoforditasai.wordpress.com/
    a filmet innen:
    http://freekordramas.blogspot.hu/search/label/Good%20Doctor

    információ
    http://asianwiki.com/Good_Doctor

  34. yucca Says:

    Január 6.án indul egy 20 részes sorozat UTW-vel :
    http://asianwiki.com/Can_We_Love

  35. Nagy Ildikó Says:

    Boldog karácsonyi ünnepeket kívánok!

  36. yucca Says:

    Örömökben gazdag karácsonyi ünnepeket kívánok!

  37. EUgen Says:

    Békés ünnepeket és Boldog Új Évet kívánok!

  38. Farkas Jenő Says:

    Boldog Új évet mindenkinek! 🙂

  39. yucca Says:

    Akit érdekel élőben nézheti most az SBS díjátadóját itt:

    Búék!

  40. Elhaym Says:

    Boldog új évet kívánok mindenkinek!

    Január 6tól az M1 elkezdi ísmételni a Yi sant.

    • tenambo Says:

      Az M1 meg van őrülve? Tavaly ismételték meg. Most ujra előveszik?

      • Andicilin Says:

        Egy csomó mindent sokszor ismételnek, nem hiszem, hogy ez őrültség lenne. Nyilván nem vettek még új koreai sorozatot. Valószínűleg addig nem is fognak, amíg ez le nem megy megint. 😦

  41. tenambo Says:

    Akkor inkáb vették volna elő a Palotát. Az már az elmult idő miatt is sokaknak uj. Az ujszülöttnek minden vicc uj. Igy van ez a régen látott filmeknél is.

    • yucca Says:

      Jól beszélsz, én is jobban örülnék a Palota ékkövének, a Yi San elsőre se nagyon tetszett főleg az egyes személyeknél rosszul megválasztott szinkron miatt.
      A köztévé elindította az m3-as retró csatornáját, amit nem lehet elérni az alapcsomagban, hát nem is tudom, vannak olyan sokan, akik igényt tartanak ezekre a főleg rendszerváltás előtti mtv műsoraira, hogy nagyobb csomagra váltson?
      Ennyit tud a magyar köztévé: ismételni, ismételni. 😀

      • tenambo Says:

        Alapvetően nekem mindegy,hogy most mit ismételnek,mert ha jól számolom mát 3 szor láttam. Tavalyi vetitésnél már kielemeztük. Igy most maradok az Empres Ki-nél és onlájn megnézem a palotát.

      • EUgen Says:

        B.Ú.É.K. Tenanbo!
        Milyennek találod az Empress Ki-t ?
        Én még nem kezdtem bele, mert heti két résszel csak
        izgatnám magam. 😀

  42. Gemini Says:

    Sziasztok!
    Kommenteiteken felbuzdulva, írtam egy levelet a királyi tvnek.
    Ez a válasz jött:
    “A sorozatot 4 alkalommal adtuk, több vetítési jogunk nincs, már nem lesz.”
    Úgyhogy, ez tárgytalan 😦

  43. Elhaym Says:

    Yi sant még csak most ismétlik először, Dong Yi után meg aktuális is, hogy leadják.

    Palota ékkövének sajnos már lejárt a vetítési joga, M1 meg inkább új sorozatot vesz majd, nem újra azt, amit már négyszer leadtak. Abban viszont lehet reménykedni, hogy más adó egyszer újra megveszi. StoryTV is megvette régen.

    • adal Says:

      MINDENKIT sok szeretettel köszöntök az Újesztendőben, jó egészséget, derűt, türelmet, szerencsét, jó barátokkal sok élményt!

      • tenambo Says:

        Mi meg szeretettel köszöntünk abbol az alkalomból,hogy hosszu hallgatás után előkerültél.

  44. tenambo Says:

    Nekedis BUEK Eugén,és sok sikert,boldogságot erre az évre. Az Empres Ki 18 résznél tartunk/. / A Port hu-blogjára is becsatlakoztam együtt nézzük. Egyre izgalmasabb. Nem bántam meg,hogy belekezdtem..Bár Korea ezen történeti időszakáról kevesebbet lehet tudni,ezért kezdetben nehezen lehet az összefüggéseket megérteni. Javaslom,hogy nézd Te is.

  45. tenambo Says:

    Ha valaki a Palotára kiváncsi,az rajta van az onlájn.hu-n. Ott megnézheti,de letölteni nem tudja.Eugénnek még annyit,hogy az Empres- kéthetente van valamelyik csatornán. Én az Ep.Drama-n nézem,de vam még több is.

    • EUgen Says:

      Köszönöm szépen, biztos megnézem. Most a Road No.1-t nézem.
      Az 1950-es háborúban játszódik. 10. résznél tartok, izgalmas, tanulságos.

      • tenambo Says:

        Láttam ezt a sorit is. Kiváncsi vagyok,hogy majd a végén,főleg a befejezést illetően mi lesz a véleményed.? A koreai háborut az “Elvtársak”-c sorozat is feldolgozta. Ebbe csak belenéztem,mert most lekötött az Empress és a Legend..

      • EUgen Says:

        Sikerült végignézni. Mikor vége lett, bénán ültem a képernyő előtt… Ennek a népnek nagy traumája a megosztott országa. Egyrészt ezt, másrészt pedig a bajtársiasságot, az önértékelés problémáit csodálatos érzékkel ábrázolja a film. Azt hiszem, ez egy igazi hősi eposz volt! Voltak benne durva jelenetek, de túlzások nélkül. Tetszett!! 🙂 És a szerelmi vonal!…

  46. Andicilin Says:

    A Filmmánia csatornán sokszor mennek régi ázsiai filmek. Főleg hongkongi kung-fu filmek, de akad néhány kivétel. Ilyen ‘A nyolc szamuráj legendája’ (Satomi Hakkenden) c. 1983-as japán mozifilm is. Szóval én ezt már korábban láttam, és tulajdonképpen tetszett, mert egy kalandos mesefilm. Olyan, amilyenekből gyerekkoromban sok ment a tv-ben. 🙂 Utána néztem, és egy 19. századi regényből készült, ami a hadakozó fejedelemségek korában játszódik. (Szerintem ezen belül is a Muromacsi korban [1333–1568], bár konkrétan ezt nem mondták/írták a filmben.) A lényeg viszont az, hogy 2006-ban is feldolgozták a történetet egy két részes tv-film formájában. Ezt néztem meg tegnap, és azért ajánlanám, mert emlékeztetett a stílusa a koreai történelmi sorozatokéra. Persze mivel ez lényegében mese, ezért van benne “gonosz boszorkány” meg egy csomó varázslat is. Ja, és a két film története csak nyomokban hasonlít egymásra.

    A 83-as film trailere, ami időnként megy a tv-ben:

    A 2006-os filmből készül videó: (Spoileres!)

    Azt sajnos nem tudom, hogy magyar felirat van-e hozzá, mert én angollal néztem. 😦 De tényleg ajánlom. 🙂

  47. Marianna Says:

    Kedeves kitartó blogozók!

    Még mielőtt nagyon nagyon lejár az új évi jó kívánságoknak az ideje, én is békét , szeretetet, mindenkinek egészséget és sikert szerencsét kívánok!

    Néha bekukkantok a blogra , de sajnos családi okok miatt most megváltoztak körülöttem a körülmények így legtöbbször nincs időm írni ha meg talán lenne , kedvem nincs hozzá.
    OFF… sajnos édesanyámat myeloma multiplex miatt kezelik BP-en a Szt László kórházban ,hát ez írta át a napjaimat. 1-2 hét kórház, ilyenkor délutánonként rohanok Pestre… 2-3 hét itthon, amikor szintén amennyi időt nem a munkával töltök azt neki szentelem. . Velünk él, most olyan mintha minden megfordult volna , mintha ő lenne a gyerek és én a szülő.

    De azért sokszor van eszemben a csapat! Őszintén minden jót kívának Nektek !

    • yucca Says:

      Kedves Marianna!
      Én is kívánok Neked az új évre békét, szeretetet és főleg erőt édesanyád gondozásához. Tudom mit érezhetsz, mert sajnos én is átéltem ezt.

  48. tenambo Says:

    Kedves Marianna! Én csak ismételni tudpm,amit yucca mondot.Boldog újjévet,főleg erőt egészséget Anyukád gondozásához. Vigyázz magadra. Visszavárunk.

  49. gved Says:

    BÚÉK!
    Adjon az Isten

    Én egy “elveszett bárány” vagyok, de jó volt most visszaolvasni Titeket! Remélem gyakrabban sort tudok keríteni rá.

  50. Elhaym Says:

    Én is Boldog új évet kívánok mindenkinek!

    Marianna: Sok kitartást nektek.

  51. tenambo Says:

    Road No1. mellett hasonló észak-dél közti háborus filmet dolgoztak fel.Sajnos csak a magyar cimét ismerem “Elvtársak”-annak idején miután a Roadot megnéztem ez lett volna soron. Azóta se találom.A kritika szerint ez jobban illusztrálja a két nép közötti háborut.Még keresem.

  52. tenambo Says:

    Közben megtaláltam azt a sorit,amit kereste. Cime Conrates”Legend of the Patriots” angol feliratos. Szintén a koreai hősökbek állit emléket. A háboru kirobbanáasának 60.évfordulójára készült,mint a No.1.

  53. yucca Says:

    http://varaljay.com/2012/05/korea-eszak-es-del/
    a honlapon szereplő film Poongsan itt magyar felirattal megnézhető:

    http://vklipovi.com/rs/video/Edi35zIOCkU/Poongsan-2011-feliratos-teljes-film

    • tenambo Says:

      Én megnéztem a Poongsan-c. filmet. Hát nekem abszolut nem tetszett. Kriminalizált kém film. Tulajdonképen,ahogy szereplők ugy én sem tudtam megitélni,hogy ki-kivel van. Melyik a déli,melyik az északi ügynök.

  54. tenambo Says:

    Hasonlóan az olvasott véleményekhez én is azt mondom,hogy nem olyan egyszerü a két ország egyesitése. Amint itt is olvasom,és már több tudositást is láttam az északiak beilleszkedése a déli viszonyok közé nem egyszerü. Még az is előfordul,hogy nem érteik egymás nyelvét és nem a tájszólások miatt,hanem az ottani beidegződött szlogenek miatt.Van egy fil szintén ezt a problémakört jidézi fel a “Demilitarizált övezet”A két egymással szembeni őrs katonái járnak egymáshoz ismerkedni,barátkozni.Mindenestre bonyollult egy helyzet,de egyszer megoldódik. Ki gondolta volna,hogy a fal is leomlik. Hiába mondta Honekker,hogy a fal 100 évig is állni fog.1989-ben még is leomlott.

  55. yucca Says:

    Ma este az m1-en 21:40-kor Egy gésa emlékiratai film vetítése lesz.
    http://www.port.hu/egy_gesa_emlekiratai_memoirs_of_a_geisha/pls/w/films.film_page?i_film_id=72482

    Kim Nam Gil legújabb mozifilmjében kalózt alakít:

    http://www.dramabeans.com/2013/08/kim-nam-gil-the-pirate/

  56. Zsófi Says:

    Egy gésa emlékiratai ma 21:40-kor az M1-en!

    • tenambo Says:

      Szép és érdekes film,de a könyvet is olvassátok el,mert megéri.

      • Andicilin Says:

        Á, nem nagy szám. Főleg, hogy egy amerikai pasi írta a könyvet, a filmben meg angolul tudó kínai színészek játszanak. :/ Főleg az után került nálam helyére minden, hogy elolvastam azt a könyvet, amit az írónak tanácsot adó gésa írt. Össze is balhéztak, mert a gésa szerint olyanok lettek megírva, amik teljesen félrevezetőek. Az ő könyve is megjelent magyarul. A címe: A gésák gésája. Tv-film is készült belőle Hanaikusa címen.

    • Kriszti Says:

      Sziasztok! Már ezer éve nem jártam erre, ugynúgy ahogy Marianna is mondta talán még nem késő boldog újesztendőt kívánni mindenkinek. Sajnos az elmúlt év nem kímélt engem sem, de nem panaszkodom, csak indokolom miért nem néztem erre felé.
      Én megnéztem a gésa emlékiratai c. filmet hát nem dobtam tőle hanyatt magam, olyan ehte utánzat íze volt. Szerintem az egészet elrontották, hogy nem eredeti szereplők és téma is elnagyolt volt pedig jó filmet lehetett volna készíteni belőle. Az a fajta katarzist én nem éreztem miközben néztem, amit egy ilyen filmtől elvárna az ember. Most néztem meg az East of Eden c. 56 részes sorozat utolsó részét, rondaságot követtem el, mert most a 10. résznél tartok de olyan fárasztóan nehéz ez a film és annyira megvisel amikor egyébként sem vagyok valami jó passzban, hogy kíváncsi voltam a végére! Undokság mi? Na szerintetek is meghalt Jong Chul a végén? Olyan fura volt, hogy az utolsó képkockákon a családja hívja a közös asztalhoz! Ilyenkor mi van???

      • yucca Says:

        Nem tartom undokságnak, hogy előre megnézted a befejezést annak ellenére, hogy én még egy könyvnek se olvastam el soha előre a végét, sőt a filmelőzetest se nézem meg, a spoilert meg kimondottan nem szeretem.
        Én ezt a problémát úgy oldom meg, hogy félrerakom és belekezdek egy másikba, időnként folytatom. Eddig egy film volt amit félbehagytam és nem is fogom befejezni.

      • yucca Says:

        Rosszul fogalmaztam, nem a film előzetesét, hanem a következő rész tartalmát nem szoktam megnézni.

  57. tenambo Says:

    Ha már a gésáknál tartunk. “Kiharu a gésa”- maga a gésa irja le visszaemlékezéseit. Ez a leghitelesebb gésa könyv

  58. Kriszti Says:

    Sajna én nem tudok angolul és már reményem sincs, hogy megtanuljak – pedig kéne – a nagymamaság mellett minden energiám elfogy és olyan kevés film van magyar felirattal! Néztem egy modern filmet a Pastában játszott mellékszerepet – a japán fiút aki édes sütit sütött stb – most főszerepet kapott. A 17. résztől nem volt magyar fordítás, kénytelen voltam a német feliratot nézni, hát a felét sem értettem, pedig szeretem a dialógusaikat!
    Megnéztem a YT-n egy díjátadót amit 2013 dec. 31.-én csináltak, megint előjött belőlem a gonoszkodó kisördög a ruháikkal és a viselkedésükkel kapcsolatban:-))) Na mindegy nem is mondom:-)))))

    • Nagy Ildikó Says:

      Krisztike, hát én nem értelek téged.
      Miért nézel ilyen filmeket, ha igazán nem szereted? Keress kedvedre valót.
      Én addig neki sem állok a filmsorozatoknak, amíg az egészet le nem fordították, és akkor nem kényszerülök arra, hogy csak nézzem és ne értsem, mivel nem tudok semmilyen idegen nyelvet.
      A koreai ruhák kifejezetten tetszenek. A gonosz kisördög miért incselkedik veled? Ugye megírod mi az ami annyira nem tetszik.
      Rengeteg film és sorozat van magyar felirattal, lehet választani. Én is már több mint százat láttam.
      Az East of Eden nehéz film, és hosszú is, láttam, és a főszereplő meghal a végén. Szenvedős sorozat volt. Én a végét is értettem.
      Valami jó kis vidámat kellene keresned.
      A nagymamaság tudom mivel jár, édes teher…. néha.

      • Kriszti Says:

        Kedves Ildikó! Már én is láttam jó néhány filmet, ám nem vagyok egy net-guru és nem tudom milyen oldalakon lehet filmeket megnézni, vagy akár letölteni. A Google-ba beírva a keresést kihoz egy csomó oldalt, a zömük törölve lett. Dokman oldalán csak feliratok vannak. Mostanában rossz passzban vagyok és nagyon rossz hatással vannak rám a szomorú lehangoló túlságosan mély filmek. Képtelen vagyok nézni de a kíváncsiság dolgozik bennem így megnéztem az East of Eden -ből 9 részt – borzasztó volt – ám kíváncsi voltam a végére és megnéztem. Szeretem a happy and-et – szidjatok érte nem bánom – de nem értettem a végét. Na mindegy, az online-sorozatok.tv oldalon az összeset láttam, sőt van olyan film is amit letöltve kaptam Marianna barátnőmtől – itt is szokott hozzászólni ha ráér – mondhatni egy csomót láttam.
        Korea szokásainak, fejlődésének alaposan utána néztem, stb. érdekelt az ország, sőt olyanokkal is megismerkedtem akik hosszú ideig éltek ott, és akik onnan hoztak férjet maguknak. Én nem bántok senkit de érdekesek néha. Fura a stílusuk, a kifinomultság, a trendek nem vakon való követése nem az ő világuk Andicilinnel már tavaly kitárgyaltuk ezt a Pasta okán. 2014 trendje a fehér és fekete szín a divatban. Erre a gálán minden nő vagy fehérben vagy feketében volt. A fiatal nők zöme fehér esküvői ruha-félében pompázott. Ez persze nem érdekes igazán, csak az én ízlésemnek volt egy kicsit vicces. Szívesen venném ha mondanál olyan oldalt, ahol főképp a mai korban játszódó vidám filmecskéket lehet nézni miközben nem lesz tele a gépem vírussal. Amelyikbe belekezdtem az első 16 részig nem tudtam, hogy nincs lefordítva. Elég jól elboldogulok a némettel de a gyors feliratok az egészen más tészta.
        Őszintén szólva herótom van a tv-ben látható műsorok zömétől, éltes korom okán az ismételt filmeket akár tizenakárhányadjára látnám, ha megnézném. Ezért inkább a gép előtt próbálok kikapcsolódni, ha van mivel. Előre is köszi.

    • Nagy Ildikó Says:

      Krisztike! Ha kapnék egy emailcímet, küldhetnék linket és talán filmet is, ami vidám és mai témájú. Attól függ mit szeretnél.
      Szeretném, ha vidám lennél, és jól éreznéd magad, és olyat nézz, amit szeretsz
      Ázsia világa más mint a miénk , de nekem éppen ettől érdekes. Azért ott élni nem szeretnék.
      Mostanság japán sorozatokat is néztem.
      Nagyon tetszett az is.

      • tenambo Says:

        Krisztinek! A Vikin megtalálod a “Youre beautiful”-c zenés,vidám sorozatot.Magyar felirat van végig. A Vikin megtalálod..Ha problémád van a nyelv kiválasztásával irj.

      • Kriszti Says:

        Ildikó és tenambó nagyon aranyosak vagytok, köszi a segítséget.
        Ildikó az e-mailcímem: kbuga.krisztina@gmail.com.
        Végeredményben szeretem a történelmi kosztümöset is, (a szép hanbokokkal semmi bajom, a régi hagyományok szépek és meg kell tartani őket, de most amiben folyton szenvednek, verekednek, és sportot űznek egymás hátba döféséből sajnos nem bírom emészteni. Soha nem gondoltam volna, hogy el tud jutni az ember oda, hogy ennyire irritálja, ill. lelkileg megviseli, az ilyesmi. Egészen fiatalon tucatjával olvastam a komoly mély mondanivalójú könyveket, filmeket néztem, én voltam az “erős” a családban, bármi történt – sajna elég korán helyt kellett állnom – mindig én voltam aki józanul intézkedett, segített, megoldott dolgokat. Most meg a padlót tapicskolom. Szörnyűűűű!
        Ázsia világa tényleg más, ennek ellenére én is szeretem még a kajájukat is, de néha erről elfeledkezve kiakadok:-))

  59. Gemini Says:

    Tegnap ilyenkor, kezdődött a filmmánián egy film, A selyemút.
    Ki látta? Én igen, nagyon jó volt. A főszereplők hasonlítottak a Silla szereplőiére. A Hercegnő Tokmánra is meg Misilre is hasonlított, a kedves fiatal katona meg a Bidamunkra, igaz Lippai volt a magyar hangja. Nem csalódtam a filmben, pont olyan befejezése volt, mint általában az ilyen távol-keleti filmekben szokás, semmi extra, a realitásra törekedtek.

  60. L. C. Says:

    http://www.azsiaekkovei.hu/kdorama/tree-of-heaven
    Most ezt nézem, nagyon jó.

    • tenambo Says:

      Legküzelebb,ha valaki javasol valamilyen filmet vagy sorit akkor közölje azt is,hogy melyik csatornán.A link az nem elég..

      • Kriszti Says:

        Szia tenambo! Köszi az infót, már meg is néztem a sorozatot, tényleg nagyon aranyos volt, jót szórakoztam. Érdekesek ezek a koreai emberek. Ha van még jó ötleted, szívesen veszem. Az azsiaekkovei.hu-n nem csak a filmek és sorozatok szövegei vannak? Magát a filmeket én nem találtam ott. Lehet, hogy nagyon lüke vagyok, de ez van.:-))))

  61. yucca Says:

    Végre láttam egy filmet ( A man called god ) Song Il Gook-kal, amelyikben mosolyog, mert eddig csak a szomorú arcát mutatta meg. Sőt, ebben a filmben még az izmos csupasz felsőtestét is láthatjuk. Váu 😀
    A viki-vel kapcsolatban, láttam rajta van a My girlfriend is a gumiho, hát ez egy csuda aranyos vígjáték sorozat, végig röhögtem magamat rajta, bár a magyar felirat 96 %-ban van fent.
    http://www.viki.com/videos/83212v-my-girlfriend-is-a-gumiho-episode-1

    • Nagy Ildikó Says:

      Yucca azt én is láttam, nekem is nagyon tetszett. Egy darabig vadásztam a filmjeire, mostanában semmi újat nem láttam vele.

      • yucca Says:

        Ildikó
        Igen, sajnos nincsen újabb , most megnézem a Fermentation familyt és aztán végére érek a filmjeinek. 2014-ben a Tattooist című filmben fog szerepelni ,nem tudni mikor vetítik, de sorozatot nem találtam vele. 🙂

      • gizuska Says:

        Addig amig nincs újabb filmje, vagy sorozata
        Song Il Gook
        Terms of Endearment = Becéző szavak
        Dél-Koreai sorozat
        vetítették: 2004. marcius – október

        A 70 rész és az angol felirat letölthető:
        http://doramax264.com/9035/terms-of-endearment-kdrama/

        én az 1 Fichier -ről töltöttem le
        (ranyomni a linkre – bejön az újabb oldal, és ott ranyomni a letöltésre – ekkor fel kell jönni egy újabb oldalnak és ott ranyomni a letöltésre, és indul….)
        itt az egyes részek letöltése között 5 percet kell varni
        Amelyik link az “1 Fichier-en nem volt elérhető” azt a Rapidgator-on megtalaltam

        Magyar feliratot nem talaltam, egy fordító sem vallalta fel “gyermekének” ezt a sorozatot.

        szereplők:
        http://asianwiki.com/Terms_of_Endearment

      • yucca Says:

        Köszi az ajánlatot!
        Kár, hogy nincs hozzá magyar felirat, ahogy látom Ji Sung a férfi főszereplő, aki Kim Soo Ro-t alakította és a The graet seer főszereplője is , amit éppen most nézek.
        Azért majd valahogy belenézek a filmbe.

      • Nagy Ildikó Says:

        Yucca a Fermentation F-t nem tudtam megnézni, mert nem találtam a szöveghez megfelelő filmet.
        Tudnál adni egy linket?

        Más: Ma regisztrálni kellett a Megára mert már nem töltött le nekem.
        Tudsz, tudtok-e valami ismertetőt róla? Mire vonatkozik az 50 G? Kell-e nekem ehhez valamit számolnom, vagy mennyi az az idő, amire ez vonatkozik?
        Az angol szöveget fordítás után sem tudom értelmezni.
        Köszönöm előre is.
        Gizuska a Becéző szavak engem is érdekelne magyar fordítással.

      • yucca Says:

        Ildikó a Fermentation familyt innen tudod letölteni:
        http://doramax264.com/19670/f3rm3ntat1on-fam1ly-drama-2011/
        A mega-val kapcsolatban nem tudom mire gondolsz? mit akartál letölteni? azt észrevettem, hogy új felülete van, de most nem emlékszem mikor töltöttem le onnan utoljára.
        Megpróbálok valamit letölteni és megírom mit tapasztaltam.

      • yucca Says:

        Megpróbáltam a freekoreandramas-ról letölteni az Inspiring generationt, simán le lehet tölteni a megáról, én nem hiszem, hogy regisztrálni kell, szerintem nincs rajta az a film, amit le akartál tölteni, én is találkoztam már azzal, amit mondtál.

    • Kriszti Says:

      Én is megnéztem a vikin (gumiho), sokat vigyorogtam rajta, tényleg nagyon jópofa kis film volt, olyan igazi kikapcsolódós, de érzelem azért volt rendesen.

  62. tenambo Says:

    Kriszti. Nézd meg ugyan ott a “Heartstring”-c zenés sorozatot. Ott végig van magyar felirat A jutubon beütöd,hogy pld. koreai filmek magyar felirattal akkor ott is találsz eleget.

    • Kriszti Says:

      Köszi, hálás vagyok neked és Ildikónak is, ő e-mailben küldött nekem egy négy részes filmet, most kezdem el nézni. Van egy kérdésem tudja-e valaki! a Full House Take2.? hol lehet vajon végig magyar felirattal a 16.-ig láttam. Előre is köszi.
      Tenambo a YT-n már ezerszer végigzongoráztam az összeset csak kettőt találtam magyar felirattal, azokat meg is néztem, mivel nagyon aranyosak voltak 2x is. A háborús ésszenvedős filmeket most nem bírom sajnos. Remélem majd elmúlik ez a rossz passz.

      • tenambo Says:

        A full House nincs végig magyar felirattal.De ajánlok egy csatornát,ahol zömmel magyar feliratos,vagy szinkronizált filmeket nézhetsz. Ez a”Magyar vagyok”-csatorna.

    • Kriszti Says:

      tenambo, nagyon köszönöm, már ezt is megnéztem nagyon aranyos volt, mivel gondolom te is láttad, had kérdezzek valamit!
      Tudom, hogy Koreában a pasik nagyon közel állnak egymáshoz még akkor is ha nem “homokozósok” :-))) ennek a sorozatnak a végén amikor a munkafelvételeket mutatták, meg amikor hülyéskedtek a színészek – ez a Heartstrings a 16. rész végén – a főszereplő srác, a “gyagyás” dobos kezét úgy szorongatta, mint akik szerelmesek!! Annyira meglepődtem, bocsi hogy téged zargatlak ezzel de még a közelemben sincs olyan aki ilyen filmeket nézne – mint buggyant én – te is észre vetted??? Kicsit kicsapta nálam a biztosítékot. Mielőtt még megköveznének a másság engem nem zavar, kinek-kinek magánügye, de egy ilyen témájú film végén talán nem kéne így bevállalni, már csak a rajongók miatt sem. Egyébként ez a srác játszik a Full House-ban is, mint zenész társ, ha jól emlékszem, lehet, hogy keverem, na mindegy nem nagyon tudom őket megkülönböztetni egymástól.
      Az a csatorna így műkszik, hogy http://www.magyarvagyok.hu???
      Na eldugulok! Előre is köszi ha időt szánsz a válaszra.

      • tenambo Says:

        Az Ázsiai pasiknál nem szokatlan.hogy pld.az utcán kézenfogva járnak.,ölelgeti egymást. Ez náluk a barátság jele.

      • tenambo Says:

        Az általam megadott link müködik.Rá katt és kész.

  63. yucca Says:

    Ma éjjel a Film mánián 01:30-kor A nyolc szamuráj legendája című japán film, előtte 23:40-kor Jackie Chan filmje lesz.

  64. Kriszti Says:

    Köszi a gyors választ tenambo! üdv.

  65. yucca Says:

    Megnéztem A nyolc szamuráj legendáját, tetszett, főleg Shinbei, imádom az ilyen karaktereket.

    A Téli olimpia ideje alatt szünetel a Yi San, ezért felhívnám a figyelmet a Warrior Baek Dong Soora.
    Ugyanazt a témát dolgozza fel, bepillanthatunk a kulisszák mögé, a háttérben segítők életébe, tekinthetjük a Yi San kiegészítésének is.
    Az egyik csoport Sado herceg hívei, élükön Kim Gwan taek, csoszun legjobb kardforgatójával, akinek utódja Baek Dong Soo lesz.
    A másik az összeesküvők csoportja, a noronok és a merénylők szervezete a ” Hoksa Chorong”, amelynek vezére Cheon , utódja Yeo Woon lesz, aki Baek Dong Soo legjobb barátja, egyben ellenfele és persze mindketten ugyanazt a nőt szeretik.
    Choi Min Soo ( a Kard és virág Gaesomun tábornoka ) fantasztikusan alakítja a hidegvérű bérgyilkos Cheont, Yoo Seung Ho Yeo Woon megformálásáért szerintem elviszi a pálmát. A betétdalok gyönyörűek, a történet szól a hűségről, barátságról, szerelemről és önfeláldozásról
    http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_99710.htm
    http://doramax264.com/18482/warrior-baek-dong-soo/
    online csak a vikin lehet megnézni angolul:
    http://www.viki.com/videos/132482v-warrior-baek-dong-soo-episode-1

    • gved Says:

      Chan Wook miattez különösen megnéznivaló nekem!Csak ii kukkantottam be, majd haladok visszafelé. EmpressKi-ről is beszéltek?!

      • yucca Says:

        Én még nem kezdtem bele az Empress Ki-be, megvárom amíg az összes részt levetítik és lefordítják, így most még nem tudok róla mit mondani.

  66. yucca Says:

    A Gu family book-ot megnézhetitek az indavideon magyar felirattal:
    http://indavideo.hu/video/Gu_Family_Book_1_resz_part_1

  67. tenambo Says:

    Már azt nézem. Nagyon izgalmas és misztikus. Érdemes volt belekezdenem

  68. yucca Says:

    Hú nagyon jó volt a Great seer 35 részes történelmi sorozat, Ji Jin Hee játszik benne.
    http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_143127.htm
    innen letölthető:
    http://freekordramas.blogspot.hu/2013/02/the-great-seer-3535-complete.html#more
    vagy a vikin angol felirattal megnézhető.

  69. Andicilin Says:

    A héten lesz pár ázsiai film a tv-ben. Igazából csak a Flash Pointot akartam ajánlani, de ha már azt, akkor gondoltam leírom a többit is. Más csatornát nem néztem most. Amúgy a FP egy nagyon jó akciófilm. Nincsenek benne üresjáratok, kúl dumák, és az összes verekedős rész reális. 🙂 Azért a thai filmre kíváncsi leszek! Biztos jó gagyi. 😀

    Filmmánia

    Február 10.
    21:00 Shaolin templom 2.(16) (hongk. akció-vígj., 1984)
    22:50 Flash Point – Tűréshatár(18) (hongk.-kínai akcióf., 2007)
    00:25 A Microchip(18) (thai. akcióf., 2011)

    Február 14.
    02:15 Rettenthetetlen hiéna 2.(18) (hongk. akció-vígj., 1983)

    Február 18.
    22:00 Vírusháború(18) (hongk.-kínai akcióf., 2012)

  70. Kriszti Says:

    Sziasztok! Egy kérdésem lenne ahhoz aki tudja: a vikin néztem néhány filmet, ám amit most nézek abban kb. 9 percenként van egy hülye reklám amit nem tudok kikapcsolni, ill. nem tudom lehet-e egyáltalán. Már annyira idegesítő, hogy mindig ugyan azt bedobja ekkora gyakorisággal, a hajam az égnek áll tőle. Lehet ezt valahogy kikapcsolni, vagy kénytelen leszek szenvedni. Ja, nem tudok angolul, tehát nem értem igazán az útm utatókat sem.
    Andicilin szia! Rég nem beszéltünk!! Sajna az akciófilmekre még ha vígjáték akkor sem vagyok nagyon vevő, inkább a lepkeszellentésnyi dolgokat bírom elviselni. Remélhetőleg változni fog a helyzet mert már én is unom magamat, és akkor kitárgyaljuk:-))))))

    • Andicilin Says:

      Hát ez pedig nem vígjáték. Mondjuk romantikus szál van benne, de nem a főszereplő érintett.

      Amúgy amit lentebb írtam, a Vírusháborút, abban Jay Chou szerepel, aki ha jól tudom tajvani szupersztár. Bocsi, én nem ismerem a munkásságát, csak a nevét hallottam eddig.

  71. yucca Says:

    Az Arkana soul az általa készített feliratok filmjeit az indavideóra feltölti,így bárki megnézheti pl:
    The innocant man – ebben Song Jun Ki (Csábmester) a főszereplő
    I hear you voice /Hallom a hangod – ez nagyon jó film!
    ezt a kettőt láttam,

    Helló Miss
    You came from the stars -folyamatosan készül
    What happined in Bali – szintén

    http://indavideo.hu/profile/Arkana

    • Kriszti Says:

      Song Jun Ki (Csábmester) imádom, akkora thetség az a srác, nagyon kiemelkedő az alakítása.

      • yucca Says:

        Sajnos most éppen katonáskodik, így várhatunk mire újra forgatni fognak vele. 😦

  72. Luna Says:

    Az Empress Ki most kezd nagyon izgalmas lenni! Kár, hogy az Olimpia miatt nem láthattuk még a nagy újra találkozást.:(
    Én amíg várom az újabb részeket, addig bele kezdtem a King’s daughter Soo Baek Hyang-ba. Csak angol felirat van hozzá, de már a 90. résznél tart. Remélem happy end lesz a vége vagy legalább kiderül az igazság. Idegesítő a Solhee, hogy elvette a testvére pozícióját és még csak megbánás sincs benne, nagyon élvezi a hercegnő szerepét, miközben a nővére szenved, hogy megtalálja.

  73. tenambo Says:

    Ha nem tudod az angol feliratot elolvasni,,akkor kapcsolj a “huncsoszun blogspot/p/ Ki weblapra és ott a teljes forditást magyarul meg-találod.
    Spoiler!
    A nagy találkozás,amiről érdeklődsz az nem egy nagy durranáls. A 30 előzetesén ezt is láthatod.

  74. klari1 Says:

    Nekem is az a problémám, mint Krisztinek. Eddig olyan jó volt, hogy megszakítás nélkül lehetett a filmeket nézni a vikin, most meg 9 percenként megszakítják. Borzalmas!
    Ki tud segíteni abban, hogy ez ne legyen?

    • Kriszti Says:

      azt hiszem nincs más lehetőség mint “szenvedni” már az x-edik filmet nézem a vikin, és mindegyik ilyen. Borzalmas, már kívülről fújom az Eva Luna reklámot, tuti hogy nem fogom megnézni.

  75. Andicilin Says:

    Ajánlom, mert szerintem jó film. 🙂

    Yumechiyo nikki – Jumecsijo, a gésa
    1986, 128 perc
    R.: Okada Juszuke

    A szépséges Yumechiyo kórházi kivizsgáláson szembesül halálos betegségével. Hátralévő utolsó hónapjait szülőföldjén kívánva eltölteni, visszatér a családi gésaház otthonos melegébe. A hazafelé vezető út azonban különös fordulatot hoz el életébe. Útja során megismerkedik a kétes multú Munakatával, hogy aztán a szerelem heves tüzével teljesülhessenek ki végnapjai.
    Yumechiyo élettörténete mellett betekintést nyerhetünk a gésanegyedek világának színes forgatagába.
    A film a hasonló címmel megjelent NHK állomás közkedvelt tévésorozatának feldolgozása.

    A vetítés időpontja:
    2014. február 26. 18.30

    Helyszíne:
    Örökmozgó Fimmúzeum (Budapest 7. ker. Erzsébet körút 39.)

    A filmvetítés ingyenes! A filmeket japán nyelven, angol felirattal és magyar szinkrontolmácsolással vetítjük.

  76. yucca Says:

    Ne szenvedjetek tovább a viki-vel , van még film az inavideón és a youtubon, amit magyar vagy angol felirattal meg tudtok nézni pl:

    http://indavideo.hu/profile/PengSang#p_ownvideos=1

    http://www.youtube.com/user/thebestkoreandrama/videos
    ( itt google fordítóval )

    egyébként nem csak a vikin, hanem minden oldalt teleraknak felbukkanó reklámokkal, akkora táblákat raknak ki, hogy nem lehet tőlük olvasni.

    • kriszti Says:

      köszi, aranyos vagy:-)))

    • tenambo Says:

      Én elég sok filmet nézek a VIKI-n,de én még zavaró reklámmal nem találkoztam. Jelenleg a Csillagfiu sorit nézem,de mégitt se. Különben,ha nem látátok ajánlom,mert nagyon szép romantikus, szerelmi történet. Magyar felirattal,mind a 21 réstóz látható. Különben óriási sikere van-

      • yucca Says:

        Valóban, tegnap óta eltűntek a reklámok, ezek nem a vikin voltak, egyébként mi az a Csillagfiú? másnéven…..?

  77. yucca Says:

    Megnéztem a MAY QUEEN-t, azt hiszem a tavalyi év egyik legjobb sorozata a Two weeks és az I hear you voice mellett..A fiatalkori címszerepet játszó három színészt nagyon szeretem, rengeteg gyerekszerepet eljátszottak (pl. Yi San, Warrior baek dong soo ), de sajnos már felnőttkorba léptek.

    Az összes színész nagyon jól játszott, nekem Kang San karaktere tetszett a legjobban.Csak az nézze meg, akinek sírhatnékja van, mert végig könnyes lesz a szeme a fájdalmas és megható történet miatt.

    http://forums.soompi.com/discussion/2001120/drama-2012-may-queen-%EB%A9%94%EC%9D%B4%ED%80%B8

    Online lehetőséget sajnos nem találtam, letölteni innen lehet a videókat ill. a feliratot:

    http://freekordramas.blogspot.hu/search/label/May%20Queen vagy
    http://www.ulozto.net/hledej?q=may+queen

    http://doramaforever.blogspot.hu/2013/11/may-queen-9-resz.html

  78. yucca Says:

    A másik film amit megnéztem a FERMENTATION FAMILY/Kimcsi család.
    Ez egy nagyon kedves történet egy vendéglátós családról, minden epizód egy újabb kimcsi elkészítését mutatja be, igazi gasztrotúrán érezhetjük magunkat, fantasztikusan ínycsiklandozóak ezek az ételek,. el tudnék élni rajtuk, de elkészíteni nem szeretném, mert nagyon macerás. A kimcsi tulajdonképpen erjesztett savanyúságot jelent, talán a mi savanyú káposztánkhoz hasonlítható, de sokkal több összetevője van, erősen fűszerezett és nagyon csípős
    Song Il Guk igen helyes volt ebben a konyhai dolgozó szerepben.Maga a történet nem egy eget rengető, de tele van szeretettel.
    http://www.origo.hu/tafelspicc/alapanyag/20121123-a-kimcsi-a-koreai-savanyukaposzta.html

    A youtube-n angol felirattal megnézhető:

    vagy innen letölthető
    http://doramax264.com/19670/f3rm3ntat1on-fam1ly-drama-2011/
    http://azsiaekkovei.hu/kdorama/kimchi-family

    Egyébként hihetetlen, hogy a konyhakerti zöldségeken kívül szinte
    mindenből, erdők, mezők és folyók növényeiből készítenek kimcsit, igen látványos, ugyanakkor a legaprólékosabban elkészíthető a lótuszgyökér kimcsi.

    Más.
    Hazánkba érkezett az I hear you voice/Hallom a hangod sztárja
    Lee Jong Suk, a Doctor strangert forgatják nálunk:

    http://haengbokhae.gportal.hu/gindex.php?pg=35617959&tags=lee%20jong%20suk

  79. tenambo Says:

    A “Csillagfiu” csak blog elnevezés. A teljes név My love from the star.
    Magyar feliratos 21részes szép fantasztikus,egyben romatikus szerelmi történet. Különben óriási sikere van szerte a világon. Érdemes megnézni

    • yucca Says:

      Ja, ez ugyanaz amit említettem az indavideón, az Arkana oldalán, ott az a címe: You came from the stars. Ezt mindenképpen meg fogom nézni, mert letöltöttem magamnak.

  80. yucca Says:

    Ezt láttátok már?

    nincs hozzá magyar felirat, de nem kell, mert a színésznő magyarul is beszél benne.

    • Zsófi Says:

      Jaj, ez nagyon tetszik. Olyan aranyos ez a nő, és milyen jól tud magyarul!
      Nincs ennek esetleg több része? És ha van, vajon hol lehet megnézni?

    • Andicilin Says:

      Köszi a többi részt! Én az első után nem találtam meg a többit. 😀
      Egy olyan dolog volt csak, amit nem ismertem, ez pedig Hegyestű. Mea culpa. Viszont amiket bemutatott azokhoz mind tudtam volna még valamit hozzáfűzni.
      Mindig érdekes azt látni, hogy mások hogyan látnak minket. Nekem olyan volt ez turistás film, mintha kirándulóhelyeket mutattak volna be. Ezért enyhe túlzásnak éreztem a túrazsákot a csaj hátán… Az meg vicces volt, hogy néha a mondatok közepénél voltak a vágások. Nyilván azért, mert a rendező/vágó nem tud magyarul. 🙂 Ja, és ugyan nem tudok koreaiul, de feltűnt a szövegben, hogy a törököket mindig oszmán töröknek mondta a csaj. Nincs rá külön szavuk? Mert ha a magyar a hangari, vagy mi, akkor a török is lehet turki. Ha angolból vették át, ugyebár.

      • yucca Says:

        Nincs mit. 😀
        Hegyestűt én se ismerem, sokszor nem veszi észre az ember, ami a szeme előtt van, hogy milyen gyönyörű országban élünk. Szerintem ez nem dokumentum film, valószinüleg turista látványosságnak is készült az ide látogató koreaiaknak.
        Most éppen az Irist nézem, ott hungari-nak neveznek minket, sajnos nem tudok a szavaik eredetéről semmit.

  81. Andicilin Says:

    Ma este 10-kor lesz a Filmmánián egy koreai film:
    http://port.hu/a_gyilkos_to_legendaja_cheonnyeon_ho/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=40929501&i_topic_id=1

  82. nagyi 68 Says:

    Olvasom, amit a kimcsi-ről irtatok. Nos, én már harmadszor készitettem, állitólag jó, a facen, a Hajnalpir országa oldalon, megtaláljátok a receptemet. Igaz, nem mindig használom az alapot, a kinai kelt, inkább készitem pak-csoj-ból (mini kinai kel). A vetőmag boltokban kapható, egy tasak magból akár egy virágládában is termeszthető. Ez kb. három befőttes üvegnyire elegendő. Igaz, ezt a receptet is variálom, én is, zsenge zöldbabtól a karfiolrózsáig, mini uborkáig, mindent teszek bele, rétegezve. Akár egy szelet kenyérrel is fogyasztom. Viszont ami fontos bele, az a koreai paprikaszósz. Kifejezetten a kimcsi készitéséhez nemesitettek egy erős pirospaprikát, ebből készitik ezt a paprika szószt, nálunk az Ázsia Boltokban kapható. A felhasznált mennyiséggel szabályozom az erősséget. Mivel minden zöldség nyersen kerül bele, vitamin és ásványi anyag tartalmát magas szinten megőrzi.

  83. yucca Says:

    Mégiscsak van folytatása Han Soo Jeun Magyarországról készített dokumentum filmjének, itt van a további 3 rész:

  84. klari1 Says:

    Nemrég a javaslatotokra megnéztem néhány újabb sorozatot az indavideón. Aztán belekezdtem a Gu family book-ba. El is jutottam a 10. részig, de ma nem tudom nézni őket, mivel hangot ad, de képet nem. Vajon miért? Ez csak ma hiba, vagy így is marad?
    Aztán hogyan lehet megnézni, hogy az inda-n milyen koreai sorozatok vannak fent?

  85. tenambo Says:

    A pretty man-t forditó csapat ugylátszik megunta,mert eddig csak 3 részt forditott le,pedig jó sorinak igérkezik. A Secret minden része fent van magyar szöveggel,A Master sun-t a Vikin néztem. Ez is nagyon jó sori./Szó szerin szellemes,de nem horror./ AYou came front the stars/csillagfiu/ A Vikin nézd meg,mert ott minden rész már magyarul van.

  86. klari1 Says:

    Kedves yucca és tenambo. Köszönöm a tanácsokat, de nekem a gu family ma, pontosabban most sem jött le. Ugyanaz a helyzet, mint tegnap este. Hang van, de kép nincs. Arkana többi filmjét már megnéztem. A Master’sun-t és a My love from the stars-t pedig már láttam a viki-n.
    Újabb magyarra fordított filmekről javaslatoknak nagyon örülnék.

    • tenambo Says:

      Az onlájn.hu-n ázsiai sorozatok-cimszónál több koreai filmet láthatsz magyar felirattal

    • yucca Says:

      Ezt találtam még az indán:
      http://indavideo.hu/video/Full_House_01_resz_hun-sub

      a folytatása, a 2. évad pedig a youtube-n magyar felirattal:

      • Kriszti Says:

        sajnos már nincs az indán, a youtubon pedig csak a 16. részig van magyar felirattal, sőt a vikin is csak 51 %-ban kész, én anno addig láttam magyarul, utána németül néztem, azóta is többször próbáltam hátha befejezték a fordítást de nem.

  87. Dr.Fajnor Eva Says:

    Hosszu idö utan jelentkezem,de mindig figyelemmel kisértem az îrásaitokat.Mivel nagyon kezdö vagyok, el vagyok keseredve, hogy semmit nem tudok megnézni, itt Német.O. ban.Mihez kezdjek.
    A Sillát úgy ahogy sikerült megnéznem , részben az indavideón, de nem teljesrn, akadozott, most pedig teljesen leállt.
    Pedig , igazatok volt, nagyon jó.Beleástam magam a szakirodalomba, a huinok, skythák harcmodorába, már amit itt könyvtárakban találtam.Bocs. ..hunok.
    Nagyon izgatott lettem, mert már Gárdonyi ist leirta röviden a Láthatatlan emberben.
    Éva

  88. Dr.Fajnor Eva Says:

    Azonkivül itt az M1et nem lehet fogni, csak azM2 t, Dunat.

  89. Andicilin Says:

    Egy érdekesség, amiről a napokban hallottam…bár nem kapcsolódik szorosan a koreai sorozatok témához. Szóval Patai Anna, aki még pár éve, kislányként indult az egyik Megasztárban, felrakott a youtube-ra egy videót, amiben egy híres japán dalt énekel el.

    Ezt megtalálta az egyik japán tv stúdió, és meghívták egy műsorukba. Konkrétan egy énekverseny volt, amin második lett. Ősszel pedig megint megy, a műsor következő évadába. A versenyen énekelt dalai:

    Csak azért érdekes, mert elég komoly rajongóbázisa lehet, ha már hivatalos japán oldala is van.
    http://www.pataianna.jp/
    Meg blogja is.
    http://ameblo.jp/pataianna/

    Én kb. annyit tudtam róla, hogy kislányként indult a Megasztárban, de ahogy nézem, értem, hogy mi tetszik benne a japánoknak. Ott még akár be is futhatna. Itthon szerintem középszerű maradna.
    http://www.femina.hu/hazai_sztar/patai_anna_megasztar_japan_tehetsegkutato

    • Dr.Fajnor Eva Says:

      Tegnap óta az indavideon minden kóreai sorozat eltûnt.Eddig se ment hibátlanul.Felvilágosítana valaki, hogy müködik ez.El vagyok keseredve, mivel a sokat dicsért és részemröl is azegyik legjobbnak tartott film. Bizonyos okok miatt csak nemrég fedeztem fel, még nem tudtam végignézni.A Sillâról van szó, ahogy fentebb is írtam.így mostmár sehol se lehet ezeket a filmeket nézni?
      Tv röl nem tudom, régen élek Németorsz. ban, itt nem jön be az M1.Szivesen megvenném az egészet Dvd is. De nézni is szeretném a többit is.
      Éva

      • Kriszti Says:

        menj fel az onlinesorozatok.tv.hu-ra és a teljes sorozatlistára kattintva – ne az ázsiai sorozatokra – megtalálod a Sillát. Ezen az oldalon van egy olyan menűpont hogy ázsiai sorozatok, ott is találsz jónéhányat amit érdemes megnézni, akár többször is.

      • tenambo Says:

        nem tünt el,csak,ha rosszul ütöd be a cimet,akár egy vessző hiba,vagy más 0 találatot ad ki. Rajta van a Pasta, a SecretEzt ugy üsd be,hogy Secret /hun sub/ peng sam team,a Korona hercege. Most ezeket találtam.De Kriszti javaslatát is vedd figyelembe.

    • Eva Says:

      Rohan az idö, A korona hercegét láttam annakidején az M2 ön.Találkozni is szerettem volna Veletek Budapesten, azóta se jutottam el.Sok gond vett körül.
      Éva

    • Kriszti Says:

      Szia Andicilin!
      Én is meglepődtem a kis Patai Annán, bár azt tudtam, hogy itthon valamelyik színházban (musical) sokat énekel és játszik. Ahhoz képest ami itthon lehetőségnek nevezhető azt elérte szerintem, bár a hangja szerintem is középszerű. Legalább is a külföldi X-faktorokban és Voice-ban szereplő gyerekekkel összehasonlítva. Japánok szeretik a magyar énekeseket Csepregi Éva is nyert díjat náluk még a Neoton fénykorában. Lehet, hogy kicsit megkéstem a hozzászólásommal, de ritkán jövök.

  90. gizuska Says:

    Szia Éva!
    Próbalkozz ezen az oldalon, igaz angol felirattal van
    http://www.dramago.com/korean-drama/queen-seon-duk
    vagy az alabbi oldalon nézhető meg magyar szinkronnal:
    http://www.sorozatbarat.info/video/series/491/A_Silla_Kiralysag_ekkove_online_sorozat
    a film úgy jön be, hogy a feltett kérdésre valaszolsz….. és azonnal betölti, nézhető

    az alabbi oldalakon is talalsz koreai sorozatokat, illetve filmeket
    http://online-sorozatok.tv/sorozatok.php?rendezes=kategoria&kategoria=azsiai
    vagy:
    http://sorozatoknekedonline.blogspot.ca/search/label/%C3%81ZSIAI

  91. yucca Says:

    Valami zűr lehetett tegnap az inavideón, ma már működik, kipróbáltam, a Full house is elindul.
    Itt van egy másik felhasználó által feltöltött Silla királyság ékköve, ez is működik:
    http://indavideo.hu/search/text/a%20silla%20kir%C3%A1lys%C3%A1g%20%C3%A9kk%C3%B6ve?channel_constraint=undefined

  92. yucca Says:

    Októberben kezdik vetíteni a “Palota ékköve 2”-t 😀 😀 😀 😀 😀
    http://www.dramafever.com/news/after-a-10-year-gap-from-the-original-jewel-in-the-palace-2-is-coming-in-october-/

    ezen kívül az idén kedvenceink:
    Jang Hyuk 2 filmben:és egy sorozatban játszik:
    The thorn,
    http://asianwiki.com/The_Age_of_Innocence_(Korean_Movie)
    http://asianwiki.com/Fated_To_Love_You_(Korean_Drama)

    Kim Nam Gil a Pirates mozifilmben

    Lee Jun Ki egy történelmi sorozatban:
    http://asianwiki.com/The_Joseon_Shooter

    Lee Seung Gi és Che Seung Won a
    http://asianwiki.com/You%27re_All_Surrounded- ben

    Choi Soo Jong ( Sea god, Sae jo young )::
    http://asianwiki.com/Into_the_Flames

  93. yucca Says:

    Két napja írtam egy hozzászólást, nem tudom hova lett, nem szeretném még egyszer leírni.

    • Andicilin Says:

      Gondolom a sok link miatt moderációra várt. Elhaym meg lehet nem látta, vagy nem ért rá elfogadni.

      Nekem valahogy nem tetszik az új Jang Geum. :/ Főleg az nem, hogy a férje eltűnik vagy meghal. Az eredeti sorozat végén, vagy 10 év bujkálás után is élt még. Most meg hirtelen meghal? (Ezt nem a fenti cikkben olvastam, hanem egy korábbiban, de akkor is.) Különben is ő volt a kedvenc szereplőm. 😦

      • yucca Says:

        Ji Jin Hee-re gondolsz ugye? nem is fog szerepelni benne? hát ez engem is elszomorít, mert nagyon kedvelem. Sajnos nem találtam sehol, hogy kik szerepelnek még a sorozatban.

      • Andicilin Says:

        100 százalékosan biztosan nem tudom, de azt olvastam, hogy meghal a sorozat elején, vagy már eleve nem is jelenik meg. De lehet csak rémhír.

  94. Eva Says:

    Kriszti, Gizuska, Yucca ! Tenambo és mindenki, aki segíteni próbált nekem.
    Sajnos mindenütt az jön, hogy “a videot tartalmi, vagy…. Okbol letiltottuk.”
    Értitek ezt?
    Két informatikus patiensem, látva kínlódãsomat, adott egy lehetöséget, de ott se müködik akadálytalanul.
    Viszont megnéztem azt a bűbájos Magyarorszàgról szóló filmet a magyarul beszélö koreai szinésznövel.Hogy tudnak ezek ilyen szuper filmeket csinálni, vagyis a mieink miért nem.
    Aztán menéztem a Bad Couple-t , nagyon tetszett ez is.Persze kritizálni lehetne.
    Végül a nagy öröm a Kim SooRo, végig tudtam nézni, igaz akadozva.Nagyon örültem neki.Aztán végigolvastam a hozzászólásokat, csodálkoztam, hogy röviden és elég kritikusan írtatok, persze a hibákat én is észrevettem, habár elsöre nézve, mostoha körülmények között nem annyira volt feltünö.
    Melyik film készült hamarább, a SooRo, vagy a silla?
    Nekem úgy tünik, mintha sok hatásos jelenetet átvettek volna.
    Továbbra is úgy érzem a Silla mélyebb, de a Soo Ro optimistább, elöremutatóbb.Mindig megrendít az összes koreai filmböl kiáradó történelem, hazaszeretet, istenhit.Söt némely szereplö bemutatkozásánál nem szégyellik a keresztet a nyakukbn,söt, nyiltan vállalják kersztény vallásukat ami a mi égtájunkon nem igazán divat.Minden más vallás divatosabb.Most jut eszembe:
    BOLDOG HUSVÉTOT !
    Továbbra is nagy ajándék számomra ez a koreai filmvilág,emocionalitásuk itt ott felbukkanó történelmünkre emlėkeztetö rész, az, hogy rengeteg ott a skytha rėgészeti lelet, ez lenne a legkisebb közös nezezö?

  95. Eva Says:

    Irom tovább.
    Bocsánat a hibákért, utólag vettem észre.
    Mégegyszer nagyon hálás vagyok a segítségért.Ideírom az email címem, örülnék, ha jelentkeznétek.efmun@t-online.de
    Még azt kérdezném, hol fogják közvetíteni a Palota ékkövét?
    A Soo Ro ban jól hallottam ugyanis koreaiul magyar felirattal néztem , tehát jól hallottam, az apját apukánként apuci. apudzsi -nak szólították.
    Én is folyton Gárdonyi Láthatatlan emberére gondolok.Olvasta ezt valaki a koreai filmcsinálók közül?Ki ezeknek a filmeknek a producere, ki a pénzadója, ki inditotta el ezt az ötletsorozatot.
    És föleg beszélt e már okos magyar ember velük.Már olyan ember, akinek a mi gyökereink ismertek, söt szívügye az.Ki az ottani magyar követ, vagy ki beszélne a magyar.gi koreai követtel.Talán, ha szerencsénk van nyilt fülekre találnánk
    Idegesítö és érthetetlen keleti, ázsiaigyökereinknek ilyetén való negligálása, sok minden megmagyarázódna, ha tudósaink hajlandók lennének legalãbb foglalkozni ezzel a témával.
    Boldog Husvétot, virágzó, illatos tavaszt Magyarországnak!

    • Andicilin Says:

      “Hogy tudnak ezek ilyen szuper filmeket csinálni, vagyis a mieink miért nem.”
      Vannak jó, illetve szép magyar útifilmek is. Attól függ konkrétan mire gondolsz, ami nem megfelelő. Melyik fimmel hasonlítottad össze ezt a koreait?

      “Söt némely szereplö bemutatkozásánál nem szégyellik a keresztet a nyakukbn,söt, nyiltan vállalják kersztény vallásukat ami a mi égtájunkon nem igazán divat.Minden más vallás divatosabb.”
      Ezek szerint ők is olyanok, mint mi, mert náluk a kereszténység nem egy hagyományos vallás, de úgy tűnik, hogy ezek szerint divatos.

      “Még azt kérdezném, hol fogják közvetíteni a Palota ékkövét?”
      Ha a kérdés arra vonatkozik, hogy Magyarországon lesz-e a tv-ben, akkor korai még, hisz Dél-Koreában se mutatták be.

      “Én is folyton Gárdonyi Láthatatlan emberére gondolok.Olvasta ezt valaki a koreai filmcsinálók közül?Ki ezeknek a filmeknek a producere, ki a pénzadója, ki inditotta el ezt az ötletsorozatot.”
      ??? Miért olvasták volna? Történelmi filmeket, sorozatokat bármelyik nemzet csinálhat saját ötlettől vezérelve.

      “És föleg beszélt e már okos magyar ember velük.Már olyan ember, akinek a mi gyökereink ismertek, söt szívügye az.Ki az ottani magyar követ, vagy ki beszélne a magyar.gi koreai követtel.Talán, ha szerencsénk van nyilt fülekre találnánk”
      ??? Mi lenne a cél? A nagykövet egy diplomata, nem foglalkozik filmforgatással.

      “Idegesítö és érthetetlen keleti, ázsiaigyökereinknek ilyetén való negligálása, sok minden megmagyarázódna, ha tudósaink hajlandók lennének legalãbb foglalkozni ezzel a témával.”
      Honnan veszed, hogy nem kutatják a magyar gyökereket? Igen, a tankönyvekben írtak elavultak, de nekem például erre voltak a tanáraim, akik elmondták, hogy milyen elméletek vannak az abban leírtakon kívül. (Ezért sem értem az állandó tankönyves hisztit a médiában, mert nekem is csomószor nem volt, vagy nem megfelelő könyvem volt, de ezért volt ott a tanár, aki betöltötte az űrt. Tehát a média nem hisz a pedagógusokban.)

  96. yucca Says:

    Eva
    Szivesen a segítséget, sajnálom, hogy nem sikerült úgy, ahogy szeretted volna.
    A KIm Soo Ro-t is és a Sillát is 2009.májusában kezdték vetíteni, tehát egy időben, de más “csapat” ( producer, forgatókönyv író, rendező ) készítette. A Palota ékköve2-t Koreában fogják sugározni októberben.
    Egyébként, ha beírod a google keresőbe a film címét, akkor pl.az asianwikin vagy a wikipedián meg tudod nézni az összes információt a filmről (cím, dátum, készítők, szereplők, rövid tartalom stb.)

    NEKED IS ÉS MINDENKINEK KELLEMES HÚSVÉTOT KÍVÁNOK !

  97. Kriszti Says:

    Sziasztok! Mostanában néztem végig jó néhány koreai filmet az indán és a vikin. Az indán ma próbáltam elkezdeni a Full House-t, ez nem tudom mennyiben hasonlít a Full House Take 2-re amelyet már láttam, de az első rész első 15 percében elegem lett belőle egy kicsit, mert úgy vagyok ugyan, mint Andicilin hogy azért szeretjük őket mert annyira furák, most kicsit sok lett a furából talán holnap folytatni tudom. Érdekelne Korea melyik jogrendszert alkalmazza, mert néhány filmben olyan érdekesen nyakatekerten ábrázolja az ottani törvénykezést, hogy el kezdett érdekelni. Amit még szórakoztatónak tartok, ill. csak bámulok, hogy a filmekben ezek a cérna vékony lánykák látszólag annyit esznek mint az egész lipicai ménes együttvéve.!? Mégis milyen soványak!
    Tegnap fejeztem be a Boys ower Flowerst, az indán a 21.-ik részig van, a vikin folytattam mert ott mind a 25 rész meg volt. Mutattak néhány munkafelvételt is, ahol az egyik színész srác – sajna nevét nem tudom a Playfull Kiss főszereplője, babaarcú fiúcska – nem bírta felemelni a földön fekvő színésznőt aki szerepe szerint elájult, a lány akkorka volt, mint itt egy 6.-os kb. A másik főszereplő aki a City Hunter főszereplője volt nagyon jóképú – már akinek ilyen a zsánere – kifejezetten magas, legalább is koreai mércével, mivel kicsit várnia kellett a felvétel indítására, majdnem bet…….. amíg tartania kellett a karjában a partnernőt, aki szintén annyira soványka volt, hogy szinte átlátszott. Nincs energiájuk vagy mi van????
    Innocent mann a drága Csábmester annyira jól játszott, nagyon tetszett, a karakterét ugyan ütődöttnek találtam, de ki tudja talán ilyen az ázsiai szerelem, kötődés, ragaszkodás!!?? A jogi és rendőrségi jelenetek itt is annyira linkre sikeredtek, vajon a valóságban is ennyire, vagy túlságosan el vagyunk kényeztetve ezekkel az USA, és egyéb nyomozós filmekkel?
    Muszáj pihentetnem a szürkeállományomat egy kis Thomas Mannal, – bocsika nem sértésből, holnap nekiveselkedek a filmnek.

    • Andicilin Says:

      Jé! Írtam olyat, hogy néha megcsömörlöm a koreai sorozatoktól? 😀 Én olyankor szoktam japánokra váltani. Náluk kevesebb a külcsín. Ajánlanám pl. a Carnation c. sorozatot. Én mondjuk csak angol felirattal találtam meg, de aki tud angolul, annak nagyon ajánlom.
      Hát ja, a törvénykezés elég fura. A Miracle In Cell No. 7 c. filmben egyenesen nevetséges.

      • yucca Says:

        Most én is rákaptam a japán filmekre, azon okból, amit Te is írtál. Egyenlőre Kimura Takuya filmjeit nézem meg, nekem szimpatikus ez a színész, de van más japán film is lementve.
        ‘Náluk kevesebb a külcsin” – igen, a koreaiaknak nagyon fontos a külcsín nemcsak a filmeknél, de a színészeknél is, hiszen nagyon sokan átestek plasztikai műtéten. Ami a legjobban zavar, hogy sokszor még a férfiak szája is ki van festve a filmekben.

  98. Kriszti Says:

    yucca és Andicilin köszi a válaszokat nagyon aranyosak vagytok, hogy reagáltatok, végre valahol elmondhattam. Megfigyeltem, hogy a főszereplők mellett a kisebb szerepeket játszók, vagy a statiszták olyan csunyuskák szegények, hogy ihaj, de nem leszólom, hanem igazolva látom azt amit más blogokban olvastam, és ami a filmekben is visszaköszön, hogy érettségi ajándékként ott nagyon sok lány és fiú kap a szüleitől plasztikai sebészre pénzt. A metró és egyéb tömegközlekedési eszközök tele vannak ragasztgatva plaszt. sebészek reklámfotóival. Nemrég Marianna küldött nekem egy e-mail.t, abban volt egy link is aminek a címe miért szépek a koreai lányok? címmel. Eszméletlen mit írtak abban, félelmetes, amikor egy nép nem tudja elviselni azt ahogy az ég megteremtette, sajnálom őket. Állítólag a kórházak igazolványokat állítanak ki nekik, mert a reptéren nem fogadják a beutazási képet a kiutazási láttán, mert egyáltalán nem hasonlítanak akkori önmagukra. Szomorú – szerintem.

    • yucca Says:

      Lehet, hogy emiatt vezeti Dél-Korea az öngyilkossági listát, mert elégedetlenek a külsejükkel?

      • Kriszti Says:

        Szerintem nem csak ezért, van ott baj elég, ahogy olvasgatom a blogokat azoktól akik ott jártak. De minden filmben legyen az régi kosztümös, vagy mai korban játszódó – a Pasta idején beszéltünk erről Andicilinnel nem akarom ismételgetni – filmekből látható kasztrendszer a 21. sz.-ban már egyszerűen nevetséges. Ja és nagyon gorombák, nem hiszem, hogy fordítói hiba lenne, de néha annyira bután viselkednek egymással is és a náluk alacsonyabb szinten állóval meg pláne hogy bicskanyitogató. Ugyanakkor felszínesek egy öltözékből ami esetleg menőbb képesek messzemenő következtetéseket levonni, nem az számít ki vagy, hanem mennyi a pénzed stb. A színészek bizonyos szintű “szépsége”? becsapja a gyanútlan nézőt ő is olyan akar lenni. Márpedig ők mindenből üzletet csinálnak, így semmi sem drága…. A faihting érzés az nagyon becsülendő, de ugye jóból is megárt a sok, nem rég láttam egy riportot az oktatási rendszerükről, borzasztó amit a gyerekekkel művelnek. Nem befogadóak, még mindig nem tudják elfogadni a más típusú embereket, maguk közé nem engedik. Pedig már Szt. István királyunk megmondta – pedig nem most volt – hogy homogén ország nem ország, jöjjenek mások hozzák a tudást, stb. Amerika mitől olyan sikeres??? Vikipédián üssétek be magyar híres emberek, feltalálók Amerikában. Én kis tájékozatlan dobtam egy hátast.

      • Andicilin Says:

        Az érdekes amúgy, hogy nem befogadóak. Én is ezt hallottam. Ugyanakkor tök sok a környező országokból a szegény bevándorló. Egyrészt valahol az észak-koreai menekülteket se becsülik, alantasabb munkákat végeznek, másrészt ott vannak például azok, akik egy szegényebb országból érkeznek, hogy munkát vállaljanak. Állítólag sok náluk a fülöp-szigeteki bevándorló. Vagy ugyanezekből az országokból sok az olyan, aki feleségnek megy. Nekik nyilván kisebbek az igényeik, mint a koreai iskolázott, dolgozó nőknek.
        A japánoknál ez nem jellemző. Egyrészt sokkal szigorúbban ellenőrzik a határaikat, másrészt elvégzik maguk a piszkosabb munkákat. Kína meg ugyebár soknemzetiségű ország. Ott a nyugati szegényebb régiókból sok vendégmunkás megy a dél-keleti részre dolgozni.

  99. yucca Says:

    Hátha valakit érdekel:
    http://www.peticiok.com/del_koreai_sorozatok_a_magyar_teveben

  100. Cirmolán Says:

    Hátha valakit érdekel:

    Június 10.-ig látogatható “Korea kincsei Szöulból” kiállítás nyílt a KKK-ban,
    Látható: Yeongjo király deréköve, gyöngyház és ezüst berakás, buddhista templomfestészet, népi festészet, ezüstművesség, szalmafonás, varrás, fafaragás, díszítő csomózás, természetes lakkozás termékei, komódok, ládák, dobozok, agyagedények, vázák, jádekövek, gyékényszőnyeg, fenyő- és rizsboros kancsók és csészék, párgyűrű, hajtűk, női ruhadíszek, íj, nyílvessző, tegez, díszes kés (a szojopdóhoz hasonló tokban), hangszerek: (haegeüm, gayagüm, geomungo), stb.

    • Kriszti Says:

      Köszi az infót Cirmolán, ha meg tudom oldani felmegyek Pestre megnézem mert kiváncsi lennék rá.

  101. Kriszti Says:

    Andicilin!
    Befogadás: egy ismerős blogger lány járt már 2 éve egy dél-koreai sráccal, rendszeresen repült Szöulba stb. amikor itthon befejezte az egyetemet már nem emlékszem milyen szakon talán anglisztika és még valami – kiment hogy munkát keres, mivel úgy volt, hogy összeköltöznek, tehát a lány megy ki. Nem kapott sehol munkát és mivel nem egy hülyegyerek a csajszi, én elhiszem neki, hogy szó szerint keresztül néztek rajta, és nem érdekelte őket a végzettsége és rátermettsége. A fiú mindenképpen ki akarta vinni, mondta ne dolgozzon, ő úgy sem akarja hogy dolgozzon, legyen otthon mint egy “rendes” nő!!!
    Japánba a lányom barátnője kiment, angolul tudott csak ma már folyékonyan beszél japánul szereti a munkáját jól érzi magát stb. semmi gondja nem volt, pedig az is egy elég fura szabályokkal teli ázsiai ország.
    Ausztrália már szinte nem is fogad bevándorlókat, mert ázsiaiakat szinte kötelező volt nekik befogadni és már több az indiai maláj és mittudom én milyen hogy kénytelen volt lépéseket tenni. 45 éve kinn él az unokatesóm tőle tudom.
    Korea még mindig nagyon zárt, spirituálisan fejletlen – a budhizmus ellenére is – értékrend zavarokkal küzdenek ahogy beszéltük anno és ebből rengeteg problémájuk adódik. Mint pl. az elit helyen állók az öngyilkosságok terén, stb. Ideje lenne felébredniük, mert egy nemzet elfogadottsága “jóléte” nem csak a GDP-től függ. Na eldugulok.

    • Andicilin Says:

      Nem tudom, hogy Koreában hogy volt ez, de Japán ugye 1867-68 körül megnyitotta a kapuit a külföldi kereskedők előtt, aztán 1945-ben pedig éveken át totális amerikai megszállás alatt volt. Okinava pl. 1972-ig (!), szóval ott sok a vegyes házasság. Meg ugye az alkotmányuk is amerikai. Ja, és van egy pár félvér hírességük.
      Koreát tekintve nem tudom hogy volt. Csak annyit, hogy a koreai háború során a délieket amerikaiak, az északiakat meg szovjetek támogatták. Még egy filmjükben se láttam megjelenni az amerikai katonákkal/sereggel való viszonyukat. :/ A japán megszállásról láttam csak, de elég egyoldalúan, hogy utálták őket. Hm, érdekes, hogy a japánok az őket megszállókat nem démonizálták ennyire. Pedig két atombombát is dobtak rájuk.
      De amúgy pont a múltkor akadtam rá egy koreai félvér lány klipjére. (Azt hiszem egy helyi X Faktort/Megasztárt nyert.)

      • Kriszti Says:

        Én azt olvastam azért olyan mérhetetlen a japánok iránti utálatuk, mert a japánok – ázsiai módra jó kegyetlenül – szinte minden hagyományukat tiltották, és a régészeti dolgaikat elvitték vagy megsemmisítették, délen mindent a koreai háború után építettek újá, tehát a királyi palota is új végül is, mert a japcsik lerombolták. Az ilyen totalitárius agymosás és egy kulturált megszállás között gondolom van különbség. Előtte meg egy kiszipolyozott nincstelen szolgasorban élő nemzet volt – szegények sajnáltam őket – szinte semmije nem volt a nagy többségnek szinte középkori viszonyok között és utána rájuk szakadt a 20. század és ezért csóválja még mindig a farok a kutyát, látszik a magatartásukban, a viselkedésük nagyon sok mindent elárul. Tudom hogy ezek csak filmek, de minden művész a környezetéből a talapsztalataiból építkezik, tehát biztosan van igazságtartalma. Persze biztosan vannak kivételek is, de a zártságuk évszázadokig meg volt, ebből is nehezen jönnek ki. A sok öngyilkosság is az eszméletlen elvárások miatt van, a lazaság a lazítási képesség teljesen hiányzik belőlük ami elég baj, mert azt kéne minden ember fiának tudni időnként.
        Szép dolog a szorgalom és kitartás, ám ha nincs eredmény akkor nem biztos, hogy a mégjobb szorgalom mégtöbb kitartás hozza azt meg, lehet, hogy a kreativitás hiányzik, ami jobban meg van az olyan homo sapiensben amelyik nem ilyen belterjes – már bocsika nem rosszindulat szól belőlem.
        De azért szeretem nézni a filmjeiket. Most fejeztem be a Full House-t, ez a régebbi első széria, hááát nem taglalom hacsak valakit nem nagyon nagyon érdekel. Nekem már az megártott, hogy eladták a barátjuk házát annak tudta és beleegyezése nélkül. Hogy lehet ilyesmit egy normális jogi rendben megtenni? A Full House Take 2-t még vadászom.
        Megnéztem a Boys over Flowerst, utána egy japán sorozatot, más címmel és rájöttem, hogy az a japán eredeti sorozat amit a koreaiak megcsináltak helyi változatban. Nem valami fantáziadús dolog.

      • Andicilin Says:

        Hát igazából ennyire nem volt egyoldalú a Korea Japán általi megszállása. Nem gyarmat volt egyébként, hanem bábállam, mint ahogy Mandzsúria is. Ez azt jelenti, hogy nem elhurcoltak onnan mindent, vagyis nem kifosztották ezeket az országokat, hanem a Japán birodalom részeikén fenntartották őket. Ide sorolható még Tajvan is amúgy. Persze nyilván azért foglalták el ezeket a területeket, mert szükségük volt az ottani nyersanyagokra, elsősorban az oroszokkal, majd a második világháború során az amerikaiakkal szembeni harcokhoz. Na meg azért is, mert ha nem a japánok szállják meg Koreát, akkor az oroszok teszik meg ugyanezt. Ez egyébként a Japán második világháborús veresége után meg is történt, de aztán a déli részeket amerikai segítséggel visszafoglalták a koreaiak.
        Agymosás biztosan nem volt egyik japánok által megszállt területen sem. Sőt, voltak olyan japánok, akik átvették a kínai vagy akár a koreai életstílust, mivel évtizedeken át ott éltek, vagy akár oda születtek. Lásd Yamaguchi Yoshiko életrajzát.
        Egyébként nem egy japán filmben láttam a megszállásról, a Kínában való kegyetlenkedésekről, vagy akár a prostituáltakról. Azt látom óriási különbségnek a két nemzet között, hogy a koreaiaknál van a jó és a rossz ember, míg a japánoknál van az ember, aki egyszerre jó és rossz. Legalábbis a filmjeik alapján én így látom. Pl. Hogyan számolt el a lelkiismeretével egy Nankingban kegyetlenkedő katona. Egy kínainak ez csak annyi, hogy a japánok gonoszak, de egy japánnak személyes dráma. Hisz lehet, hogy önmagában sose tette volna meg, vagy parancs nélkül, de a parancsot meg nem lehet megtagadni.

    • gizuska Says:

      Nem tudom lattatok-e az Eyes of Dawn – A hajnal szeme c. filmet, mely az 1943 – 1951. 12. 30. történt eseményeket dolgozza fel.
      1910-től japan gyarmatosítas volt Koreaban!!
      A filmhez van magyar felirat:
      http://azsiaekkovei.hu/kdorama/eyes-of-dawn
      a filmet az alabbi helyről töltöttem le:
      http://doramax264.com/9396/eyes-of-dawn-2001-k-drama/
      az azsia ékkövei-n talalt ismertető az alabbi:
      A sorozat Kim Seong Jong (1981) bestsellere alapján készült, Az “Eyes of Dawn” három koreai fiatal története Korea modern kori történelmének forgatagában. A japán gyarmati korszaktól a Koreai háborúig átívelve a sorozat felhívja a figyelmet olyan témákra, mint a japán háborús bűnök (különösen a “komfort nők” létezése) valamint a Korea ideológia megosztása által okozott tragédiák.

      A filmet először 1991-10-07 – 1992-02-06 vetítették a koreai TV-ben, majd 20 évvel később ugyan abban az időben (2011-10-07 – 2012-02-06) adta le újra a koreai TV.

      • Andicilin Says:

        Hm, érdekesnek tűnik. Bár szerintem mostanában nem készítenének el egy ilyen sorozatot. Most közeledik egymáshoz a két ország. Muszáj is nekik összefogni Kína és Oroszország miatt. Meg amúgy is, a kpop kultúra elsődleges felvevőpiaca Japán. 🙂
        Mellesleg a prostituáltak! Akárhány háborús filmet láttam – akár európait, vagy amerikait – a prostik mindig jelen voltak. Valahogy olyan fura mindig arról hallani, hogy a japánok állítólag Koreában mennyi nőt elhurcoltak akaratuk ellenére, hiszen a háborúk alatt szegénység van, és sok nő magától is prostinak áll, hogy éhen ne haljon. No meg Koreában megvolt eleve a piros lámpás házak rendszere, mint ahogy Japánban is. Az viszont egy más eset, amikor tör előre egy sereg és aki útjukba esik azt megerőszakolják. Ilyen itt is volt. Szóval ez az eset nekem fura. Nem tudom mennyire bizonyított. (Szinte lehetetlen bizonyítani.) Én valószínűnek tartom, hogy van alapja, de túlzás, ami az ellenségeskedésből fakad. Olyan esemény, mint a nankingi mészárlás. Arról is mást állít két nemzet, az igazság meg valahol középen lehet.

      • yucca Says:

        A 2012.-ben készült Bridal mask/Gaksital az 1930-as években játszódik, a japán megszállás alatt, pl. ebben a filmben is szó esik a fiatal lányok Japánba szállításáról prostituáltként, izgalmas történet, érdemes megnézni.
        http://koreaifilm.wordpress.com/2012/08/02/bridal-mask-gaksital/

      • Andicilin Says:

        Igen, erről már hallottam, de ez egy fiktív történet. Egy képregényből készült a sorozat.
        Amúgy most konkrétan rákerestem írott dokumentumokra, amikre ezzel a sorozattal szemben valóban lehet hivatkozni. Csak becslések vannak, hogy hányan lehettek. Nem zárható ki az sem, hogy mivel ez nem bizonyítható, vagyis nem volt az akkor, ma meg már sokan nem is élnek közülük, ezért bemondás alapján bárki lehetett áldozat, illetve tettes.
        Egy érdekességet is találtam. A háború után Japánt megszálló amerikaiak (Konkrétan MacArthur tábornok.) írtak egy kész alkotmányt Japánnak, ami ma is érvényben van. Az alkotmány szerint senkit se kell kárpótolniuk.
        MacArthur később a koreai háborúban is részt vett.

  102. Kriszti Says:

    Bocsika! Köszi a klipet, nagyon jól énekel, hát mindig vannak kivételek:-)))))

  103. Andicilin Says:

    Néztem mostanában tv műsort, és lesz néhány ázsiai film. A teljesség igénye nélkül:

    04.28. 22:00 Filmmánia, Yang tábornok megmentése, hongkongi-kínai kalandfilm, 102 perc, 2013

    05.03. 23:15 Filmbox, Viszlát Taipei, tajvani vígjáték, 85 perc, 2010

    05.04. 22:35 Film+, 1911, kínai-hongkongi háborús filmdráma, 121 perc, 2011

    05.06. 21:00 Filmmánia, A botcsinálta gengszter, hongkongi akció-vígjáték, 125 perc, 1989

    05.08. 21:00 Filmmánia, Fogy az idő, hongkongi krimi, 92 perc, 1999

    05.09. 22:00 Filmmánia, Ip Man: A becsület útján, hongkongi-kínai akciófilm, 106 perc, 2008

    05.09. 24:00 Filmmánia, Ip Man: A nagymester, hongkongi-kínai akciófilm, 108 perc, 2010

    • Andicilin Says:

      Nem tudom, hogy ki látta, illetve látta-e valaki az 1911 c. kínai filmet, de szerintem érdemes róla pár szót ejteni. Ugye ez egy évfordulós film volt Kínában 2011-ben, ami az 1911-es forradalomról emlékezett meg. Ennek lényege röviden és tömören annyi, hogy az utolsó kínai császári dinasztiát megdöntötték és kikiáltották Kína történetének első köztársaságát. A történet azon részét már ismertem, hogy gyerek császár ült a trónon és a kormányzáshoz nem értő anyja régensként irányította a birodalmat. Itt viszont a forradalmárok szemszögéből látjuk inkább a dolgokat. És ez a része érdekesnek is mondható, – mármint ha a kínai történelem megszállottja vagyok – de mint film nem túl jó. Leginkább egy ismeretterjesztő filmre emlékeztetett, ahol színészek eljátszanak egy-egy jelenetet. Mivel a film+on néztem, ezért magyar szinkronnal láttam. Nem azt mondom, hogy ezen a filmen tovább ront egy vacak szinkron, de az kifejezetten sértette a fülemet, hogy az utolsó császár anyját, az anyacsászárnét dowager császárnőnek szólították. Ezek szerint angolból fordították a szöveget, de a fordító kétlem, hogy tudna angolul, ugyanis a dowager özvegyet jelent, az empress dowager pedig özvegy császárnét, amit magyarosan anyacsászárnénak szoktunk mondani. A szinkronban még zavaró volt az, hogy amikor Kína későbbi első miniszterelnöke Amerikában és Európában járt, akkor elvileg angolul beszélt, de a szinkronban minden magyarul volt. Amikor a tolmács ugyanazt elmondta a kínai követnek magyarul, amit ugyanúgy magyarul már hallott, akkor az elég hülyén jött ki. Na, mindegy, ezt is láttam. Nem nézem meg többször, az biztos. Kétlem, hogy más esetleg erre vetemedne. :/

      A Yang tábornok megmentését viszont kifejezetten ajánlom azoknak, akik szeretik a történelmi kalandos filmeket. 🙂

  104. yucca Says:

    Elkezdtek fordítani egy 2014-ben készült 50 részes japán történelmi filmet, a címe Gunshi Kanbei, nem tudom mennyire hiteles mert nagyon keveset tudok a japán történelemről, de valós személyről szól:
    http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_149945.htm
    http://en.wikipedia.org/wiki/Kuroda_Yoshitaka
    innen letölthető:

    http://doramax264.com/22303/gunshi-kanbei/

    Más
    Megnéztem az IRIS – Athéna Goddes of war – IRIS2 sorozatokat, jó volt, érdekes, izgalmas , bár az Athéna sorozat kicsit összezavart. A Jang Hyuk- Lee Da Hae páros jó volt, de az IRIS párosa jobban tetszett.

    Látta valaki a Golden rainbow-t ?, most azt nézem, árva fiatalokról szól, tele van érzelemmel, a szereplőgárda nagyon jó.

    • Andicilin Says:

      Hát, ha láttad az Acu hercegnőt, akkor biztos tudod, hogy mindig pontosan ki voltak írva nevek, helyek, dátumok. Ez a sorozat, amit írtál ugyanabba a típusba tartozik, ez is taiga drama. Ennek a sorozattípusnak pont az a lényege, hogy minél hitelesebb és pontosabb legyen. Persze 500 év távlatából nem tudom mennyire lehet az, de azért erre törekednek.

      http://en.wikipedia.org/wiki/Taiga_drama

      • yucca Says:

        Köszi az információt 🙂
        Most még tanulgatom a japán neveket, megszólításokat és kifejezéseket, a koreait úgy ahogy megtanultam már, de meg fogom nézni ezt a sorozatot.
        Közben befejeztem egy 2003-ban készült Tree of heavon(Fa a mennyben)10 részes japán-koreai filmet, műfaját tekintve lélektani szerelmi történet, nem semmi történet volt, sokáig a hatása alatt maradtam. Azért a japán pasik is jó képűek, a nők meg kimondottan szépek.

      • Andicilin Says:

        Ha itt lehetne privát üzenetet küldeni, akkor most írnék, de sehol se találtam ilyen opciót. (Lehet én vagyok a vak.) Vagy valami fórumon regisztrálva, ahol lehet küldeni?

      • yucca Says:

        Más fórumon nem vagyok regisztrálva, az e-mail címemet tudom megadni:
        gyongy4@freemail.hu

  105. Andicilin Says:

    Véletlenül ráakadtam egy filmre, amit úgy tűnik többször adtak már a tv-ben. A leírás alapján erősen emlékeztet “A gyilkos tó legendája” c. szintén dél-koreai filmre. Látta már valaki? Jó?
    http://port.hu/nyughatatlan_lelek_joong-cheon/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=41685642&i_topic_id=1

    • Kriszti Says:

      Most néztem meg a héten A Gyilkos tó legendáját. Mondanám hogy sci-fi, de nem inkább fantasy kategória. Aki szeretei az ilyet – én pl. igen – annak biztosan jobban tetszik. Érdekes volt, mondhatni szórakoztató, bár elég komoly. Én a magyarvagyok.hu-n néztem, még tenambo ajánlotta az oldalt, – hálás is vagyok érte – jónéhány koreai, ázsiai, filmet lehet nézni itt is, Ip Man filmek is vannak ezen az oldalon. Történelmi és modern etgyaránt. Nekem a kedvenc filmem most a Baby an Me, ez annyira aranyos, nem egy nagy filmtörténeti alkotás, de emberi érzelem az van benne rendesen és nagyon bírtam, ajánlom mindenkinek aki könnyed ám mégis tanulságos szórakozásra vágyik.

      • Andicilin Says:

        Pont tegnap néztem két Ip Man filmet a Filmmánián. Fentebb írtam is a címüket. Donnie Yen alakította a főszereplőt. Nekem az akciójelenetek, vagyis a harcjelenetek és a színész hiteles volt, viszont a filmek elég pontatlanok történelmileg, időrendileg, illetve faék egyszerűségű bennük a konfliktus. Miért is? Az elsőben Ip Man egyik ismerősét megölik a csúnya-gonosz japánok, ezért Ip Man jól megveri kung-fuban a japán tábornokot. A másodikban Ip Man egyik ismerősét megölik a csúnya-gonosz angolok (Ez már Hong Kongban játszódik.), ezért Ip Man jól megveri kung-fuban az angol bokszolót. A harmadik filmben nem tudom ki lehet az ellenség, mivel az időrendileg az első előtt játszódik, vagyis a japán megszállás előtt, de tuti kitaláltak valamit. Találtam egy negyedik filmet is, de nem tudom, hogy az ehhez a sorozathoz tartozik-e. A címe alapján igen. :/ Ha rosszul gondolom, akkor szóljatok! Ez a készítés szerinti sorrend, de időrendben a 3. lenne az első.
        1. Ip Man: A becsület útján (2008)
        2. Ip Man: A nagymester (2010)
        3. Ip Man: A legenda születése (2010)
        4. Ip Man: A végső harc (2013)

        A nagymester c. 2013-as film is róla szól, de az nem ennek a sorozatnak a része. Érdekes, hogy abban Tony Leung a főszereplő, mert ő nem igazán szokott harcművészes filmekben szerepelni.

  106. EUgen Says:

    A Korona Hercege végeztével május 12- től az m1-en de 9-es kezdéssel a Pasta lesz ismételve. (No komment!)

  107. yucca Says:

    Na végre belekezdtem az Empress Ki-be, nem is tudtam, hogy Ji Chang Wook (Baek Dong Soo) az egyik főszereplő, egyre jobban kedvelem őt. Ha Ji Won-nal együtt biztos nagy élményt fognak nyújtani, rajtuk kivül sok ismerős arcot fedeztem fel, a főgonoszt alakító színészt már sok filmben láttam, mindegyikben nagyon jó volt.

    • Kriszti Says:

      Szia yucca ! Hol lehet megnézni az Empress Ki-t, már annyit kerestem, de sehol nem találtam, persze magyar felirattal kellene. Kim ki duk-tól néztem tegnap egy filmet a címe: Az íj. Érdekes volt, kicsit elvont – na jó kicsit – nem sokat szövegeltek benne. A magyarvagyok.hu-n láttam, van ott jó pár koreai kínai, honkongi film, érdekes volt a Mr. Perfect, ebben az a félig amerikai pasi játszik aki a Coffe Princ-ben is a “külföldit” alakította. Ez nem volt akkora durranás, de nézhető volt, a főszerepet játszó színésznő nagyon szép volt, gondolkodtam azon vajon eredetileg ilyen volt, vagy művileg lett?? De nem érdekes, tényleg helyes volt. A neveiket nem tudom, ha el is olvasom képtelen vagyok megjegyezni!:-)))

      • yucca Says:

        Hát sajnos nem tudom hol lehet megnézni online, én letöltöttem a doramax264.com-ról.a filmeket és hozzá a magyar feliratot.

      • Kriszti Says:

        bocsika nem a Coffe Princben – tiszta gyagya vagyok – hanem a Nevem Kim Sam son-ban alakította az amerikai barátot.

      • Ferenc Pálfalvi Says:

        Empres Ki-t megnézheted az Ep.drama,vagy a God drama csatornán. A magyar feliratot a”Csoszunban magyarul-csatornán,de azt össze kel aplikálni a képpel.

  108. Stephen Says:

    Aki, akarja látni újra a televízió képernyőjén a palota ékkövét, az aláírhatná ezt a petíciót. 🙂
    http://www.peticiok.com/a_palota_ekkove_dae_jang-geum_a_lifenetwork_csatornara

  109. Ferenc Pálfalvi Says:

    A TV nem vetitheti a Palota ékkövét,mert lejárt a 4x vetitéssel a további vetitési jog.

  110. Kriszti Says:

    Akit érdekel: az Inspiring Generation 23 részes sorozat (1920-as 30-as években játszódik) 23 részes az Indavideon fent van magyar felirattal. Minőségi filmnek tűnik a 3. résznél tartok.

  111. Kriszti Says:

    yucca ! bocsi, hogy zargatlak, de behívtam az oldalt és minden angolul van. Hol találom a magyar feliratot?? Előre is köszi:-)

    • yucca Says:

      A feliratot az ázsia ékkövei-n megtalálod.

    • yucca Says:

      Ja úgy tudod megkeresni – a felső sávban-kiválasztod -sorozatok/koreai/empress ki, lementeni pedig úgy, hogy megnyomod az egér jobb gombját—link mentése másként.

    • yucca Says:

      Rosszul írtam, nem a sorozatoknál, hanem az ismertetőknél keresd.

  112. yucca Says:

    A 26.rész után lett igazán izgalmas az Empress Ki, szóval így lesz ágyas Szüngjangból, hm..ő legalább segítségére lesz Togonnak, hogy végre uralkodhasson, mert ő a legnagyobb áldozata ennek a hatalmi harcnak, azon kissé meglepődtem, hogy nem tud olvasni?
    Imádni való Ji Chang Wook ebben a bolondos császár szerepben, most ő a legújabb kedvencem.
    Lehet, hogy nem figyeltem rendesen, de mikor került Szüngjang a királlyal olyan közeli kapcsolatba, hogy gyermeket vár tőle, nem emlékszem ilyen jelenetre, se bármilyen utalásra, az ilyen dolgokon nem szoktak átsiklani, na mindegy. Szimpatikus persze Vangju is, a korjói király., ( a Frozen flower-ben szintén Joo Jin Mo játszotta a királyt ) ) aki a valóságban Gongnim testvére, ő Chungsok király második fia..

    • tenambo Says:

      Van ilyen jelenet,de én sem tudnám megmondani,hogy szám szerint melyikben. Ha a 26-nál vagy akkor még nem..

      • Zsófi Says:

        Szerintem a 20. részben van az a jelenet, amikor együtt ébrednek.

  113. yucca Says:

    Ha valaki még nem látta, a sorozatbarat.biz-en megnézheti pl. a Jumongot, a Who are you-t, a Master’s sun-t, a You are beautifult .stb.

    • tenambo Says:

      A Jumong rajta van az onlájn.hu-n is most közössen nézzük egy másik forumon,ugyancsak rajta van a Master sun is bár nem ilyen cimen

      • Kriszti Says:

        A sorozatoknekedonline.hu-n kibővítették az ázsiai sorozatokat egy csomó jó és nézhető sorozattal. Vannak közöttük kínai, hongkongi és japán filmek is nem csak sorozatok, érdemes felmenni kiörülnézni.

  114. yucca Says:

    Sajnos hamarosan a végéhez érek az Empress Ki-nek, biztos szomorú befejezése lesz. Még nem derült ki az “álarcos” személye, lenne tippem, hogy ki ő, de szeretem a meglepetéseket, így hát tűkön ülve megvárom. Remélem Taltal jóindulata végig megmarad, rendkívül okos, megfontolt taktikus, nincs benne hatalomvágy, valamiért szimpatizál az úrnővel. Vajon mi lesz Maha-val, mit érezhet most az anyja? biztos lesznek még jó fordulatok a történetben.
    Ezen az oldalon egy kritikát olvashattok a sorozatról:
    http://www.koreatimes.co.kr/www/news/culture/2013/11/148_145578.html

    itt pedig a karaktereket mutatják be részletesebben:
    http://thetalkingcupboard.wordpress.com/2013/11/04/empress-ki-character-introduction/

  115. Zsófi Says:

    Már én is lassan az Empress Ki végéhez közeledek (a 40. résznél járok). Sejtem, hogy mi lesz a vége, de így is izgatottan várom. Ki úrnő egy kissé keménykezű. A két uralkodó nagyon különböző egyéniség, de mindkettő nagyon szimpatikus.  Jó látni a régi shillás szereplőket is!
    Őszintén szólva már éppen kezdtem leszokni a koreai sorozatokról, mert nagyon fárasztó volt egy idő után a folyamatos letöltögetés, keresgetés, hogy hol tudom megnézni…stb. Se időm, sem energiám nem volt rá. Aztán egyszer amikor a A YouTube-on kerestem valamit, az alul a felajánlott videók között ott volt a sorozat első részéből egy rész, amit megnéztem, és aztán nem tudtam abbahagyni.
    A szokásos fiúnak öltözött lány, a szerelmi háromszög /ami itt majdnem négyszög/ és a mérgezéses huzavonák (a koreai történelmi filmek szinte már kihagyhatatlan elemei )ebben a sorozatban is jelen vannak, de ettől függetlenül izgalmas és érdekes a történet.
    Azon gondolkodtam, hogy vajon esélyes lehet-e ez a film arra, hogy legközelebb ezt adják le a Tv-ben. Mikor adnak már újra koreai filmet a Tv-ben???? Szerintem inkább az új filmekért kellene aláírást gyűjteni, nem az eddig 2x-3x leadottakat ismételtetni!!!
    Szép napot mindenkinek!! 

  116. yucca Says:

    Én már túl vagyok az Empress Ki-n, szerintem is érdekes és izgalmas volt, Igen, a történelmi sorozatok sablonosak szoktak lenni, én is ettől tartottam, de Ha Ji Won és Ji Chang Wook alakítása nagyszerű élményt nyújtott.
    Az előbb írtak miatt is, meg azért is, mert nemigen van új történelmi sorozat, legalább is számomra, mert azt hiszem, mindet láttam, amihez van magyar felirat, rákaptam a modern filmekre Most az All in, All in2/Swallow the sun és a Can you hear my heart-ot nézem felváltva, ha látta valaki ezeket beszélhetnénk róla.
    Most már az összes eddig látott koreai sorozat vetítési joga lejárt, így aztán reménykedhetünk egy új sorozat megvételében.

    • ttenambo Says:

      yucca. Milyen történelmi sorikat láttál? Hátha tudok segiteni,amit még nem néztél meg?

      • yucca Says:

        Köszi, hogy segíteni akarsz, írd le amiket Te ajánlanál, mert nem könnyű a 140-es listámat végigböngészni, hogy miket láttam. Nemsokára majd a King’s daughater, Soo Baek-ot fogom elkezdeni, irtó gyorsan halad a fordítás és 108 részes.

  117. Zsófi Says:

  118. Andicilin Says:

    Nem rég kérdeztem itt egy koreai filmről, és most úgy tűnik megint leadják a tv-ben. Plusz néhány más ázsiai film. (A régi hongkongi Jackie Chanes és/vagy kung-fus filmeket nem írom ki. Hetente, max kéthetente egy biztos megy a Filmmánián.) A Shaolint és az Óceánok úrnőit már láttam. Egyik se korszakalkotó, de kikapcsolódásnak megfelelnek. 🙂 Mindkettő történelmi, de a thai filmben van egy kis fantasztikum is. A másik két film is történelmi, bár nem tudom mennyi a valóságalapjuk.

    06.02. 22:40 Filmmánia, Shaolin, hongkongi-kínai akciófilm, 131 perc, 2011

    06.05. 22:50 film+2, Nyughatatlan lélek, dél-koreai fantasztikus kalandfilm, 105 perc, 2006

    06.06. 21:20 Pro4, A hét kard legendája, dél-koreai-hongkongi-kínai akciófilm, 153 perc, 2005

    06.09. 23:10 film+2, Óceánok úrnői, thaiföldi kalandfilm, 114 perc, 2008

    06.11. 23:05 Pro4, A hét kard legendája, dél-koreai-hongkongi-kínai akciófilm, 153 perc, 2005

    • Andicilin Says:

      Megnéztem a két másik filmet is. :/

      Nyughatatlan lélek (Jung cheon)

      Oké, ez egy látványfilm, amit nem a történet, hanem a látvány ad el, de igazán megtudhattuk volna, hogy mi lett a főszereplővel. Csak ennyi. Mást nem kértem volna. Egyébként az egész filmet elejétől a végéig, apróságokat tekintve is le tudnám írni annyival, hogy olyan mint a Bleach. Csak annyival jobb, hogy 300+ részes rétestészta, hanem egy film.
      Egyébként végig azon filóztam, hogy honnan olyan ismerős a főszereplő pasi, és most látom a filmográfiájában A moment to remember c. filmet. Na, hát abban is sokat bámult a kamerába bánatosan. :/ Szóval nem igazán ajánlanám senkinek, maximum a színészek hardcore rajongóinak. Ha már ázsiai látványfilm, akkor a Goemon.

      A hét kard legendája (Chat gim)

      Gyanúsan ismerős volt a sztori A hét szamurájból, illetve A hét mesterlövészből. Szóval ez már a második olyan film a héten, amit le tudok írni egy másik film címével. Hm. Egyébként irdatlan hosszú volt a két és fél órájával, ami tv-ben három, de ribizli szárazás közben szinte repül az idő. Sőt, még egy süteményt is megsütöttem belőle. Visszatérve a filmre, közepesnek mondanám. Bár elég hosszú film volt, de mégsem elég ahhoz, hogy mind a hét címszereplőt megismerjük, illetve még az ellenségeiket és persze ilyen-olyan szerelmüket, vagy akár csak távoli imádottjukat. Túl sok a szereplő ehhez! A végső harc jól nézett ki és izgalmas volt, Donnie Yent pedig egyre jobban kedvelem. Úgy kb ennyi.

  119. Zsófi Says:

    Yukka!
    Igaz, hogy nekem halvány sejtelmem sem volt, hogy ki lehet az álarcos, de azért ezt nem gondoltam volna!!! Ez elég durva. Te rá tippeltél, amikor írtad, hogy van elképzelésed a személyéről?
    Egyébként egész Juanban csak egy normális ember van?T.T.?!!
    Én Ki úrnő helyében én fognám a gyerekeket, és elmennék Vangjuval.

    • yucca Says:

      Nem rá tippeltem, én is ledöbbentem, de olyan ügyesen csűrik-csavarják a történetet, hogy direkt félrevezetnek. Próbáltam visszaemlékezni az eunuk viselkedésére, de nem találtam olyan jelenetet, ami gyanús lett volna. A normális ember alatt Taltalt érted? imádtam őt a higgadtsága miatt.
      “Én Ki úrnő helyében én fognám a gyerekeket, és elmennék Vangjuval.”- igen, mi így gondolnánk, de Togon nem engedné el, amúgy se lehet az uralkodó házakban csak úgy lelépni és, ha kiderülne, hogy Vangju Maha apja, akkor bizony Ki-t kivégeznék.

  120. Zsófi Says:

    Igen, Taltalra gondoltam!! A többiek, akik nem Korióból (? nem tudom pontosan melyik országot takarja ez a név. A történelmi háttérrel csak nagy vonalakban vagyok tisztában.) származnak, egytől egyig zakkantak. Tegnap a 49. rész elejéig jutottam, már nem bírtam tovább ébren maradni, de már annyira kíváncsi vagyok a végére!!!
    A fenti sorokat átgondolva kicsit kutakodtam a neten, és az alábbi infóhoz jutottam.
    Kronológia
    Kr. e.
    700000 k. Az ember megjelenése a Koreai-félszigeten.
    8000 k. Az első kerámiaedények.
    2333 Tangun legendabeli államalapításának dátuma. A nemzeti időszámítás kezdete.
    3–2. évezred Újkőkori kultúrák a Koreai-félszigeten.
    2. évezred végétől A bronz elterjedése a félszigeten.
    1121 A legenda szerint Kidzsa megalapítja az Ó-Csoszon államot.
    1. évezred közepe A vaskor kezdete.
    109–108 Han Wudi kínai császár seregei meghódítják Ó-Csoszon nagy részét. Az állam helyén négy kormányzóságot hoznak létre.
    75 Három kormányzóság felszabadul a kínai uralom alól.
    1. század Szilla, Kogurjo és Pekcse államok kialakulása, a Három királyság korának kezdete.
    57–Kr. u. 668 Szilla állam (délkeleten) Fővárosa Kjondzsu.
    37–Kr. u. 668 Kogurjo állam (északnyugaton).
    18–Kr. u. 660 Pekcse állam (a központi és délnyugati területeken). Fővárosát a mai Szöul környékén rendezi be.
    Kr. u.
    427 Kogurjo fővárosa Phenjan lesz.
    4–5. század Kogurjo virágkora
    4–6. század A buddhizmus államvallás lesz a koreai államokban.
    598 A kínai Sui-dinasztia seregei vereséget szenvednek Koreában.
    612–614 A kínai Sui Yangdi Koreába vezetett három hadjárata a kínaiak súlyos vereségével végződik. A koreaiak vezére Vülcsi Mundok.
    644–651 A kínai Tang-dinasztia seregeinek támadását Kogurjo visszaveri.
    660 A Szillával szövetséges Tang-dinasztia csapatai megdönti Pekcsét.
    661–681 Munmu vang uralkodása Szillában. Ő kezdi meg a koreai területek visszafoglalását Kínától.
    668 A Tang-dinasztia és Szilla meghódítja Kogurjót.
    668–918 Az egyesült Szilla királyság. Fővárosa Kümszong (a mai Kjondzsu)
    676 k. Szilla kiűzi Koreából a kínaiakat.
    682 Kínai mintára állami akadémiát alapítanak Szillában.
    722 A parasztságtól megvonják a szabad költözés jogát.
    735 A Tang-dinasztia elismerti a Szilla határait.
    9. század Parasztfelkelések. A század végére az egységes Szilla gyakorlatilag szétesik.
    918–1392 Korjo állam. A dinasztia megalapítója Van Gon.
    993 A kitajok első támadása Korjo ellen. A koreaiak a támadókat megállítják, s visszavonulásra kényszerítik.
    1010–11 Második kitaj-koreai háború. Bár a kitajok nagy területeket elfoglalnak, utánpótlási vonalaikat féltve kivonulnak az országból.
    1018–1019 Harmadik kitaj-koreai háború. A koreaiak nagy győzelmet aratnak a százezres kitaj sereg felett, ezzel véget vetve a kitajok támadásainak. A koreaiak hadvezére Kan Gam Cshan.
    1033–1044 Az északi támadások megakadályozására 400 km hosszú, 6–8 méter magas védőfal épül az Amnok-folyó torkolatától a keleti tengerpartig.
    11–12. század Korjo fénykora.
    11. sz. vége A mozgatható fémdúcos könyvnyomtatás feltalálása.
    1145 Megjelenik az első koreai történeti krónika, a Szamguk Szagi (A három királyság története).
    1176 Parasztháború Korjóban. Ezt 1193–1194-ben és 1198–1202-ben újabb felkelések követik. A dinasztia véglegesen meggyengül.
    1231 Megindulnak a mongol támadások Korjo ellen. Az ellenállás megtörésére a mongoloknak negyed századra van szükségük.
    1259 Korjo a mongolok hűbérese lesz.
    13. sz. második fele Elkészül a Szamguk Szagi kiegészítése, a Szamguk Jusza.
    1359 A mongolellenes kínai felkelők Koreába is betörnek; csak 1362-ben sikerül véglegesen visszaverni őket. E harcokban tűnik ki Li Szong Gé.
    1369 A mongol uralom vége Koreában. A következő három évtizedben Korjót egyszerre fenyegeti a kínai Ming-dinasztia (amely a Yuan-dinasztia örököseként igényt tart Koreára), illetve az egyre szervezettebb támadásokat vezető japán kalózok. Emellett az országot belső viszályok gyengítik.
    1351–1374 Konmin király uralkodása Korjóban. Konmin sikertelen reformokat indít a központi hatalom megszilárdítására és az arisztokrácia letörésére.
    1388 Li Szong Gé azt a megbízást kapja, hogy seregeivel vonuljon a Ming-dinasztia ellen. Ő azonban csapatait Korjo fővárosa, Keszon ellen fordítja, s átveszi a hatalmat.
    1392 Li Szong Gé száműzi (majd titokban meggyilkoltatja) a Korjo-dinasztia utolsó uralkodóját, s maga ül a trónra. Államát és dinasztiáját – az ősi minta után – Csoszonnak nevezi, de az Li-dinasztia néven is ismert.
    1392–1910 A Li-dinasztia uralkodása.
    1394 A Li-dinasztia a fővárosát Hanszongba, a későbbi Szöulba helyezi.

    • yucca Says:

      Írtad, hogy mindenki zakkant, ezen már nem is lepődtem meg azok után, hogy a császárjelölt Togon nem tudott írni-olvasni. Egész idő alatt azt nem értettem, hogy lehetett ekkora hatalma a régensnek és miért nem voltak képesek már előbb eltávolítani.

      • Zsófi Says:

        Hát igen. Egy erős, bátor és okos nő kellett ahhoz, hogy egy zsarnok régens hatalmát meg tudják dönteni. Engem az is kiakasztott, hogy ahelyett, hogy hálásak lettek volna neki, őt kiáltották ki a legnagyobb ellenségüknek.
        Arra némi magyarázatot kaptunk, hogy miért is nem tudott olvasni szegény Togon. Ugye az anyjával való beszélgetés során kiderült, hogy mivel a régens nem akarta őt koronahercegnek, ezért nem engedte meg neki, hogy tanuljon. Viszont úgy, ahogyan szegény Mahának is megtanítottak mindent titokban, úgy őt is meg lehetett volna tanítani, de biztos nem volt támogatója, akinek ez érdekében állt volna.
        Egyébként Togonnak ez a nő az édesanyja???Mert úgy bánik a saját fiával, mint valami tárggyal, ami a hatalom és egy rögeszme érdekében csak úgy eldobható. Ezért is lett Togon ilyen gyenge testileg és lelkileg egyaránt. 
        Az 50. rész közepénél járok, és TELJESEN KI VAGYOK AKADVA!! Nem részletezem, hogy miért,mert nem szeretnék spoilerezni. Aki látta az tudja! Attól viszont még jobban ki leszek akadva, ha elkezdik bizonygatni, hogy Ki úrnő érdekében történt!!!

      • yucca Says:

        Én úgy vélem az édesanyja Togonnak, eleinte azt hittem, hogy anyai ösztönből, a túlélés érdekében nem taníttatta , de a viselkedése nem ezt mutatta, számomra is érthetetlen, miért hagyta magára a fiát, meg is fordult a fejemben, hogy esetleg ő az álarcos, de ő nem volt egy észlény, ezért is nem fogadták el Ki úrnőt. Egyedül Taltal értékelte az okos nőt, így tulajdonképpen ketten fordítottak Juan sorsán.

  121. yucca Says:

    Átnéztem a listámat 36 történelmi sorozatot/filmet láttam (nem sorolnám fel, nem biztos, hogy mindenkit érdekelne) és várom az alábbiak feliratának befejezését, amiknek a videói le vannak már töltve:
    jejoongwon , Jeon Woo Chi, Shin don, Cruel palace, The merchant, King’s daughter, Seodo yong

    • Andicilin Says:

      Akit nem érdekel az majd átteker rajta. 🙂 Én kíváncsi lennék rá. Meg arra is, hogy akik ide szoktak írni, azok csak történelmi filmeket/sorozatokat néznek, vagy moderneket is? És csak koreait vagy más ázsiait is? Mert én úgy vettem észre, hogy szinte kizárólag csak koreai történelmi sorozatokról írtok.

      • yucca Says:

        Köszi, hogy érdekel, a 140-es listámból 36 történelmi, a többi kosztümös és főleg modern, van köztük japán sorozatok/filmek .
        íme:
        A silla királyság ékköve S
        A palota ékköve S
        A királyi ház titkai S
        Bichumnoo S
        Chuno S
        Deep rooted S
        Emperor of the sea S
        Empress Ki S Frozen flower F
        Gu family book S
        Gyebaek S
        Hwang Jin Yi S
        Hong gil dong S
        Horse doctor S
        Jung Yi , Goddes of fire S
        Jumong S
        Jung yak jong S
        Jang ok jung S
        Kim soo roo S
        Kingdom of the wind S
        Princess Jamyung S
        Portreait of beauty F
        Queen in hyun’s man S
        Sword and petal S
        Sungkyungwan Scandal S
        Strongest chil woo S
        Tamra the island S
        The king and the clown F
        The duo S
        The legend S
        The king and I S
        The moon and the ambreces S
        The great seer S
        The painter of the wind S
        Warrior Baek dong soo S
        Yi san S

        japán történelmit csak az Ocu hercegnőt láttam , kínait pedig majd a Lanling herceget fogom megnézni

      • Andicilin Says:

        Először néztem, hogy mi ez a sok s és f, de aztán leesett, hogy sorozat és film.
        Hát, ezek közül csak azokat láttam, amik voltak a tv-ben, illetve még a Hwang Jin Yi-t, a Frozen flowert és a Portreait of beauty-t. Ja, és persze én i láttam az Acu hercegnőt. Más történelmi sorozatot japánul se néztem, inkább csak filmeket. Talán a japán Jin sorozatot ide lehetne sorolni, de az fantasy is egyben, mert időutazós. Szóval nem sok történelmi sorozatot láttam. :/

      • Andicilin Says:

        Közben eszembe jutott még, hogy milyen koreai történelmi, illetve akkor játszódó fiktív történetű filmeket láttam még.
        Bichumnoo (Csak a filmet, a sorozatot nem.)
        The Sword With No Name
        The Legend Of Evil Lake
        War Of The Arrows
        Forbidden Quest
        Hwang Jin Yi (Film.)
        Jeon Woo Chi (Film.)
        Midheaven
        71 – Into The Fire
        Untold Scandal (Ez a koreai Veszedelmes viszonyok.)

      • yucca Says:

        Ez volt a rejtvény benne, az s és f betű 😀
        Ha már így felsoroltam, elmondom, hogy melyikre adtam 5 pontot.
        A silla királyság ékköve
        A palota ékköve
        Chuno
        Emperor of the sea
        Empress Ki
        Gu family book
        Jumong
        Kim Soo Ro
        Sungkyungwan scandal
        The great seer
        Warrior Baek Dong Soo

      • Kriszti Says:

        Szia Andicilin !
        Én zömmel koreai filmeket nézek, de nem csak kosztümöseket, hanem modernet is. Mostanában Japán sorit is néztem a Koizora c. nagyon tetszett, és megnéztem Boys ower Flowers japán változatát a Hana Yori-t is nekem majdnem jobban tetszett mint a koreai. Szerintem életszerűbb volt, és kevesebb bennünk – a szerelmes jelenetek esetében – az a rémes esetlenség amit a koreaiak produkálni tudnak.
        Ha valaki szereti nézni on-line a filmeket a sorozatoknekedonline.hu megtáltosodott, pl a Bad Guy is fenn van már Kim Nam Gil-lel. Most nézem a Káin és Ábel c.-t
        Indán, ha a fordítócsapat nevét tudja az ember, akkor hozzá tud jutni az oldalaikhoz én kitettem a kedvencek közé és csak rákatt és mindig képben vagyok, mit is fordítanak jelenleg és mivel vannak készen. Sajnos mivel nem beszélek idegen nyelvet, jelen esetben angolt, nem tudom akármilyen oldalon megnézni, vagy letöltögetni a filmeket, hanem csak on-line. Nekem az oldal egy áldás lett immár, eddig eléggé döglődött, de most óriási a változás.Vannak olyan modern, vagy akár kosztümös filmek amelyeket többször is meg tudtam nézni, vagy ha olyan a kedvem megnézek belőle pár részt, de van amelyikre képtelen vagyok. Most lehet megkövezni: én a Jumongot is untam valahol, és a Kim Soo Ro-t is. Nem végig, csak esetenként, vagy helyenként. A téma csodás volt, a szereplők is, de a feldolgozás lehet mondani slendriánra sikeredett itt-ott és számomra unalmassá vált. Biztosan nem fogom mégegyszer megnézni egyiket sem. A Sungkyungwan scandal-t pl. 3x néztem meg. Nekem meg van Rooftop Prince is 1x néztem meg, nem vitt rá alélek másodszor, mint ahogy a Pastát sem tudtam újra nézni. Izlés dolga is az biztos. Az Innocent Man-t nagyon bírtam bár néha elképesztőnek találtam, valahol feljebb mintha írtam volna róla, a főszereplő srác miatt néztem meg leginkább, a történet szerintem bosszantó nem hiszem, hogy akár mai világunkban, vagy régebben ilyen fura élethelyzetek létezhettek egyáltalán. Megviselt lelkileg a sok kegyetlen szívtelen tett, nem tudnám újra nézni.

      • Andicilin Says:

        A Koizora címével már én sokszor találkoztam, de nem tudom érdemes-e megnéznem. Egy tipikus japán szerelmi történet vége ugyanis kétféle lehet: 1, meghal az egyikük; 2, mindketten meghalnak. Pl. a Basilisk c. anime is tök izgalmas volt, de a vége ilyen sablonos. (Azért írtam ezt a címet, mert ez inkább felnőtteknek való, és abszolút nem mese.) De emiatt ne spoilerezd le a végét! 😀

        Hát, a Hana yori dango japánul azért lehet jobb, mert ez egy japán történet. Eredetileg képregény, amiből készült rajzfilm és sorozat is, aztán koreai meg talán valami kínai sorozat is. De lehet, hogy tajvani. :/ Ez nem törvényszerű, de igen, szerintem is jobb a japán. Abban elhittem a főszereplőknek, hogy szeretik egymást, a koreaiban meg nem. Mondhatnám úgy is, hogy ott megvolt a kémia, itt meg nem. Ezzel kapcsolatban nem értem, hogy miért olyan nagy sztár ez a Lee Min Ho. Most is nézek egy sorozatot, amiben szerepel, és végig azt látom rajta, hogy eljátssza a szerepét, nem pedig azonosul vele. Nem hiszem el neki. Egy jó színésznek viszont elhiszem, akármi is a szerep.

      • gved Says:

        A Koizorát mindenképpen meg kell nézni, már csak MHaruma miatt is! Ott még 17 éves. Láttam már a filmből képeket feladványokban, de nem jelentett semmit. A Boku ita ….után bukkantam a filmre, s nem egy közönséges szerelmi…., a sablonok meg az életben is ilyenek, s aztán vannak benne “mélységek” is rendesen! Bizonyára sokakat megérint/het az elvesztett gyermek! S ez különösen a diákszerelemnél hat, a reakciók sem szokványosak időnként!A srácért egyébként is rajongok, a Last Cindarellá-ban is olyan “cuki”!

    • gved Says:

      A lista nagyon jól áttekinthető a mydramalist.com oldalon. Van fent ott valaki?Elhaym igen.
      http://mydramalist.info/group/47/hungarian_fans_%3A%29

      • Andicilin Says:

        Én igen. Mármint a mydramalis.com-on és a mydramalist.info-n is. Utóbbit ajánlom inkább, mert azon több cím szerepel és jobban odafigyelnek a hitelességre. Ha ezen a néven vagy regisztrálva, akkor bejelöllek ismerősnek. Én ugyanezen vagyok. 🙂

      • gved Says:

        Rendben, köszönöm, kíváncsian várom a listádat. Restellem, hogy már nem olvaslak titeket rendszeresen,pedig itt nagyon színvonalas gondolatokat találni! ígértem már régebben is, hogy fogom.Remélem.

      • Andicilin Says:

        Ha te vagy gvedit néven, akkor jó sok mindent láttál! :O Bár én még nem adtam hozzá az animéket.

  122. ttenambo Says:

    A blog cime “Koreai sorozatok” Bár főleg koreai történelmi filmekről megy a csevej,de pld. én is más filmeket,sorozatokat is nézek. Persze alapvetően már leforditottakat…

  123. Nagy Ildikó Says:

    Sziasztok. Én nem csak történelmi sorozatokat nézek, sőt, nem is csak Délkoreait.
    Most egy thai sorozatot a Full házat. Akit érdekel a Doramaforevernél láthatja. Már régóta vártam az Only Youra, most az is meglesz, már nem sok hiányzik belőle. Más, mint a koreai, bár a téma azonos.
    Befejeztem az All In-t, nagyon tetszett. Igaz kicsit “harcos” volt, de jó. A Jejongvoonnak most jelent meg két része, de úgy látom elkészül az összes. Nagyon várom már.
    Japán sorozatokat is láttam, főleg Kimura főszereplésével lévőket néztem meg, most is van fordítás alatt több is.
    Akit érdekel esetleg valamelyik, azt hiszem tudok linkeket adni.
    Jackimi fordításában most a Partner c. sorozat fog megjelenni. Nagy bánatomra a felirat kibontásához a jelszót még nem kaptam meg tőle, igaz nemrég kértem el. Több filmet is néztem már az oldalról, eddig mindig ki tudtam bontani, most ez letiltva. Hogy megkapom-e nem tudom, addig nem is töltöm a többi részt.
    A máj Quent, az Empress Ki-t, láttam legutóbb, ami nagy hatással volt rám.
    Sipizolix fordítja most a Király leányát, azt biztos meg fogom nézni,már gyűjtöm hozzá a feliratot, a filmet a ÁT-ről töltöttem le.
    Mindenkinek szép pünkösdölést kívánok.

  124. Nagy Ildikó Says:

    Yucca kösz a felsorolást, 6 sorozatot/filmet nem láttam a listádból. .

    • yucca Says:

      Persze a listámból azért szerintem nem mindegyik a szűken vett történelmi kategóriába tartozik.
      Akkor most nézd meg a Swallow the sun-t/All in2-t, ez legalább olyan fantasztikusan jó mint az All in, ennek is a főszereplője Ji Sung, mindkét sorozat zenéje nagyon jó, az egyiket még az angol zenecsatornán is játszották.

    • yucca Says:

      A Swallow the sun-ból ez szerepelt a Music Televison-on:

  125. Nagy Ildikó Says:

    Nálam várakozik az említett sorozat hogy megnézzem. Még nem került rá sor. Ez az All In 2?
    Köszönöm a zenéket, meg is nézem.
    Kim Rae Won filmeket is néztem, amit megtaláltam.

    • yucca Says:

      Nem kimondottan a folytatása az All in-nek, de ugyanaz a témája, a kaszinó , a profi játékosok és befolyásos bűnözők világa, a helyszín is ugyanaz Jeju szigete plusz még Las Vegas és Afrika. Nem tudom eldönteni a kettő közül melyik a jobb, félelmetesen jó mind a kettő, a főszereplők is. Lee Byung Hun (All in) az Iris -ben is nagyot alakított, a Masquerada film címszereplője is (ezt még nem láttam ).
      Ji Sung ( Kim Soo Ro, The great seer ) az All in-ben még elég fiatal de a Swallow the sun-ban hatalmasat játszik.
      Kim Rae Won-nal nem láttam semmit.

  126. Nagy Ildikó Says:

    Most majd egy kínait szeretnék megnézni, még kicsit várok, hogy több rész legyen kész.
    Xuan Yuan Sword a címe. Doramaxon található a film.

  127. Kriszti Says:

    Andicilin! Hidd el nagyon érdekes film a Koizora, egyáltalán nem követ valamiféle béna klisét. Szerintem kifejezetten mély érzelmeket kavar fel, megható hogy végül is tinik milyen komolyan kezelnek nagyon kényes dolgokat, a szülők hozzáállása is példa értékű lehet. Meglepően jónak találtam.
    Az a szépfiú Li Min Ho (remélem jól írtam aki a Boys ower Flowersben a főszereplő) szerintem csak a külsejével játszik. Nincs benne átélés, én soha nem felejtem el a Chuno c. sorit, a főszereplő nem egy szépség és elég alacsony is, de a végére szó szerint beleszerettem, mert olyan emberi magasságokat és mélységeket mutatott a játékával hogy teljesen megfeledkeztem a külsejéről. Na ez a művészet, nem az, hogy Isten kegyelméből elég magas vagyok, aztán egyéb kondíciók is jók – vagy tettem róla a plasztikai sebésznél – és akkor én vagyok a jó színész. Egy nyavalyát.
    Egyáltalán nem tartozik a kedvenc színészeim közé.

  128. yucca Says:

    Ez így van, ízlés dolga, hogy ki mit szeret, melyik a kedvenc színésze és ezért jók a fórumok, ahol elmondhatja mindenki a véleményét és ezzel lehet, hogy meggyőzi a másikat az ellenkezőjéről. Ilyen velem is előfordult már.
    Írod, hogy néhol untad a Jumongot pedig ez nem is volt nehezen emészthető mint mondjuk a Tree with deep roots. Az igazi történelmi filmeknek nem az a céljuk, hogy szórakoztassanak, ezért eléggé ki vannak szinezve, hogy vonzza a nézőket. Sokáig nem is tartoztak a kedvenceim közé a történelmi drámák, de amióta elkezdtem nézni a koreai filmeket elkezdett érdekelni a valóságalapja a történeteknek.
    Lee Min Ho-val 3 filmet láttam, nagyon jól jellemezted.
    A Chuno beli Jang Hyuk összes filmjét és sorozatát láttam amihez van magyar felirat, ő tényleg hiteles színész, nagyon szeretem. Ide sorolhatnám még Kim Nam Gilt, Ji Sungot, Lee Byung Hunt és Ji Chang Woot.
    Ja igen, én pont ezeket az esetlen szerelmi jelenetek csípem a legjobban, olyan finoman közelednek egymáshoz és ellentétben az amerikai filmekkel általában sex mentesek.

    • Kriszti Says:

      Yucca! Hát mit gondolsz miért nézem a koreai filmeket, mert egy marcona fószer áll a hátam mögött egy uzival?? Egy fenét, azért mert annyira más, – csömöröm az usa filmektől többek között a közönséges szerelmi jelenetek miatt, és a sok nyomozós film már a könyökömön jön ki – tényleg érdekes, kedves, de én az unalmasságot azért írtam mert szinte rosszul voltam attól, hogy pl. a Jumongban is az a rengeteg lehetőség amit nem használtak ki, rossz forgatókönyv, vagy alacsony ktg.-vetés nem tudom, igaz elég hosszú is, szóval számomra nem volt annyira ütős, mint a Silla, vagy akár a Királyi ház titkai, vagy a Palota ékköve. Aztán amin meglepődtem: azt mondja valaki egy filmben, hogy olyan szép akár színésznő is lehetne. Na megette a fene.
      Még valami: észre vettem, hogy a koreai színészek nem igazán használnak arcmimikát, ha nagyon megható, vagy szomorú, fájdalmas rész van akkor sírnak, de úgy emberesen, ha vidámak ,talán nevetnek egy kicsit, de inkább számunkra furán kergén bohóckodnak. Sírni nagyon-nagyon szeretnek. Számomra, sok a merev arccal való bámulás. Értem mit akarnak ezzel kifejezni, de néha túl hosszú.
      Lehet, hogy a fordítás az oka- nem akarok senkit bántani, csak tippelgetek – de néha olyan nyakatekerten fejezik ki magukat. Túlkomplikálnak nagyon sok dolgot, és hát szerintem merevek, mint egy 3 napos halott. (már bocsika) Pedig mennyi problémát megspórolhatnának maguknak egy kis laza nyíltsággal, vagy őszinteséggel. Az sok öngyilkos iskolás gyerek híre szíven ütött. Szerintem szocializációs problémáik vannak.
      Most nézem a Cain and Abel c. sorit, nagyon jó, izgalmas, kicsit triller, kicsit családi, megspékelve jó sok ázsiai lelketlenséggel. Ajánlom mindenkinek aki még nem látta.

      • yucca Says:

        Kriszti!
        “Hát mit gondolsz miért nézem a koreai filmeket, mert egy marcona fószer áll a hátam mögött egy uzival?? ” ezt a mondatodat nem értem, lehet, hogy félreértettél? én nem bíráltalak, sőt sok mindenben egyetértettem veled.
        Minél hosszabb egy sorozat, annál lassabban pörögnek az események, én a Yi Sant untam.
        Azon már én is sokat töprengtem, hogy miért ennyire önsanyargatóak, mintha direkt imádnának szenvedni, nyilván meg van az oka, de ezekből a filmekből nem fogunk rájönni. Ez a hosszú percekig merev arccal bámulás a semmibe nagyon ki tud akasztani, úgy látszik ez a koreaiak egyéni filmművészeti ábrázolása.
        “Aztán amin meglepődtem: azt mondja valaki egy filmben, hogy olyan szép akár színésznő is lehetne. Na megette a fene.”- hm, eleinte én se tartottam valami szépnek a koreai embereket, de mostanra megszoktam őket, meg hát tudod ízlések és pofonok különbözőek.
        A fordításról már sokszor beszélgettünk, sajnos az angol szövegből fordítanak, ezért olyan nyakatekert.

      • Andicilin Says:

        “Ez a hosszú percekig merev arccal bámulás a semmibe nagyon ki tud akasztani, úgy látszik ez a koreaiak egyéni filmművészeti ábrázolása.”

        Szerintem meg csak ezzel töltik ki az időt. Amerikai szappanoperákban is ez van, és a magyarokban is, lásd Barátok közt. Ezzel kapcsolatban gondolkoztam már azon, hogy miért olyan rohadt hosszú egy epizód a koreai sorozatoknál. A japánoknál ugyanis jellemzően 45 perc. Az animék meg 20-25 percesek csak. A magyar sorozatok se szoktak ennél a 45 percnél hosszabbak lenni, de többnyire csak 30 percesek. Ehhez képest a koreai sorozatok több mint egy órásak. Én sokszor unok ennyit egy helyben ülni. Fénykoromban, amikor animéztem, akkor nyári szünetben napi 8 órában toltam, de erre is rá lehet unni. :/ Meg az is benne van, hogy míg megnézek egy koreai sorozat epizódot, az alatt megnézhetek majdnem egy teljes filmet is. Abban pedig tuti, hogy gyorsabban pörög a cselekmény. Egyébként ezért is kezdtem el japán asadora sorozatokat nézni. 15 perc egy rész, ezért folyamatosan történik valami, ritkán unalmas. Jó, persze tudom, hogy vannak rövidebb epizódos koreai sorozatok is, de a tévé se azokat vette meg, és én se azok nézésébe fogtam bele, mert nem ez az elsődleges szempont.

        “Még valami: észre vettem, hogy a koreai színészek nem igazán használnak arcmimikát”
        Annyi botox után nem csoda. 😛 Olyan szépre műttetik magukat, hogy viaszbábúnak látszanak.

        “A fordításról már sokszor beszélgettünk, sajnos az angol szövegből fordítanak, ezért olyan nyakatekert.”
        Néha az angol feliratokban is előfordulnak olyan szavak, hogy szótáraznom kell. Nyilván azért, mert a koreai választékosságot csak úgy tudják kifejezni, noha az angol élőnyelvben már nem használják az adott szót.

      • yucca Says:

        Filmnézés közben szoktam figyelni a beszédet és úgy vettem észre, hogy a koreai szórend hasonlít az angolhoz, 1.alany 2.állítmány és így tovább. Nem tudom van-e a koreai nyelvben személyragozás mert a személyeket mindig a nevükön szólítják.

      • Zsófi Says:

        “A koreai színészek nem igazán használnak arcmimikát.”
        Lee Yo Won e tekintetben teljesen kilóg a sorból. 😀

      • yucca Says:

        Nem személyragozás hanem személynévmásra gondoltam.

  129. Kriszti Says:

    Yucca drága dehogy voltál sértő, vagy ilyesmi, szó sincs róla!! Nehogy már azt gondold, hanem Te írtad egyik hozzászólásodban, hogy a negatívumok ellenére szereted nézni ezeket a sorikat, és erre írtam én azt, hogy hát persze én is és nem azért nézem stb…… Ez inkább poénkodás akart lenni a részemről, bocsi, ha félreérthető voltam.
    Írtam, hogy a Cain és Abelt nézem most, Han Ji Min a női főszereplő, nem véletlenül szeretem őt, talán ő az egyik a nagyon kevés közül akinél arckifejezés érzékelhető.
    Pusszantás nektek, jó volt olvasni amit írtatok.

  130. Kriszti Says:

    Jaj valamit elfelejtettem! a “Megette a fene” nem annak szólt, hogy nincs a koreai emberek között szép, vagy ne lehetne megbarátkozni az ázsiai embertípussal, most már kifejezetten bírom egyik-másik színészt, mint fentebb említettem, hanem a színészet mint olyan nem lehet a szépség függvénye, ill. teljesen nem. Karakterfüggő lehet, de elsősorban és mindenek előtt a tehetség, a kisugárzás, és a képesség mindig más más ember bőrébe bújni, hitelessé válni. Na most már tényleg megyek.:-)))

  131. yucca Says:

    Kriszti! Örülök, hogy tisztáztuk a félreértést. 🙂

    Úgy megörültem, hogy végre elkészült a Secret felirata, de megmondom őszintén számomra csalódás volt, pedig a kedvenc színészeim játszottak benne Ji Sung és Bae So Bin, Kang Yoo Jung szerepére nem ezt a színésznőt kellett volna választani, olyan erőltetettnek éreztem a játékát, a Can you heart my heart-ban nagyon jó volt, de itt nem.
    Ha valakit érdekel, feltöltötték a dorama x264-re a Dream high 2 sorozatot.

    • Kriszti Says:

      yucca most hogy visszaolvastam a levelezésünket jöttem rá, hogy kevertem a két filmet az egyik a Secret, a másik az Innocent Man, hasonló a történetük, mindegyikben az a szitu amit kitárgyaltunk. A gyerekeimért én is képes vagyok mindenre!! (szerintem ez így normális, de Koreában ez sincs így)

  132. Kriszti Says:

    A Secret fennt van az indavideón is, végig magyar felirattal. ha jól emlékszem PengSang oldalán, az ő csapata fordította. Csatlakozom yucca véleményéhez, nekem sem igazán tetszett az egész valahogy erőltetettnek tűnt, ráadásul nem tudtam ezzel a “hátulról mellbe” viselkedéssel megbékélni. Lehet, hogy nem a színészek hibája, talán a rendezői elképzelés, a forgatókönyv nem volt az igazi.

    • yucca Says:

      Igen, lehet, hogy tényleg rossz volt a forgatókönyv. Egyszerűen nem értettem, hogy miért védi még mindig annyi megpróbáltatás után is az ügyészt. Ahhoz, hogy más helyett börtönbe menjen valaki nagyon kell szeretnie azt a személyt, de én ezt nem éreztem ebben a filmben. Nem is volt előzménye, hogyan alakult ki a kapcsolatuk, ellentétben a másik párral, ahol megtudtuk, hogy a csaj kicsi gyerek kora óta szerelmes a srácba.És ez a párok közötti partnercsere nem igazán győzött meg.

      • Kriszti Says:

        Nem is tudom, annak ellenére, hogy a sors engem nagyon szeretett, mert egy csodálatos társat kaptam – igaz csak rövid időre – ennek ellenére az emberi természet igen csak gyarló, az ember szíve változhat, főleg, ha sok bántás éri. Az szerintem csak a koreai filmekben létezik, hogy nem ír nem üzen, nem válaszol aztán 8-10 év múlva megjelenik és ott akarja folytatni ahol abbahagyta. Ezektől teljesen elámulok néha, szerintem számolni sem tudnak, mert ha jól megnézem ilyen esetekben a delikvensek erősen közelítenek a negyvenhez, márpedig a családalapítást még ebben a nagyon modern korban is harmincig érdemes elkezdeni.
        Más helyett – még ha szerelmem akkor is – börtönbe menni, bevállalni egy gyilkosságot, az már szerintem nem is szerelem, hanem egy meggondolatlan vak önfeláldozás, határos a nagyon mély ostobasággal. Meggondolatlan, mert lásd mi történik x idő után, megbélyegzi önmagát, utána már nem az az ember aki addig volt, feladni az álmokat, hivatást, stb. ennyire egyetlen emberért eldobni mindent, számomra nem életszerű. Na és amennyit sírtak benne, attól egy újabb szigetközi árvíz lehetett volna. Szerintem az egész történet úgy csapnivaló ahogy van, én igazából csak “Csábmester” miatt néztem meg. Szeretném hozzátenni, hogy egyáltalán nem becsülöm le a mély emberi érzéseket és a hűséget. Ez a kettő a legfontosabb számomra az életben.

      • yucca Says:

        Olyan már előfordult a valóságban, hogy egy szülő a gyereke helyett magára vállalta a büntetést, de fordítva is volt ilyen.
        A gyerekeimért én is megtenném, de a szerelmemért, ami még ennyire labilis? de ez még el is fogadható, viszont azt semmiképpen nem tudom megérteni, hogy valaki a bandavezére helyett börtönbe vonuljon. Több ilyen filmet láttam, utoljára az All in-t és a Swallow the sun-t. Én is mindig hűséges voltam a főnökeimhez, de azért az életemet nem áldoznám fel értük. 🙂
        Ez a több év múlva előkerül lehet, hogy egy koreai sajátosság, mert rengeteg filmben találkoztam már vele. 🙂

  133. Zsófi Says:

    Végre sikerült megnéznem az Empress Ki utolsó részét is.
    A befejezéssel nem vagyok kibékülve, lehetett volna jobb forgatókönyvet írni a végéhez!!
    Egyébkénk összességében tetszett. Sok kitűnő színészi alakítást láthatunk benne. 1-2 koppintástól eltekintve ( pl.a Szulejmán egyik betétdalát is hallani lehet 1-2 részben)a zenék is nagyon tetszettek!
    A legvégén Nyang azért nem száll fel egyik férfi mellé sem a lóra, mert nem tud dönteni? Azt sem tudom, hogy végül kit szeretett jobban? !

    • yucca Says:

      Én nem lepődtem meg a végén, sejtettem, hogy szomorú vége lesz mint a legtöbb történelmi drámának, de nem gondoltam, hogy Togon is meghal, sőt Taltal is.:(Szerintem Vangjut szerette, de az volt a célja, hogy bosszút álljon szülei gyilkosán ezért maradt Togon mellett , a végére valamennyire őt is megkedvelte, de ez nem szerelem volt.
      Igen, én is felfedeztem egy koppintást, amikor a selyemút megszerzéséért harcoltak , az ellenség álarc mögé bújt vezetője, a csaj (most nem jut eszembe a neve) hasonló taktikát alkalmazott mint a Sillában Gyae Baek tábornok.

  134. yucca Says:

    BOCSÁNAT!
    Aki még nem fejezte be az Empress Ki-t az ne olvassa el az előző hozzászólásomat, mert spoiler van benne!!!!

  135. Kriszti Says:

    Ma kezdtem el a Bad Guy c. filmet, aminek főszereplője Kim Nam Gil. Eddig nem vagyok tőle elájulva, látta már valaki? A későbbiekben job lesz a film? Ha valaki tudja és ráér esetleg…

    • yucca Says:

      Én már elég régen láttam, több mint két éve. Nem tudom mi számít Neked jobb filmnek, ez főleg a bosszúról szól, dráma kategória, talán a Shark-nál egy kicsit jobb. Mindenesetre Kim Nam Gil nagyon jól alakítja karakterét, már csak ő miatta is érdemes megnézni.

  136. N.Ildikó Says:

    Kriszti, én láttam. Én a nagyon jó filmek kategóriájába sorolnám.
    Kim N.G. nagyon jó színész. és igazán jó benne. Ahogy yucca írja, a bosszúról szól.
    Milyen filmet szeretsz? Ez nem a langyos kategóriába tartozik.

    • Kriszti Says:

      Köszi a válaszokat, a langyosak is jók valamire, pl. időlegesen elhajtják adepr.hullámvölgyet, vagy segít átvészelni, sajnos ezért kényszerpályán vagyok filmügyileg és úgy művészetügyileg, mindig a fajsúlyosabbakat szerettem, de most kénytelen vagyok…… Ám Kim Nam Gil-t én is jó színésznek tartom így miatta végig fogom nézni.

    • Kriszti Says:

      Ildikó most már a nyolcadik résznél tartok, kezd izgalmas lenni a dolog, megdöbbentő a történet és a kivitelezés, én nem tudom elképzelni, még ha tévedés történt is, hogy úgy utcára dobjak egy síró kisgyereket zuhogó esőben. Nem csodálom, hogy bosszúra szomjazik az áldozat! Mióta koreai filmeket nézek kb. 1-1,5 éve, annyi szívtelen, kegyetlen szülőt, barátot, szeretőt még egész eddigi életemben nem láttam mint amelyet ezekben megszemélyesítettek.
      Elsősorban szellemes vígjátékokat, kosztümös történelmi filmeket, sőt még a fantasy filmeket is szeretem. Általában mindenevő vagyok, csak mióta nem vagyok lelkileg a toppon, nem bírom a vérengzős, verekedős, túlszenvedős filmeket. Ill. nagyon megvisel, mondhatni irreális mértékben. Ezért inkább mellőzöm.

    • Kriszti Says:

      Ildikó te vagy az az Ildikó aki a “Sorozatok neked online- ” oldalon a 49 Day c. filmsorit kereste?

      • N.Ildikó Says:

        Nem én vagyok az Kriszti. Én az vagyok, aki – már nem is emlékszem milyen filmet küldtem neked.
        Nekem megvan a 49 nap. Már nagyon ki kellene dobnom ezt-azt, akkora gyűjteményem van, hogy már lassan l,5 terrás vincseszter, a gép, és egy pendrive van tele.

  137. Andicilin Says:

    Én nem igazán járok magyar oldalakon, mert többnyire nem töltök le filmeket és sorozatokat, inkább online nézem angol felirattal. Ezért arra lennék kíváncsi, hogy a magyar feliratokat készítők mi alapján fognak bele az adott sorozatba. Ők maguk döntik el, vagy kérik tőlük? Ha utóbbi, akkor bármit lehet kérni, amihez hozzá lehet férni a neten? Különösen ha angol felirat már van hozzá.

    • yucca Says:

      Általában előre lestoppolják vagy megegyeznek, hogy melyik filmet ki fordítja le, szoktak kérni fordítást tőlük, de nagyon ritkán teljesítik.
      A doramamajom.wordpress. com oldalon bővebben olvashatsz erről.és a doramaone.blogspot.hu -n meg tudod nézni milyen ázsiai filmekhez-sorozatokhoz van felirat.

      • Andicilin Says:

        Á, értem! Köszi! Ezek szerint azokat fordítják,amikhez kedvük van.
        Az első oldalnak szimpatikus a neve. 😀

  138. yucca Says:

    Nemrég megnéztem a CAN YOU HEAR MY HEART (Hallod a szívem) sorozatot, annyi érzelem van benne, hogy csak potyogtak a könnyeim. Nem is emlékszem rá, hogy volt-e még egy ilyen film, ami ennyire meghatott. Kim Jae Won, Hwang Jung Eun, Nam Goon Min és az értelmi fogyatékos apát alakító Jung Bo Suk nagyon nagy élményt nyújtottak A betétdalok csodálatosak, Richard Cleydermann zenéje is felcsendül. Idézem az egyik fórumozó véleményét a filmről:
    “Életre szóló tanítással gazdagodhatunk a fogyatékosság elfogadásáról, a feltétel nélküli szeretetről, a megbocsátás hatalmáról, a család összetartó erejéről.”
    Sajnos magyar felirattal nem találtam online lehetőséget, de mindenkinek ajánlom, aki szereti a megható történeteket.
    A D-Addicts-subbtitles index topikjában bővebben olvashattok róla.
    A legszebb betétdal

    • Kriszti Says:

      yucca én láttam végig magyar felirattal, azt hiszem a vikin. Tényleg csodálatos film volt, jót bőgtem rajta én is.!

      • N.Ildikó Says:

        Világért nem értem, hogy lehet a vikin /nem is tudom hol van/ magyar felirattal filmet nézni. Teljesen tájékozatlan vagyok itt. Máshonnan sokat töltögetek, At. orosz torrent, Freekora… stb.
        Most az Only you közkívánatra történik. Nagyon örülök, hogy ilyen helyre találtam, ahol figyelembe veszik a kívánságunkat is.
        A Doramaone-n is szoktam bámészkodni, hogy mik az új sorozatok, filmek.
        Doramajomnál pedig az elkészült filmekről értesítenek,
        Ázsiai feliratok pedig az elkészült feliratokról ad tájékoztatást és le is lehet tölteni.
        Régebben még sok segítséget kaptam Yuccától és hálás is vagyok neki.

      • Zsófi Says:

        Miért bőgtetek? Ennek is szomorú a vége? Vagy vannak benne megható jelenetek? Miről szól ?

      • yucca Says:

        Szerencsére nem szomorú a vége.
        Az ázsia ékköveiről idemásolom az ismertetőjét:
        “A történet kezdetekor Bong Woo Ri (Hwang Jung Run) egy 9 éves vidám kislány, akinek se neve, se édesapja nincs, az édesanyja pedig süket-néma. Barátja és később apja lesz Bong Young Gyu (Jung Bo Suk), egy értelmi fogyatékos, 40-es éveiben járó férfi, aki idős anyjával és fiával, Ma Roo-val (Nam Goon Min) él együtt. Egy tragédiát követően a kislány egyedül marad apjával és a nagymamával, Ma Roo pedig otthagyja a családot. Mindeközben Cha Dong Joo (Kim Jae Won) nagyapjával, anyjával és mostohaapjával él együtt, s a család egy nagy cégcsoport tulajdonosa. Egy alkalommal Dong Joo és Woo Ri találkoznak és barátokká válnak, azonban egy tragédia elválasztja őket egymástól. Ezen tragédia pedig a nagyapa halála, melyhez a mostohaapának is köze volt. Dong Joo, aki tanúja volt az esetnek, balesetet szenved és megsüketül. Azonban erről csak kevesen tudnak és mint halló ember tér vissza évekkel később, hogy mostohaapján revansot vegyen. Persze a fiatalok útja újra keresztezi egymást.”
        Eleinte megmosolyogtam ezeket a fogyatékkal élőket a naivitásuk miatt, mindenkiről csak jót feltételeznek, sokszor megbántották őket a másságuk miatt, de ők ezt szeretettel viszonozták. Olyan értelmi szinten van Ma Roo apja, mint egy kisgyerek, mindenkivel játszani akar, beszélget a virágokkal, a halakkal, ugyanakkor nagyon jó tanácsokat tud adni.
        Cha Dong Joo miután elvesztette hallását, attól kezdve retteg a sötéttől, mert a sötétben nem tudja leolvasni az emberek szájáról, hogy mit mondanak neki, és így még inkább elveszettnek érzi magát, hát ezek azok a dolgok ami miatt potyogtak a könnyeim.
        Azért nem raktam be linket, mert akkor lehet, hogy csak 2 nap múlva olvashatod el.

      • Zsófi Says:

        Köszönöm! 🙂

  139. yucca Says:

  140. yucca Says:

    Ildikó! Ne bánd, hogy nem ismered a vikit, kíváncsiságból megpróbáltam egy filmet elindítani, de pár másodperc után megáll és tölt, és ez folyamatosan így megy. Nem nagy választék van rajta koreai filmből, azokhoz sincs mindegyikhez magyar felirat, és szerintem Te mindegyiket láttad már. Kicsit irigykedem a 1,5 terrás vincsid miatt, nekem csak 750 GB-os van. Én már csak a nagyon jókat tartom meg, mert tudom, hogy nem lesz időm többször megnézni mindet, nekem is már két pendrive is megtelt. Eszméletlen mennyiségű filmet készítenek és már a letöltésnél szelektálok.
    Igaza van Andicilinnek, ha rövidebbek lennének a sorozatok több filmet meg tudnék nézni. Sokszor tényleg üres járatok vannak a történetben.

  141. Kriszti Says:

    Ildikó drága akkor megnyugodtam, mert fel akartam neked ajánlani, hogy elküldöm, nekem meg van CD-n. Én nem szeretem letöltögetni inkább csak megnézem és kész. Néhány van csak CD-n amit a lányom töltött le nekem és elhozta meglepinek.
    Én a vikin sok filmet megnéztem, csak a reklámok zavartak, újabban már lerövidítették őket így jobban élvezhetőek a filmek. Nem egy optimális hely, de én sajna nem beszélek nyelveket így csak magyar oldalakat tudok keresni. Egyébként a viki fordító csapata elég lassú, vannak filmek amiknek már lassan 1 éve a fordítása mondjuk a felénél áll.

  142. N.Ildikó Says:

    Köszönöm Krisztikém, nagyon aranyos vagy.
    Nekem is szelektálni kellene,mert ez már nem tartható meg.
    Mondjuk van pár színész, akiét nem fogom kidobni.
    So Ji Sub filmeket is gyűjtöttem, SIG,Ji Sung, és Kim Rae Woné mellett. Kimura /japán/ filmjei is nagyon jók.
    Ezek biztos megmaradnak.
    Az egy terrás is majdnem tele van, és sok a megnézetlen. az 500 gigás tele van. Pendrive kettő van, de az egyik most üres.
    Nem bírok ennyit megnézni. Lehetne, azért egy kicsit rövidebb minden filmsorozat. Sok van, ami befejezetlen, várok, mert hátha valamikor lefordítják végig. Most pl. a Jejongwoon talán kész lesz. Már a 36. rész készül. A Dr. Jin /koreai/ is lassan készül.
    A thai Full Házat nézet,akit érdekel a Doramaforevernél fordítják, és fent van a hozzá való film is. Jobb a koreainál, és kicsit más is.
    Kriszti én is csak magyarul tudok, ezért csak fordításban tudok megnézni minden filmet.
    Egy levelezőtársam szerint minden sz@rból fimet tudnak csinálni és valahogy mindig sikerül is nekik. Eszméletlen munka van a filmekben,nem csodálom, ha kifáradnak a színészek.

    • yucca Says:

      Én már elkezdtem a Jejoongwont, a 18.résznél tartok. 1885-ben játszódik a történet, a cím egy kórház neve, az első olyan kórház Koreában, ahol nyugati eljárással kezdtek el gyógyítani .egy amerikai orvos vezetésével. Persze ezt is, mint minden újat nagyon nehezen fogadták el, főleg az operáció ellen nagyon tiltakoztak, mindenféle tévhitek keringtek ezzel kapcsolatban, de az akkori király, Gojong az első perctől kezdve támogatta a Jejoongwon megnyitását.
      A film bemutatja hogyan küzdötték le a betegségeket a kezdetleges eszközök segítségével, pl. a defibrillátor őse egy asztal nagyságú generátor volt Az ott tartózkodó japánok direkt akadályozták őket, mert addig csak ők ismerték a nyugati gyógymódot.

      • Andicilin Says:

        Hm, ez érdekesen hangzik. Kicsit olyan, mint a Jin, aki napjainkból visszakerül az 1860-as évekbeli Tokióba, ami akkor még Edo. Úgy tudom ebből készítették a koreai Dr Jint. Azért kíváncsi lennék hogy oldották meg a történelmi sajátosságokat, mert nem véletlenül akkor játszódik a történet. Megdől ugyanis a sógunátus és nyitnak más országok felé. Meg van egy csomó ismert személy, akikkel Jin találkozik. Nekem például az tetszett, hogy a Toshiba (Ha jól emlékszem.) alapítójával is összefutott, aki akkor még mindenféle mechanikus szerkezetet építgetett. Egyébként akkor a japánoknál már voltak nyugati orvoslást tanulók, és nem zárkóztak el előle, csak még nem ismerték.

        “Az ott tartózkodó japánok direkt akadályozták őket, mert addig csak ők ismerték a nyugati gyógymódot.”
        A tudás hatalom. 😀

      • yucca Says:

        Felkeltetted az érdeklődésemet a Jin iránt, meg fogom nézni, ez csak 11 részes, de van folytatása a Jin 2, azt is láttad?
        A dr.Jin-ből 8 részig jutottam, de aztán feladtam mert egy évig állt a fordítása. 🙄

      • Andicilin Says:

        Igen, azt is. Folyamatos a történet (Mert véletlenül ez is egy képregényből készült.), csak két sorozatra bontották. Hogy ennek van-e magyar fordítása azt viszont nem tudom. :/
        Némi előny egyébként, ha már láttad az Acu hercegnőt, mert ugyanaz az időszak. Pontosabban akkor játszódik, amikor Acu férje már meghalt és a fiatal sógun uralkodik, akinek a császári családból származik a felesége.
        Ja, és sokáig nem értettem, hogy miért hiszik néhányan Jint külföldinek, de aztán belenéztem a képregénybe, ahol szakállas, viszont a sorozatban nem. Szakállat akkoriban a japánok nem viseltek, viszont az európaiak és amerikaiak igen. Mondjuk ez csak apróság.

    • Kriszti Says:

      Kedves Ildikó! Osztom a véleményedet, szoktam még régebben beszélgetni Váraljay Gábriellel a blogjában, sokat írt a megfigyeléseiről Koreával kapcsolatban. Mivel még soha nem jártam ott hát minden onnan jött embert megkérdezgetek mit tapasztalt. Azt mondja eléggé cudarul bánnal ezekkel a színészekkel, meg az énekes fiúcsapatokkal is. Néha látni a filmekben, hogy szerencsétlen színészeknek annyira vörös a szeme mint a nyusziknak. Üzletet csinálnak a filmezésből, nem a művészet az első nekik, hanem iparszerűen darálják őket egymás után, a kifáradt polgár örül egy ilyen szappanopera szerű dolognak, mert már nézni is alig tud a napi munka után, én elhiszem, hogy nem is igen érdekelné talán Shekaspeare dráma, vagy akár vígjáték. Ezek a filmek aztán hol jobban, hol kevésbé jobban sikerednek, attól függ milyen a rendező, a forgatókönyv, a színészek, stb. de egy biztos meg lehet belőle az országot, a szokásokat, az emberek mentalitását ismerni meglehetős pontossággal. Mi itt mást tanultunk eleinktől, más a mentalitás, az életfilozófia, a viselkedéskultúra, ezért furcsálunk annyira dolgokat, de ez egyben szórakoztat is, mint minden ami más érdekes lehet.
      A Bad Guy-t végig néztem, sajnos rossz vége lett, ez a film is mint még sok másik film is tele volt a térségre jellemző furcsasággal. Kim Nam Gil nagyon jól alakította a karakterét, teljesen értettem a dühét, nem vagyok egy bosszúálló fazon, de valahol értettem mit miért tesz, de a végét annyira már nem. Megtudni hogy mégis ő az igazi stb. csodáltam, hogy az apja, hagyta hogy a felesége viselje a nadrágot otthon – páratlan gonoszsággal – igaz a vagyon nagy részét a nő hozta a házasságba. Borzasztó hogy ez ennyire fontos nekik.

  143. puszilva Says:

    Sziasztok,
    Nem tudom, olvastátok-e már.. de személy szerint érdekesség:
    http://www.origo.hu/teve/20140613-del-koreai-sorozatot-dolgoz-at-a-fox-az-answer-me-1997-bol-answer-me-1999-lesz.html

  144. Andicilin Says:

    Találtam egy ázsiai filmet, ami nézhető időpontban van. Nézhetnénk együtt! 😀 Ha már sorozat nincs. :/ Egyébként nem tűnik nagy számnak és régi is, de lehet csak azért nem tetszett sokaknak, mert ahogy nézem vágott verziónak tűnik. De nem csak nálunk, mert IMDb-n is ennyi perc szerepel, szóval ez lehet a nemzetközi változat.
    Ja, és a film japán, de a történet kínai.

    06.24. 17:15 Filmmánia, A selyemút, japán filmdráma, 99 perc, 1988

    • yucca Says:

      Van magyar felirat mindkét Jin sorozathoz, kösz a kiegészítést hozzá. Nem biztos, hogy A selyemutat meg tudom nézni, majd meglátom. :mrgreen:

    • Andicilin Says:

      Na, megnéztem. Kár, hogy hozzánk már a vágott verzió jutott el, mert néha igencsak darabosnak tűnt a sztori. Azt meg már nem is említem, hogy a véres jelenetek ki voltak vágva. Ettől függetlenül egy jó film volt. Nem a legjobb, de ahhoz képest, amit Port.hu-n írtak róla a hozzászólásokban, sokkal jobb. Csak azt sajnálom, hogy abszolút nem voltam képben a Szent István korában a kínai határvidéken történt eseményekkel. Persze az lejött, hogy a fővárostól és a császártól messze, a Selyemút sivatagos szakaszain mindenki inkább a saját szakállára dolgozott, mintsem Kínáéra. Nem tudom mondjuk, hogy akkoriban létezett-e Ujguria, vagy csak egy rossz fordítás az ujgur népek lakta vidékre. Államszervezetük tippem szerint nem volt, de ki tudja.

      • yucca Says:

        Megnéztem én is, számomra érdekes volt mert nem sok kinai történelmi filmet láttam eddig”Az utolsó kínai császár”-on kívül.
        Ujgurral kapcsolatban ezt találtam:

        http://hu.wikipedia.org/wiki/Hszincsiang%E2%80%93Ujgur_Auton%C3%B3m_Ter%C3%BClet

      • Andicilin Says:

        Én is csak olyanokat, amik a tv-ben mentek. Pl. Konfuciusz, Vörös szikla, Az aranyszirmok átka, A klánok háborúja.
        Hát igen, ez elég kevés infó. Az Ujgur Autonóm Területről néhány éve sokat lehetett hallani, mert tüntettek a kínaiak ellen.
        Egyébként gondolom, hogy az egész film apropója a tekercsek felfedezése, vagy annak az évfordulója lehetett. A film angol wikipedia oldalán írták, hogy abban az évben, 1988-ban ez volt Japánban a legnézettebb film. Ja, a tekercseket pedig a Mogao barlangban fedezték fel…ami ahogy látom a világörökség része.
        Az volt egy picit meglepő számomra, hogy minden színész japán volt, vagyis az ujgur hercegnő is, pedig annyira nem voltak kelet-ázsiai vonásai.

  145. Kriszti Says:

    Akit érdekel: Az Empress Ki c.sorit feltették a sorozatoknekedonline.hu oldalra, a részek felrakása folyamatban, jelenleg az első 3 van fenn. Fent van még jónéhány sorozat, mint az Arang és a Magisztrátus, Az antik cukrászda, vagy legalább is ilyen címe van, jó régi de jót vihogtam rajta, és még sorolhatnám, érdemes benézni.

    • yucca Says:

      Kriszti. igen, Csábmester az Innocent man-ben játszott, az a film jobb volt a Secretnél.

      • Kriszti Says:

        Egyetértek, sokkal fajsúlyosabb volt, de magát a sztorit itt is abszurdumnak találtam. De a forg.könyv sokkal jobb volt és a színészek is kiválóak voltak.

  146. yucca Says:

    Most aztán jól megjártam, elkezdtem a Jejoongwont, mert azt gondoltam mire a végére érek a fordítás is elkészül, hát sajnos nem, úgy néz ki, hogy szeptemberre fejezik be az utolsó 4 részt., pedig most lett a legizgalmasabb. 😦
    A film kapcsán az jutott az eszembe, hogy a magyarok mi a fenét csináltak évszázadokon keresztül, hogy ennyire lemaradtunk a gyógyításban a korszerű orvosi eszközök hiánya miatt.
    Más.
    Elkezdtem keresgélni és erre bukkantam, ez ad némi magyarázatot a furcsaságokhoz:
    http://hu.wikipedia.org/wiki/Kkonminam

    Már elkezdték vetíteni Lee Jun Gi-vel a Joeson Gunman-t, ugyanabban a korban játszódik mint a Jejoongwon.

    • Kriszti Says:

      Már én is jártam így, annyira bosszantó tud lenni, mélységes tiszteletem az összes szorgalmas fordítónak, akik grátisz csinálják ezt a heroikus munkát, de azokat azért nem igazán értem, akik félig megcsinálnak valamit aztán úgy hagyják, legalább is a vikin már 1 éve vannak sorik, amelyek csak állnak.

  147. yucca Says:

    Valami csoda történt vagy valaki meghallotta a kérésemet, mert a mai napon befejezték a Jejoongwon fordítását, akár ki is volt KÖSZÖNÖM neki. ^_^ ❤ ❤ ❤

  148. tenambo Says:

    Közben megtaláltam a “Jejongot”. Egxelőre várolistámon ven,mert a szomszédban még nem fejeztük be a Jumong közös nézését. Biztos megnézem,mert az egyik főszereplője Han Hye Jin aki a Jumong egyik egyik női főszereplője is.

    • yucca Says:

      Nahát nem ismertem meg So Seo No-t, nagyon jó sorozat, nem a szerelmi szálon van a hangsúly, de azért itt is van rivalizálás, az orvoslás áll a középpontban, a történelmi háttér is hiteles.

  149. yucca Says:

    A dwajetokki fansub már el is készítette a Joeson gunman 1.részének feliratát.

  150. N.Ildikó Says:

    Sziasztok! Nagy örömömre kész van a Jejongwoon. Már láttam,hogy kész a fordítás, de ki is került.
    Köszönet a fordítónak, mert már régen várok rá. Kész is voltam eddig a 28 részig. Most meg fogom nézni.
    Jó kis sorozat, kár lett volna érte.
    Most a Miss Riplei-ért fáj a szívem,mert egy része felirathoz nem tudok egyszerűen hozzáférni, letiltotta a fordító. Talán majd sikerül bejutnom hozzá, és elkérhetem. Sokféle jónak ígérkező sorozat fordítása kezdődött el.
    Kriszti köszönöm a segítségedet.

    • yucca Says:

      Én már tudom hogyan végződik a Jejoongwon, több mint 2 évet vártam a feliratára, de megérte, mindenkinek szívből ajánlom.
      Végre a Merchant felirata is elkészült, úgyhogy nem maradok történelmi sorozat nélkül.
      Ildikó! a Miss Reply első hat részének feliratát megtalálod az Ashyo fansubnál, ha segítség kell küldj egy e-mail-t:gyongy4@freemail.hu

      Belenéztem a Joseon gunman-be, Lee Jun Ki hozta a szokásos formáját a pajkos mosolyával, nem hiába szeretem őt. 😀

  151. N.Ildikó Says:

    Most fogom befejezni a Jejongwont pár rész van hátra, mert az elejét már régen megnéztem.
    Most fejeztem be a Bride of Centuryt. A koreai Dr.Jin-nek is felkerült egy része, azt is várom. hogy kész legyen. Még messze van az.
    Huszon felül van a nálam befejezésre váró filmeknek a száma. Van ami régi, de sok az új,most kezdett.
    Yucca köszönöm a segítséget, amit ajánlottál. Beregiztem és elhoztam a hiányzó 4-6 részt. Most minden összeállt. csak a filmet kell letöltenem. Talán a rutrackernél megtalálom.
    Szép estét mindenkinek.

  152. Andicilin Says:

    Óemdzsí! Most látom, hogy lesz a Nodame Cantabiléből koreai sorozat is az idén! :O Tuti nézem. Sőt, nekem ez kihagyhatatlan. 😀

    • yucca Says:

      Mert? annyira jó? miről szól? azt látom, hogy a Bridal Mask-os Joo Woo játszik benne.
      Akit érdekel, az Our town filmet magyar felirattal megnézheti a vikin, csak online nézhető, Oh Man Suk játszik benne, egy néző véleménye:
      “Nem hittem volna, hogy egy koreai film lesz annyira elmebeteg mint egy japán, de ez is megtörtént”

      • Andicilin Says:

        A Nodame Cantabile az egyik kedvenc japán sorozatom. Az anime se rossz, de valahogy a drama jobban megfogott. A koreai szereposztást nem ismerem, csak azt láttam, hogy lesz ez a sorozat.
        Egy viszonylag életszerű történetről van szó. Két, zenei egyetemre járó fiatal találkozik, aztán kiderül, hogy egymás mellett van az albérletük is, és az ő életüket követhetjük több éven át. A zene nagyon fontos, sőt gyakorlatilag akörül forog az egész történet. Azon keresztül ismerni meg egy-egy szereplőt. Nincsenek viszont olyanok a sorozatban, hogy gazdag fiú és szegény lány, akiket a fiú szülei el akarnak választani, és persze volt barátnő is meg akarja szerezni, blablabla. Nincs olyan pont se a történetben, hogy egymásba szeretnek, hanem úgy alakulgat az egész. Én is egyszer csak azt vettem észre, hogy ők már egy pár. Hatással vannak egymásra az évek során. Változik is kicsit a személyiségük, viselkedésük ahogy öregednek. A humorfaktort pedig az ellentétes személyiségük adja, illetve néhány karakteres mellékszereplő, mint pl. a meleg dobos srác, vagy a rocker hegedűs, illetve a csajozós német karmester. (Igaz utóbbit egy jó színész alakította, de láthatóan japán, ami azért kicsit furán nézett ki.)

        A japán sorozat főszereplői:

      • yucca Says:

        Köszi, majd figyelemmel kísérem ( egyébként a japán sorozat magyar felirattal fent van az indavideón ) Igen már egy kicsit unalmas a gazdag-szegény szerelmespár téma, hát lehet, hogy a koreaiak belecsempészik valahogy mert ők nagyon szeretik .Valójában nem szeretem a remake-t se filmben se zenében, én mindig az eredetit tartom a legjobbnak.
        A dwajwtokki megtáltosodott mert már a 2.rész feliratát is elkészítették a Joeson gunman-nek. 🙂

      • Andicilin Says:

        Én csak az animét láttam Indavideón. :/ Az bővebb, mint a drama, de szinte ugyanaz a kettő. Mondjuk attól, mert rajzfilm meg lehet nézni, hiszen a huszonéves korosztálynak készült.

      • Kriszti Says:

        A koreai mindig elmebetegebb, mint egy japán- legalább is eddigi tapasztalataim szerint.

  153. Andicilin Says:

    A koreai rongyrázásról jutott eszembe, hogy ezek mindig táskát vesznek maguknak vagy egymásnak. Miért olyan nagy dolog, vagyis státusszimbólum náluk a táska? Komolyan mondom, volt amiben bocsánatkérésnek küldték. Nálunk virág lenne vagy bonbon, de náluk mindig táska.
    Sok mindennek látom az eredetét a történelmi sorozatokban, de ennek pont nem, hiszen nem hordtak akkoriban magukkal. Maximum kis erszényt vagy nagy batyut, ha utaztak. :/ Szóval 20. századi eredete lehet.

    • Kriszti Says:

      Andicilin drága, szerintem semmilyen eredete nincs, de jólesik nekik – gondolom – elmondani, hogy egy Dior, Prada, stb. táskát küldtek, ez rájuk is “jó”(?) fényt vet, mondván meg tudja venni tehát ő egy “valaki”. Erősen egy ostoba kivagyiság lehet a mozgató rugó. Én mindig azon álmélkodom el, hogy a gazdagságot leginkább nagyon nagy izléstelenséggel próbálják bemutatni a korunkban játszódó filmekben. Pl. fényes nappal “dologidőben” fehér szőrmekeppel, a nyakában kb. 1,5 kg igazgyönggyel hozzá nem passzoló gyémántdiadémmal a fején megy el lehordani pici fiát hogy a nem megfelelő leányzóval merészel szóbaállni, ne adj isten beleszerelmesedni. Míg folyik a szájából egy másik Isten teremtményének a pocskondiázása, teljes díszben, mint egy mini vásárfia álldogál egy minimalista módon berendezett álomlakásban – már akinek az az álma én személy szerint XIV. Lajos korabeli dolgokat kedvelem (ha lúd, hát legyen kövér ) – papucsban! Részemről nem pocskondiázásnak szántam, de néha annyira megdöbbentő az egész miliő. Egyre inkább elhatalmasodik rajtam a gondolat, hogy ez egy hitehagyott ország, se nem Buddhista, se nem keresztény, mert egyik hitrendszer sem tanítja azt amit művelnek.
      Elnézést, a kéretlen szóáradatért, most vagyok túl két filmsorin amelyektől felhőtlen pihekönnyű szórakozást vártam és jól pofára estem, most keresek valami japán filmet hátha jobb lesz.

  154. yucca Says:

    Nem tudjátok véletlenül, hogy a doramax264 oldalt miért nem engedik megnyitni? e-mail címet kér meg regisztrációt de vajon miért?

    • yucca Says:

      Valami átmeneti probléma lehetett, mert már helyre állt a rend.

  155. Kriszti Says:

    yucca! Nem semmi, vinnyogva röhögtem ,amikor a felső linkre rákatt. és elolvastam a tartalmát. Teljesen igaz. Még azt hozzátenném, hogy a pasik rendszerint – legyen bármilyen gazdag – zokni nélkül hordja a félcipőt öltönyhöz, a nők -15 fokban is szandálban harisnya nélkül viselik a báli miniruhát. Utcai ruhában alusznak koreában, és örömükben bánatukban rendszerint esznek, és isszák a kommersz sojut ami eléggé link ital, bezzeg egy kis kecskeméti fütyülősből nem innának olyan sokat hidd el. Legyen bármilyen hideg a kabátot kigombolva hordják, néha halláskárosultnak tűnnek mert elsőre senki nem érti mit mond a másik, mivel állandóan visszakérdeznek Pl. De??? Boo?? Je??
    Andicilin: tényleg, a pasik is táskákat vesznek folyton nőismerőseiknek, úgy látszik ez náluk most az úri virtus.

    • yucca Says:

      Én attól szoktam kiakadni, amikor valaki annyira sebesült, hogy szinte lóg a bele és megkérdezik tőle “kencana-jól vagy”, a másik amikor kiskosztümben neki állnak főzőcskézni. Oké az ember otthon se legyen slampos, de azért ez túlzás. A harmadik ami nagyon irritál, mindenki superman, mindenhez értenek, valahol olvastam, már nem tudom melyik blogon, hogy ezek az abszurd dolgok amiket Te is írtál azért vannak a filmekben mert ez egy fricska az amerikai filmeknek. Ja és ami még jellemző rájuk, ha négyszemközt akarnak beszélni “gyere a tetőre”, “várlak a tetőn” stb. ez szinte az összes modern filmben benne van. Ó még valami eszembe jutott, imádják a karaoké bárokat, bánatukban/örömükben isznak és énekelnek, egyébként ez nagyon jó feszültséglevezetésre, mert némelyik csak üvöltözik annyira nincs hangja. 🙂

      • Kriszti Says:

        Ez mind, mind igaz, de azért mi szeretjük őket, mint megértő anya az ékszíjcsúszásos gyerekét. De azért nagyon jó hogy vagytok ti akiknek ezeket elmondhatom, néha nagyon kikívánkozik amikor besokalok.
        Bizony jó is kiordítani magunkból a rosszat- bár nem mindig sikerül, ill. nem mindenkinek megy ez – nekik sem nagyon, annyira magasra teszik a mércét maguknak ettől nem tudnak sem a társadalom, sem a család, sem önmaguk eszement elvárásainak megfelelni, aztán rengeteg az öngyilkos, már a gyerekek körében is, azért ezen elgondolkodhatnának.
        Egyébként még annyi, értem én, hogy fricska az ami. filmeknek, de azokban már szinte nincs is ilyen, legfeljebb a régiekben. Ideje lenne abbahagyni, és miért minden filmben fricskáznak???
        Az éttermi szokásaik teljesen eltérnek a miénktől, ott nem nagyon lehet kedélyesen énekelgetni, ezért vannak ezek a karaoke klubok.
        Kicsit beképzeltek lettek a gazdasági fellendülésük miatt, úgy gondolják náluk a tuti, hát biztosan van némi alapja, de nagyon sok mindenben le vannak maradva. Engem eléggé zavar, hogy már a kutyaólon is kódos beléptetőrendszer van, monitorral.
        További kellemes hétvégét!!:-))

      • yucca Says:

        Bárcsak nálunk lenne ilyen gazdasági fellendülés, megküzdöttek érte, lehetnek is rá büszkék hiszen hosszú időn keresztül ültek a nyakukon a kinaiak meg a japánok és most habzsolják a modern világ vívmányait. Én úgy örülnék, ha Magyarországra is irigykedve gondolnának, mert nem vagyunk buta nemzet csak önállótlan és nincs elég kitartásunk. Ez a magasra teszik a mércét talán a túlzott harci szellemük és a neveltetésük, miatt van, hogy mindenben elsők legyenek. Én azon akadtam ki, hogy a szülők az önálló, saját családdal rendelkező felnőtt gyerekük életébe is beleszól, így valóban nehéz mindennek és mindenkinek megfelelni.

  156. Andicilin Says:

    Most néztem meg a Filmmánián az Ip Man – A legenda születése c. filmet. A sorozat előző két részéről már írtam fentebb.
    https://elhaym.wordpress.com/2013/10/28/koreai-sorozatok-11/#comment-29145

    Akkor nem tudtam, hogy ki lehet a harmadik, ámde időrendileg első filmben az ellenség. Nos…bár ne tudtam volna meg! Nekem fájt. Leginkább az amerikai Salt ügynök c. filmre hasonlított ebben a tekintetben. Szóval ugye Ip Man Fushan nevű városban élt, ami Hong Konghoz viszonylag közel esik. A japánok meg ugye Mandzsúriát szállták meg, és csak később, a 30-as években háborúztak egyéb területeken is. A film pedig 1905-1929 között játszódik. Főleg 1919-ben. Na szóval, az volt, hogy Ip Man apja befogadott egy koldus fiút (Szerintem ennek nem sok valóságalapja lehet.), és fiaként nevelte fel. Konkrétan Ip Man bátyjaként. Most lelövöm az óriási poént – ami egyébként tényleg meglepett – mert ő volt Ip Man főellensége. És mi köze ehhez a japánoknak? Hát az, hogy ő egy olyan alvó ügynök volt, akit gyerekkorában ládában Kínába szállítottak, és beépült, majd felnőttként, japán kereskedőnek álcázott japán nindzsáktól kapott utasításra megölt egy kínai bácsit. (…) Letépem az arcom! Ki írta ezt a forgatókönyvet?! Belül nagyon fájt.
    A film egyetlen nem facepalmos része az volt, amikor Ip Man még élő idősebb fia megjelent és kungfuzott picit. 2010-ben forgatták, Ip Chun pedig akkor volt 86 éves. Azért szeretné mindenki 86 évesen fejmagasságba emelni a lábát! 😀
    Látszik, hogy van pénz ezekben a filmekben, de valahogy a forgatókönyvíróra mégsem futotta. :/

    • Kriszti Says:

      Az Ip Man filmekből ezt láttam, és én sem igazán értettem. Ha ez vígasztal az általam eddig látott főleg koreai, filmek – elsősorban sorozatok, akár kosztümös, akár nem – zömének a forgatókönyve hát szeretettel enyhén szólva is hiányos. Legtöbb helyen össze-vissza, vagy a témából nem hozzák ki a legtöbbet, így hihetetlen fordulatok poénok maradnak ki. Nem akarom sorolni a filmeket és az eseményeket mert akkor nem lenne elég a hely. De a meglátásaim nem kerülnének többe, csupán odafigyelés, szakmai önérzet, törekvés a legjobbra – ami egyébként jellemző rájuk – de valahol mégis vagy képzetlenek, vagy annyira más a fontos számukra, a hagyomány-kultúra-értékrend teljesen eltér a miénktől és ez a filmjeik zömében is jelen van. Azok a filmek amelyeket én nem igazán szeretek – krimi, kémfilm stb.- sokkal kidolgozottabbak szerintem – párat láttam – feltehetően azért mert ezeket külföldre is szánják. Lehet, hogy amikbe mi belebotlunk helyi fogyasztásra szánt ipari termék. Már bocsika, de igazi művészetet egyikben sem tudtam felfedezni, márpedig vígjáték is lehet művészi, nem feltétlenül fontos vérfolyam és dráma.

      • Andicilin Says:

        Engem konkrétan az alvó ügynökös rész zavart. Amerikai filmekben, sorozatokban már többször láttam ugyanezt, csak akkor oroszok életek amerikaiként, majd parancsra akcióba léptek. Egy felnőttnél hihető lenne, de az szerintem képtelenség, hogy valaki gyerekként egy másik országba kerül, ott szocializálódik, építi fel az életét, aztán 10-20 év múlva parancsra elkezd gyilkolni. Esetleg pont azt öli meg, akivel jóban volt.
        Ja, és nem szakszerűen harakirizett. 😛

    • yucca Says:

      Egyszer már írtam itt arról, hogy évente 800 filmet készítenek Kinában, vagyis átlagban havi 60-at, naponta 2 db-ot, ez irdatlan mennyiség, teljesen ledöbbentem amikor olvastam róla, így nem is lehet rendesen kidolgozni. Szegény színészeket és a stáb tagjait nagyon sajnálom a megfeszített tempó miatt vagy rengeteg emberük van erre?
      Úgy emlékszem, hogy az Ip Man 2-t is láttam, próbálkozom a kinai filmekkel, hogy jobban ,megismerjem őket, de még mindig nem tudok az ő fejükkel gondolkozni. Egyetlen művészi filmet láttam az Utolsó kínai császárt, az nagyon jó volt.

      • Andicilin Says:

        Nem hiszem, hogy ezzel gond lenne. Amerikában is annyit készítenek évente. Nem rég olvastam valahol, hogy Kína most érte el filmgyártásban az ő szintjüket, csak ugye az Egyesült Államok a nagy költségvetésű (Na jó, az Asylum-féle gagyikat is.) filmjeit külföldön is forgalmazza, míg Kína főleg országon belül. Igazuk is van, hiszen több mint egymilliárdnyian vannak. Nem is kell ahhoz külföldre menniük, hogy megtérüljön. Ha valaki, akkor Kína biztos nem szenved emberhiányban. Vannak nagyon is jó filmjeik, de többnyire nem azokat veszi meg a Filmmánia meg a film+. Moziba pedig gyakorlatilag évi 1-2 ázsiai film kerül nálunk. Bár azért akadnak kivételek. Pl. Az aranyszirmok átka, a Vörös szikla, vagy A klánok háborúja szerintem jók voltak. Ezeket mostanában láttam tv-ben.
        Az utolsó kínai császár nem kínai film. Csak Kínáról, illetve az utolsó császárról szól.
        A kínai mentalitás szerintem még mindig közelebb áll hozzánk, mint a koreai vagy a japán. :/ Én gyerekkoromtól fogva sok hongkongi filmet láttam. Hogy mást ne mondjak Jackie Chan filmjeit. Emiatt nem érzem túl távolinak vagy idegennek a kínai filmeket sem.

      • yucca Says:

        Kicsit irigyellek is, hogy Te már ezeken nőttél fel, én csak felnőttként találkoztam főleg Jackie Chan filmjeivel. Nem érzem távolinak a kínai filmeket, inkább szokatlannak,nekem túl sok benne a küzdelem.

  157. yucca Says:

    Valaki nem tudna segíteni nekem, hogy a Fated to love you feliratát hogy lehet letölteni a 4shared-ről?

  158. Andicilin Says:

    Ajánlanék egy-két filmet a tv-ből. 🙂

    07.13. 21:20 Pro4, Paprika, japán animációs thriller, 90 perc, 2006

    07.16. 23:55 Filmbox, A pekingi gyermek, kínai filmdráma, 112 perc, 2007

    07.18. 23:05 Pro4, Az igazság harcosai, hongkongi akciófilm, 90 perc, 2006

    07.20. 21:00 Filmmánia, Shaolin templom, kínai-hongkongi akciófilm, 95 perc, 1982

    07.20. 22:45 Filmmánia, Shaolin templom 2, hongkongi akció-vígjáték, 103 perc, 1984

    A Paprikát már egyszer, évekkel ezelőtt láttam. Aki szereti az olyan filmeket, amiben manipulálják az agyat, annak biztos tetszeni fog. Mint pl. a Mátrix filmek, csak az animáció miatt sokkal színesebb és látványosabb.
    Az első Shaolin templom filmből elvileg készült egy remake 2011-ben Shaolin címen. Ráadásul azt is szokták adni a tv-ben. Abban Andy Lau és Jackie Chan is szerepeltek. Én kíváncsi vagyok, hogy tényleg ugyanaz-e a két film története.

  159. N.Ildikó Says:

    Yucca a 4 shareddel a letöltés az alábbi. /én is segítséggel csináltam először.
    1. lépés Download gom.
    2. lépés Free gomg
    3. lépés kihoz egy ablakocskát 4 lehetőséggel egyet választani /én a g+-t használom
    4. ablakban a please clikk here gomb. és tölt.

    Ha nem tudnád adj egy imél címet.

  160. Kriszti Says:

    A kérdés nem konkrét filmre vonatkozik, ezért elnézést kérek, de a koreai filmsorik elérhetőségét érinti.
    Tudja-e valaki közületek, hogy a fordító csapatok miért nem engedik meg, – némelyik – hogy online nézhető oldalakra valaki letöltse a fordításaikat és ott a hozzám hasonló nyelveket nem beszélő, informatika terén ügyetlen személy is élvezhesse azokat?
    Úgy tudom ezek a csapatok ingyen dolgoznak, tehát kár semmiképp nem éri őket, hacsak azért nem mivel ezek az oldalak általában valamiféle reklámot tartalmaznak és abból nekik járna?
    Ha én letöltök egy filmet – mert azt lehet – és ráírom CD-re aztán eladom (még ha nagyon olcsón is) az nem baj? Csak az a baj ha megnézem és kész? Nem értem, lehet hogy nagyon tájékozatlan vagyok de dühös is. Mégegyszer elnézést kérek hogy ilyesmiről írok, de nem bánnám, ha valaki felhomályosítana. Köszike:-)))

    • yucca Says:

      “Úgy tudom ezek a csapatok ingyen dolgoznak, tehát kár semmiképp nem éri őket” – anyagi kár nem, de erkölcsi igen.
      Ezeket a filmeket illegálisan töltjük le, vagyis lopásnak számít, mivel jogvédelem alatt állnak, a film készítői simán beperelhetnének, de csak a felirat készítőit tudják elkapni és megbüntetni, mert A VIDEÓKON SZEREPEL A NEVÜK.
      Pár évvel ezelőtt már volt egy botrány, amikor bezáratták a megaupload-ot, ugyanis a letöltő oldalak is illegálisak és az oldal üzemeltetőjét megbüntették. Aki feltölt egy NEM SAJÁT KÉSZÍTÉSŰ videót , szoftwaret bármilyen megosztó oldalra, az saját felelősségére teszi és tudomásul veszi, hogy jogsérelmet követ el, ezért ne szúrjunk ki ezekkel a fordítókkal, akik önzetlenül megosztják velünk a felirataikat.
      Bármilyen tv csatornán leadott filmről, műsorról készíthetsz saját részedre másolatot, de nem terjesztheted.
      “Ha én letöltök egy filmet – mert azt lehet – és ráírom CD-re aztán eladom (még ha nagyon olcsón is) az nem baj?” – DE BAJ!
      Az egyik fordítónál ez olvasható:
      “A FELIRAT LETÖLTÉSÉVEL BELEEGYEZTÉL ABBA, HOGY NEM HASZNÁLOD FEL ÜZLETI CÉLOKRA”
      Most őszintén Téged nem bosszanta, hogy több napot dolgozol valamin, ingyen megosztod rengeteg emberrel és más valaki aratja le a munkád gyümölcsét?

    • Andicilin Says:

      Igazság szerint ezt én se tudom megérteni. Főleg azért, mert én általában online nézem, ami érdekel. Pl. a gooddrama.net, vagy drama.net oldalakon. Ott vannak a teljes sorozatok, végig angol felirattal, amiken szintén szerepelnek a fordítók nevei. Hozzáteszem, hogy ezek nicknevek, tehát nem hivatalosak, csak amiket az illetők az interneten használnak. Ezért beazonosítani se nagyon lehet. Ráadásul Magyarországon az illegális le – és feltöltés nincs túl szigorúan szabályozva. Gyakorlatilag bárki bármit bármikor letölthet ingyen. Egy francia ismerősömtől tudom, hogy náluk ez nagyon nincs így. Egyébként ezeken az online nézős oldalakon is van egy csomó reklám, főleg felugró oldalak. Nem szeretek letölteni, mert az időigényes, online pedig azonnal nézhetem. De ha máshol nem találom, akkor persze én is letöltöm, csak torrenttel. Erről jut eszembe, hogy a d-addictson a sorozatok torrenttel tölthetőek le, és van egy csomóhoz magyar felirat, amik – ha jól emlékszem – a kis méretük miatt direkt tölthetők.

      • yucca Says:

        Valószinüleg ezeken az oldalakon – goddrama.net, drama.net- azért lehet online nézni filmeket, mert a reklámok bevételéből fizetnek jogdíjat a szerzőknek, ezért nem piszkálják őket. Szerencsések vagyunk, hogy nálunk nem veszik ennyire szigorúan az illegális letöltéseket, mert egyébként az IP cím és a regisztrációk alapján bárkit megtalálhatnak, de emiatt nem aggódom, nyilván, ha lehet én is az ingyenes megoldást választom, egyszerűen nem tartom fair-nak, hogy a tulajdonos beleegyezése nélkül használnak valamit. 🙂

      • Andicilin Says:

        Hát nem tudom. Ami online elérhető az általában a d-addictson is fenn van, ott meg regisztráció nélkül is le lehet tölteni bármit. Reklámokkal se találkozni emlékeim szerint.
        Szóval nekem inkább úgy tűnik, hogy aki angol nyelvű feliratot készít, az tisztában van vele, hogy ingyen dolgozik, és előbb-utóbb a felirata felkerül több oldalra is. Nálunk meg szerintem visszaélnek azzal, hogy sokan csak magyarul tudnak, és tőlük függnek. Érdekes mód viszont a magyar nyelvű felirattal ellátott animék elárasztják az indavideót. :/ De animék tekintetében még ott van az usteam is, ami szintén reklámmentes. Vannak furcsaságok. Ja, az IP címes keresést ki lehet játszani. 😀 Bár nekem még nem volt rá szükségem.

  161. yucca Says:

    Visszatérve erre a témára.Nem értem a fordítókat, a mai technikával minden megoldható, biztosan lehetne olyan programot írni vagy egy jelszót beépíteni, ami meggátolná a ráégetést a videóra

  162. Kriszti Says:

    yucca – Andicilin! Nagyon köszönöm a válaszokat, így már érthetőbb számomra, bár egy kicsit így is ostoba a rendelkezés, világosabb elrendezés kellene ezügyben is, mint oly sok más dologban. Hajlamos vagyok Andicilin megállapításával egyetérteni, miszerint egy ingyenmunkánál is meg lehetne oldani, hogy eljusson a nézőkhöz igazán kinek mondjanak köszönetet. Az oldal ahova mostanság járok kiírta, hogy melyik fordító fordította a filmet és lehetett nekik írni. Én írtam is és megköszöntem a munkájukat stb. Még egy nagyon kedves választ is kaptam tőlük. Hát így is lehet, egyesek élvezettel üvöltik le mások fejét, ahelyett hogy békés megoldást keresnének ami mindenkinek jó. De hát ez a világ már csak ilyen.

  163. Kriszti Says:

    “Szóval nekem inkább úgy tűnik, hogy aki angol nyelvű feliratot készít, az tisztában van vele, hogy ingyen dolgozik, és előbb-utóbb a felirata felkerül több oldalra is. Nálunk meg szerintem visszaélnek azzal, hogy sokan csak magyarul tudnak, és tőlük függnek. Érdekes mód viszont a magyar nyelvű felirattal ellátott animék elárasztják az indavideót.”
    Teljesen igaz!!!

  164. yucca Says:

    Egyébként nagy adag hiszti is van ebben a dologban, azért írtam, hogyha nagyon akarnának találnának megoldást a felirat lopások ellen, szóval nem kellene ez a nagy felhajtás. Úgy tudom a KBS csatornához tartozik a KBS World, ahol angol felirattal mennek a műsorok. így onnan felkerülhetnek online oldalakra az eleve angol feliratos filmek, habár nem ismerem a csatorna műsorrendjét lehet, hogy ott nem is vetítenek ilyen filmeket.
    Van nagy adag igazság abban amit Andicilin mond, hogy a magyarok visszaélnek a helyzetükkel. Én nagyon ritkán nézek online filmeket, de azért nem vagyok közömbös mások problémájával szemben, valahol mindkét oldallal egyetértek.

    • Kriszti Says:

      Szerintem elsősorban hiszti, az a na most megmutatom én hogy én milyen menő vagyok én fordítottam és hozzá ne érjen senki, még akkor sem ha egy árva fityinget sem kapok érte. Ehelyett miért nem teszi fel ő valahova és jóleső érzéssel olvashatná a hálálkodást.
      Nem hiszem, hogy az ártatlan filmnézőn kell elverni a port.

  165. yucca Says:

    Na képzeljétek mi történt, a d-addictson a Five fingers fordítója Nayang odaírta, hogy engedélyezi a feliratait online videóoldalakon történő felhasználásra,hm…valami elindult?

    • Kriszti Says:

      Úgy legyen! Nagyon hálás lennék érte. Nem szoktam “kérkedni” a korommal de 60 évesen én már nem fogok tudni, még ha akarnék sem megtanulni egy idegen nyelvet annyira, hogy a repkedő feliratokat gond nélkül elolvashassam. Bennünket még az orosszal gyötörtek, azt utálatból nem tanultam, németül egész jó vagyok, de mondjuk egy levél írásában, nem filmfelirat olvasásban.
      Ezzel a problémával nem vagyok egyedül, tehát egy elég nagy rétegnek segítenének és tennének jót. Innen üzenem Nayangnak, hogy gratulálok, köszönöm, és hajrá!

  166. yucca Says:

    http://index.hu/kultur/2014/07/12/csing_csang_csungnak_csufoltak/

    • Kriszti Says:

      Láttam a YT-n a filmrészletet ahol magyarul nyomja a helyes kis koreai színésznő, nagyon édes volt, és olvastam vele a nemrég megjelent riportot is. Szívmelengetően aranyos és gyakorol szorgalmasan, mert mindenütt csodálkoznak, hogy ő is mer egy ilyen nyelvet:-))))
      A YT-n találkoztam Ha Neul Bit zongoraművésznővel (Miért éppen Magyarország c. sorozat) itt élt a szüleivel együtt, megkapta a letelepedési eng.-t is, magyar férjet szeretne, de jelenleg Koreában dolgozik. Azt nyilatkozta neki itt van otthon, mert itt sokkal több időt élt mint Koreában. Gyönyörűen beszél magyarul.

    • Andicilin Says:

      Úgy látszik most divat az Indexnél az “ázsiai művészek, akik Magyarországra jöttek” témájú cikkek.
      http://index.hu/kultur/zene/2014/07/14/minden_operaenekest_leiskolaz_a_hazam_hazamat_eneklo_vietnami_fiu/

      • Kriszti Says:

        Megnéztem, tényleg szépen énekel! A kiejtése még nem tökéletes, de így is abszolút érthető, ráadásul helyes is!

  167. yucca Says:

    Ha valakit érdekel a You are all sorruanded-et a Kawaii fansub felrakta a 16.részig az indavideóra magyar felirattal , Lee Seung Gi az egyik főszereplője.
    http://indavideo.hu/video/Youre_All_Surrounded_1resz

  168. yucca Says:

    Az online videózással kapcsolatban a doramamajom oldalon ezt írta egy hozzászóló:
    “Egyebkent csak erdekessegkent irom, hogy egyre kevesebb oldalon lehet megnezni a koreai sorozatokat angolul. Ugy nez
    ki, hogy sok oldalt toroltek.
    Pl. itt Amerikaban es Kanadaban a Dramafever fizetos lett, csak az elso 5 resz a ingyenes. Egyebkent havonta 5 dollart kernek”
    Úgy látszik megint berágtak az illegálisan megosztott videók miatt.
    Ez bizony minket is érint mert, ha nem férnek hozzá a fordítók az angol felirathoz, akkor magyar se lesz és attól tartok, hogy a videókhoz sem fogunk hozzájutni. Nincs mese valakinek meg kellene tanulnia koreaiul 😀

    • Andicilin Says:

      Ilyenkor szokták olyan országba vinni, ahol megengedőbbek a törvények. Pl.a pirate bay ha jól emlékszem svéd. Szóval ha meg is szűnik valami, lesz helyette másik oldal. A Dramafever is bezárt már egyszer.

  169. Mara Says:

    Szintén az online videózással kapcsolatban:
    http://hvg.hu/gazdasag/20140718_Rajtautest_tartott_a_NAV_tobb_filmfeltolt

  170. klari1 Says:

    A viki-n vajon miért szerepel sok filmen, hogy az Ön régiójában nem elérhető?
    Pl. a Personal Taste az inda-n csak a 3. részig van fent, a Pretty man (Bel ami) a 14.-ig, és oda elég lassan kerülnek fel a folytatások. A viki-n viszont “nem elérhetők”.

    • yucca Says:

      Erre én is kíváncsi lennék miért vagyunk letiltva bizonyos filmekről, viszont figyelmedbe ajánlok egy jó kis vígjátékot a vikin magyar felirattal a The protect the boss-t, halálra röhögtem magam Ji Sub-on és a titkárnőt alakító színésznőn, én nem itt láttam, de nagyon tetszett.

      • Kriszti Says:

        Én is láttam ezt a filmet nagyon jó volt:-))) Szétröhögtem magam rajta. Egyébként a vikin borzasztó lassan mennek a fordítások, néha végignézem a lehetőségeket és bizonyos filmek ugyanazon a %-on állnak már fél éve. Valóban sokszor már a svéd, német, olasz, portugál nyelven is le van fordítva teljesen csak magyarra nem. Remélhetőleg a magyarok találékonysága megoldja a problémás helyzeteket, – vagy nem, ha betiltanak oldalakat. Nem igazán értem, zöme ezeknek a filmeknek nem sok mindent mond, politikával meg pláne nem foglalkozik, vajon kinek fájhat ez? Kit zavar, hogy néhány fun jól szórakozik?

      • Andicilin Says:

        Nem a politikáról van szó, hanem a filmipar bevételéről. Normál esetben ezeket a filmeket mozikban, kereskedelmi tv csatornákon, DVD-n adják ki, mutatják be, abból pedig a filmkészítők meg tudnak élni. Az ingyenes letöltések nekik veszteség. Nagy filmgyárak harcolnak elsősorban az illegális, ingyenes letöltések ellen. Még ha nálunk semmilyen formában nem is forgalmaznak egy sorozatot, akkor is érdemes nekik letiltani, hiszen mondjuk DVD-n megrendelhetnénk az országukból. Ez pedig nekik bevétel. Ha Dél-Koreát vesszük, akkor nekik biztosan fontos a külföldi bevétel is, hiszen nem akkora ország, hogy a filmipara ilyen magas szinten, hosszútávon fenntartható legyen, pusztán a hazai bevételekből. Kínánál viszont ez nyilván nem probléma.

  171. tenambo Says:

    Ha ajánlhatok én is,akkor javaslom,hogy nézzétek meg az “ARANG és a biro”-c sorit.Nem egy könnyü film,de nagyon szép és elgondolkoztató.A Sorozatok neked-c csatornán vagy az indán megtalálhatjátok. Magyar feliratos. A zenéjét a jutubon végig megtalálhatjátok./A női főszereplő a Gumihó-ban ismdrős.a férfi pedig a nők bálványa Junki.

    • Kriszti Says:

      Nem jelenik meg a hozzászólásom!!! Kedves Elhaym, szerintem nem mondtam semmi rosszat!!

  172. Kriszti Says:

    Andicilin biztosan igazad van, engem nem igazán zavarna ha pénzért küldenék Koreából, de magyar felirattal:-))) Üsse kavics, lehet hogy még fizetnék is érte. De a magyar mozik kínálatában sem nagyon láttam koreai filmet, pláne nem sorozatot.

    tenambo én láttam az általad említett filmet nagyon tetszett, jól szórakoztam, pedig ahogy írtad van benne nehezen emészthető rész is. Most nézem a When Man Loves c 20 részest, ebben is van minden, és rédekes módon kevesebb a szokásos koreai baki. Ajánlom mindenkinek, nagyon nézhető, szórakoztató, és elgondolkodtató is.
    Az első 20 részét láttam a Király lánya c. sorinak is már fenn van újabb 10 oldal, nagyon érdekesnek látszó kosztümös történelmi, izgalmas, érdekes.

  173. tenambo Says:

    Yucca javaslatára krzdtem elnézni a “The protect the boss”-c sorit.A 6. résznél vagyok vigjáték. Nem báéntam meg,hogy belevágtam. Ráadásul azon “rirtkaságok”-közé tartozik,amelyet végig leforditottak..
    Már javasoltam korábban,hogy aki ajánl valamilyen filmet,vagy sorit a könnyebbség kedvéért adja meg a fel lelhetőség/csatorna/ helyét is.

    • Kriszti Says:

      Most írom harmadjára tenambo, de valamiért nem jelentek meg a válaszaim:
      tehát a sorozatoknekedonline.blogspot.com-on és az online-sorozatok.tv oldalon lehet ezeket a filmeket meg még jónéhányat megnézni, a vikin úgy tűnik lassan a végére érnek annak a filmnek a fordításának amelyet yucca említett én azt vártam csak hogy lefordítsák amint lehet sort kerítek rá.

      • Ferenc Pálfalvi Says:

        Krisztinek
        A sorozatok neked onlájn nekem nem ujdonság. Onnan szoktam nézni az engem érdeklő sorikat.Most befejeztem a “Protect the boss”-t. Nekem tetszett,de a szegénylány-gazdag fiu történetek már kezdenek egy kissé unalmasnak tünni.A titkárnő szerepében a szinésznő/Choi Kang Hee/ nagyot alakitott.Váró listámon van a Personál taste, King 2 hears is. Az utóbbit Hadzsivon miatt preferálom.Különben az Onlájn hun is egyre több filmet raknak fel magyar forditásban. Lehet böngészni,csak idő legyen ezeket megnézni.

  174. yucca Says:

    Végül látta valaki az Our townt a vikin? milyen volt, érdemes megnézni?

    Augusztus 17-én kezdik vetíteni ‘A három testőr”-t , amelyet Alexander Dumas regénye ihletett ,de nem az eredeti történet feldolgozása, Se Hyun koronaherceg testőrei a címszereplők,
    3 évad lesz, mindegyik 12 részből áll. hm.. vajon milyen lesz.
    Erről jut eszembe… bár az előbb említett nem remake, de ennek kapcsán, egyszerre készítik a “Fated to love you” koreai és tajvani sorozat magyar feliratát, az eredeti a tajvani. A koreait Jang Hyuk miatt mindenképpen megnézem, hát még nem tudom, hogy a tajvanit megnézzem-e.
    Ugyanígy van a “Save the last dance for me” sorozattal, ott is az eredeti tajvani, a címe: The prince who turns into a frog, akik látták, azt mondják az eredeti sokkal jobb, színesebb. Nekem tetszett Ji Sung miatt, itt még nagyon fiatal volt, a tajvanihoz nem találtam magyar feliratot, pedig megnézném. 🙂
    Viszont láttam egy szerintem nagyon unalmas filmet a One fine day-t, annyira unalmas volt, hogy a történetnek nem is volt csúcspontja, csak a szerelmi nyűglődésekről szólt. Azért jegyzem meg, mert, ha valaki esetleg meg akarja nézni, ne számítson izgalmakra, fordulatokra. Ez még a Secret love-nál is gyengébb volt

    • Andicilin Says:

      Én azt szoktam csinálni, hogy mielőtt megnéznék egy sorozatot, előtte listás vagy filmes oldalakon megnézem, hogy hány pontra értékelték. A nagyon rosszakat így azért el lehet kerülni. Meg ugye ha jobban beleássa valaki magát, akkor kommenteket is lehet olvasgatni, hogy kinek hogy tetszett a sorozat vagy film. Bár mondjuk filmeknél nem olyan nagy probléma, hisz általában csak másfél-két órásak. Azt meg azért ki lehet bírni.
      Volt valami koreai filmes oldal, amit régebben többször írtak, de nem emlékszem a címére. De IMBd is megteszi, illetve ha online nézed, akkor a kommenteket érdemes nézni.

      • yucca Says:

        A d-addicts fórumában, ahol a feliratok vannak, szoktam elolvasni a véleményeket, de sajnos ez nem mérvadó, mert a legtöbben a színészek miatt ( persze sokszor én is ez alapján választok ) nézik a filmeket és leginkább az ő alakításaikat elemzik. Én inkább a fordítóban bízom, tudom kinél mire számíthatok.

        Elkészült a Vampires flower fantasztikus, romantikus 6 részes kis szösszenet felirata, amit csak online lehet megnézni a youtube-n:

        Egy érdekes 914-es újságcikk Japánról:

        http://adtplus.arcanum.hu/hu/view/VasarnapiUjsag_1914/?pg=575&zoom=h&layout=s

      • Andicilin Says:

        Tényleg javaslom, hogy regisztrálj egy listás oldalra, mert azokon pontozzák a filmeket, és abból lehet leggyorsabban megtudni, hogy milyen lehet nagyjából. Illetve az ismerőseid pontozásait is látod. De ha nem, akkor IMBd-n nézd meg! 🙂

  175. Kriszti Says:

    Ferenc Pálfalvinak: akkor megkönnyebbültem, bosszantott, hogy nem megy át az üzenetem. A Protect the boss nekem is tetszett és egészen jók is vannak közöttük. Sajnos klisével dolgoznak ezek a drágák és végeredményben majdnem mindig minden ugyanaz. Rendszerint 2 fiú verseng 1 lányért, a lány szegény a fiúk gazdagok, amit fentebb yucca kiírt elérhetőséget a “No comment” alá érdemes elolvasni, másoknak is ugyan ez a véleménye, mégis nézik rendületlenül:-))))
    Szeretném megkérdezni ha valaki tudja, vagy ismeri a When Man Loves c. sori férfi főszereplője Song Seung-heon, tud -e róla valaki valamit, mert én semmit és ebben a filmben nagyon megtetszett, kicsit többet szeretnék róla tudni. Mivel nem ismerek más nyelveket igy a YT-n vagy a vikin leírt dolgokat nem tudom elolvasni:-((( Persze mint színész érdekel, nem másképp heheheheh Előre is köszi, ha van valakinek infója és ideje erre válaszolni.

  176. Kriszti Says:

    Nagyon köszönöm a segítséget!!
    A facebookon most látom kiállítása nyílt, festeget. Nocsak! Akkor ez látszott meg a játékán, hogy nem csak sorozatszínész, hanem van némi köze a művészethez is.

  177. Mészáros Györgyné Says:

    Sok szeretettel üdvözlök mindenkit. Még élek, de elég nehezen.
    Sok gondom volt a betegségeimmel az elmúlt évben. Háromszor
    ütöttek ki, a magas pulzusszámom miatt. Jelenleg ezzel nincs gondom, csak nagyon legyengültem. Magas a cukrom kétszer kell szúrnom magam. De ebből elég nem panaszképpen mondom, csak magyarázom, hogy miért nem jelentkeztem. Filmeket sem néztem, mert kórház be- kórházba ki. Látom, hogy sok új filmet láttatok és változatlanul szeretitek a koreai sorozatokat. Még ha időnként vannak benne hibák is. Még mindig jobb mint az amerikai piff-puffok, vagy a spanyol szappanoperák. Most csak bejelentkeztem. Ha időm /betegségeim/ engedik nézni fogok koreai sorozatokat, és bekapcsolódom élményeim leírására.. Na szóval sok szeretettel üdvözlök mindenkit még egyszer.
    Egri Marika

    • Kriszti Says:

      Kedves Marika remélem tényleg jobban vagy, mielőbbi javulást kívánok neked, és üdv. a klubban!:-)))
      Most nézem a Kings Daughter Soo Baek Hyang c. sorozatot, amelynek állítólag 108 része lesz, jelenleg a 40. részig van fenn. Nagyon érdekes, és izgalmas, aki szereti a kosztümös kalandos filmet annak ajánlom!! (a sorozatoknekedonline, és az onlinesorozatok oldalon is megtalálható)

  178. Egri Mari8ka Says:

    Köszönöm Kriszti. Minden jót.

  179. Andicilin Says:

    Most néztem meg a tv-ben az Ip Man – A végső harc c. filmet. Korábban már írtam 3 Ip Man filmről is, és azt hittem, hogy ez abba a sorozatba tartozik, de nem. Míg az előző 3 forgatókönyve szinte ugyanaz, addig ez valódi életrajzi filmnek tekinthető. Mert hogy ugye azokban a filmekben mindig volt egy külföldi gonosz, aki megverte a barátját, ezért Ip Man a film végén bosszút állt és jól elverte. Ez viszont az életének a második feléről szól, amikor már 1949-ben Hong Kongba költözött és tanítványokat fogadott. Ettől függetlenül az összes eddigi Ip Man filmmel úgy vagyok, hogy egyszer elég volt. Egyikben sincs meg az a plusz, amiért újra látni akarnám. :/ Ja, és mindig kihagyják Bruce Lee-t, aki az 50-es években volt a tanítványa.

    • Kriszti Says:

      Andicilin megemelem összes kalapom előtted, hogy végig nézted az Ip-Man filmeket én egyet megnéztem és úgy döntöttem nem unatkozom többet. Nem igazán tudott lekötni. A többibe – ami fellelhető volt – csak belekukkantottam.
      Most nézem a Miniszterelnök és én c. filmsorit érdekes, és mélyebb a megszokottnál, én még soha nem láttam azt a színészt aki a férfi főszerepet játsza, látszik, hogy idősebb valakit kellett kiválasztani, mert a karakter is idősebb, de hogy a legalacsonyabbat is az szerintem nem lehetett feltétel. Na nem gonoszkodok. Egyébként a http://www.sorozatoknekedonline.blogspot.com-on van. 17 részes.
      Ugyanitt nézem a kosztümös történelmi A Király leánya c. de lassan kerülnek fel a részek és közben mást is nézegetek, hogy meglegyen a napi koreaifilm-betevő falatom.
      Rendszees facebookozó vagyok, legalább is naponta bemegyek megnézni ki mit irkál, és szinte naponta alálkozom Kim Nam Gil fotóival különböző helyeken .stb. Nagyon megszaladt a srácnak a Silla óta, rendesen foglalkoztatják.

      • Andicilin Says:

        Á, nem voltak ezek olyan unalmasak, csak középszerűek. 😀 Unalmas ázsiai film például A burmai hárfa (The Burmese Harp).

  180. yucca Says:

    hátha valakit érdekel:



  181. Kriszti Says:

    Ha Neul Bit az egyik kedvencem, már régen láttam vele ezt a riportot, egy nagyon édes, belevaló lány és csodás zongorista. Kerestem is a YT-n és válaszolt egy barátja, hogy jelenleg Koreában dolgozik. Nem tudom vissza jön -e? Lehet, hogy ráparancsoltak hogy menjen férjhez? Az édesapja keresztény pap ha jól tudom. A húgával élt itt, én nagyon bírom.

  182. Andicilin Says:

    Elkezdtem a Replay 1997 c. sorozatot. Eddig csak 3 részt láttam a 16-ból, de imádom. Főleg azért, mert mivel csak pár évvel idősebb tőlem a női főszereplő, ezért nagyon hasonló hatások értek engem is. Például a sok hamisított ruhamárka, ami a 90-es években mindennapos volt, vagy a videókazettára való felvétel és a helyi Bravo újságból való poszterekkel kidekorált szoba. 😀 És persze akkoriban még szinte csak vezetékes telefon volt, illetve telefonfülkék. Meg az is teljesen átjött, hogy hiphop fiúcsapatokért rajongtak. Pl. nálunk volt akkoriban menő a Hip-Hop Boyz. Ott is valami hasonló ment. Jaj, a betárcsázós modemes internetet és a csetes oldalakat majdnem kihagytam! Hogy én mennyit szenvedtem azzal, mert mindig megszakadt! 😄
    Egyébként úgy indul a sorozat, hogy 2012-ben 15 éves osztálytalálkozójuk van, és mikor egy-egy dolog szóba kerül, akkor láthatjuk a visszaemlékezést. Ezek az emlékek nem feltétlen időrendben vannak, de ezt ki is írják. Nekem csak az a gondom, hogy ahol nézem, ott csak az van angolul feliratozva, amit beszélnek, ezek a kiírások nem. De azért kilogikáztam. 😀 Az is tetszik ebben a sorozatban, hogy emberközeli. Hétköznapi emberek, hétköznapi problémákkal, nem pedig a csilliárdos fiú és a nincstelen lány szerelmi története reklámokkal telenyomva. Amit viszont annyira nem érzékelek – pedig érdekes – az a helyi dialaktus. A történet ugyanis Busan (Magyarosan Puszan.) városában játszódik. Egyik kommentelő azt írta, hogy kicsit japánosan beszélnek. Én nem tudom, csak annyit vettem észre, hogy kicsit puhább a szöulihoz képest. Egyébként megnéztem a szereplők adatlapjait, és szinte mindenki odavalósi. Nyilván direkt úgy lettek kiválasztva.

    • Andicilin Says:

      Azt kihagytam, hogy a 2. részben volt egy olyan rész, ami nem volt teljesen világos számomra. A férfi főszereplő 1997-ben lesz nagykorú. Ezt meg is ünneplik, mondják is, stb. Utána meg történik vele valami olyasmi, amire a jelenben azt gondolja, hogy azt meg a lányok nem tuják megérteni. Kommentekben olvastam, ami az én egyik tippem is lett volna, hogy körülmetélték. De én ezt nem igazán értem. Van ilyen szokás Koreában? És miért pont akkor? Honnan jött ez? Ha esetleg látta valaki a sorozatot és tudja a választ azt megköszönöm. 🙂 Kíváncsi vagyok.

    • yucca Says:

      Meglepődtem azon, amit írtál, azt hittem Korea nálunk sokkal fejlettebb technikával rendelkezett abban az időben, Én is átéltem azokat a dolgokat, a korkülönbség miatt én az Ifjúsági magazin posztereit gyűjtöttem, a másolt videó kazetták sokszor igen rossz minőségűek voltak, de faltuk a külföldi filmeket, az első betárcsázós internetem a gusztáv nevű szolgáltató, bizony elképzelhetetlen lett volna bármit letölteni vagy online filmet nézni, kiváltságosnak számított, akinek vezetékes telefonja lehetett Utólag már jó szívvel gondolok vissza ezekre. Végre egy olyan történet, ami nálunk is játszódhatna. 😀

      • Andicilin Says:

        Igazság szerint a 70-es években egyfajta diktatúra volt Dél-Koreában is. Akkor kezdtek el gazdaságilag fejlődni. Jobban mondva akkor rakták le a mostani gazdasági fejlettségük alapjait. Aztán ott is voltak komoly tüntetések és oszlatások, majd valamiféle rendszerváltás. Mondjuk nem sokat tudok erről, csak ezt a néhány dolgot hallottam. De az biztos, hogy most van a koreai hullám, avagy hallyu. Ennek a kulturális vetülete a filmek és tv sorozatok felfutása, népszerűsége világszerte. Az első hallyu filmnek az 1999-es Swirit tartják, sorozatnak meg a nálunk is ismert, 2003-as A palota ékköve mondható. Szóval Dél-Korea az én meglátásom szerint előtte fejletlenebb volt, a 90-es években hasonlóan fejlett, ma meg jóval fejlettebb, mint Magyarország. Japán esetében az azonosság kb. az 50-es évekre tehető…talán úgy a 64-es tokiói Olimpiáig. Hm, lehet Dél-Koreában már a 88-as szöuli Olimpia idejére felfejlődött a gazdaságuk. :/ A 80-as évekből nem láttam még semmilyen történetet, úgyhogy azt nem tudom, hogy akkoriban milyenek voltak. De biztos érdemes a hallyu előtti filmeket nézni, hiszen akkor nem akartak a külföldnek jó képet mutatni magukról, mert csak saját maguknak készítették.

        http://hu.wikipedia.org/wiki/Pak_Csong_Hi

  183. Kriszti Says:

    Na ilyen sem volt még velem, mivel a történelmi sorimat nem tudom folyamatosan nézni, mert lassan kerülnek fel a részek, közben az üresjáratban gondoltam megnézem az indán – a fiúk most fejezték be – a Pritty Man c. 16 részes sorint. Az első résznél lefáradtam annyira gagyi, az a srác játsza benne a főszerepet – egy szélhámos szépfiút – aki már gyerekszínész is volt, és mindig ki van húzva feketével a szeme. Nevét nem tudom megjegyezni.
    Koreában körülmetélés? Ilyet még nem hallottam! A buddhistáknál ilyen nem szokás ha jól tudom.
    Andicilin hol lehet a filmet megnézni? A Replay 1997-et?
    Ahogy ismerlek biztosan angolul nézed!!:-))

    • Andicilin Says:

      Néha szoktam magyarul is, csak akkor idegesít a magyartalan fordítás. De ha normálisan csinálnák meg a feliratok fordításait, akkor én is úgy nézném.
      D-addictson nem láttam, más helyről meg nem szoktam letölteni. Lehet nincs még hozzá magyar felirat. :/
      Hát én se hallottam még róla, hogy náluk ilyen lenne, de ebben a sorozatban a hazafelé úton mindenki odaköszönt a srácnak, hogy hallja, hogy hol járt és talán gratuláltak is, de erre már nem emlékszem pontosan. Szóval elég hétköznapi, szokványos esetnek tűnt.

  184. Kriszti Says:

    Korea fejlődési ütemével kapcsolatban: nem tudom konkrét történelmi vagy politológiai adatokkal alátámasztani, csak azt tudom, hogy én a 60-as években voltam általános iskolás, a 70-es években pedig huszonéves fiatal, és a szüleim, a családom a kollégák, szóval a környezetem Koreát mint fejletlen, nagy nyomorban élő nemzetet említették. Az anyósom mindig úgy emlegette egyik orvos barátjukat, “tudod olyan picike kis koreai fazon.” Semmit nem lehetett tudni róluk egészen a 80-as évekig, ill. a férjem nagybáttya mint a francia idegenlégió tagja részt vett a koreai háborúban, ő sokat mesélt anno. De a fejlődésük rendkívüli – mármint a technikai – és még mindig látszik rajtuk hogy lelkileg, emberileg, szociálisan, stb. nem igazán sikerült még mindig utolérni magukat, nehezen birkóznak meg dolgokkal. De ezt már egyszer kitárgyaltuk.
    A fordításokkal szerintem az is a baj, hogy a koreai nyelv nem annyira sokszínű, mint pl. a magyar, nem lehet árnyaltan kifejezni a dolgokat, gondolatokat. Megfigyeltem hogy bizonyos szavakat sokféle értelemben használnak, de a szó ugyanaz.
    Kde: igen, jól van, értem. és még sorolhatnám, jónéhányat megtanultam már az idők folyamán:-)

    • Andicilin Says:

      És akkoriban Dél-Koreáról volt szó? Csak azért, mert tudomásom szerint 1989-ig Észak-Koreát ismertük csak el, velük voltunk csak diplomáciai és egyéb kapcsolatban. Viszont 1989-től meg csak Dél-Koreával vagyunk.

      • Kriszti Says:

        Pontosan nem tudnám megmondani, de az biztos, hogy ha Korea szóba került nem tettek különbséget közöttük. 1989-től lehet mondani, hogy mindenki felfigyelt a hihetetlenül gyors ütemű fejlődésre. A YT-n van egy Csepregi Éva és Lezlie Mandoki (Dzsingiszkan) duett ahol Koreát köszöntik, és akkor csináltak is klippet amint Koreában szerintem Szöulban mászkálnak ketten és mindent megnéznek. A fellépésről készült videón szerintem koreaiak ülnek a nézőtéren.

      • Andicilin Says:

        Tényleg? :O Na, erről még nem tudtam. Csak azt tudtam, hogy a Neoton forgatott Japánban egy klipet. Ez kb a tokiói Váci utca: http://www.youtube.com/watch?v=XDlCeg7ihAI
        Meg hogy valami énekversenyre mentek ki Japánba az Omega helyett, és aztán turnéztak is náluk. Ez még a 70-es évek végén, 80-as évek elején lehetett.
        De megkerestem azt is, amit mondtál. Úgy tűnik a 88-as szöuli Olimpiára készült a dal: http://www.youtube.com/watch?v=SHXH4dIHwdY

      • yucca Says:

        Bocs, hogy belekotnyeleskedem, de nem az Omega helyett mentek a dalversenyre, az adatlapjukon minden le van írva:

        http://hu.wikipedia.org/wiki/Neoton_Fam%C3%ADlia

      • Andicilin Says:

        Hm, lehet, hogy az a cannes-i fesztivál volt. De azt elég megbízható forrásból tudom, hogy valamelyik külföldi fesztiválra az Omegát hívták, hisz Magyarországon kívül ők voltak csak ismertek, de ők nem tudtak menni. Így ment a Neoton, akik ezáltal lettek külföldön ismertek. Na, akkor így lehetett időrendben. 🙂

  185. Ferenc Pálfalvi Says:

    Két sorit javaslok,hogy üresjáratban nézzétek meg. 1.Védd a főnököt! 2. A 7.osztály tisztviselői kar. Mind a kettő magyar forditásban fent van a Sorozatok neked-c csatornán./Az utobbi egy remak. Eredeti neve Titkosügynök a barátnőm.Mind a két sori vigjáték kortárs.

    • Kriszti Says:

      Az elsőt láttam a vikin, jó volt, sokat vihogtam rajta, a második pedig tervben van. Te pedig nézd meg ha teheted a A király leánya Sou Bekhjang nagon izgalmas jelenleg a 65. részig van fenn – ugyanott.

  186. yucca Says:

    Igen a Védd a főnököt (Protect the boss) nagyon jó , a főnököt játszó Ji Sungot imádom, rengeteg filmben láttam már ( Kim So Ro , Great seer, Swallow the sun, All in ) a titkárnőt alakító szinésznő nagyon jól hozta az esetlen csámpás nőt, mindenesetre megtartottam a sorit, hogy később újra nézhessem.
    Én is elkezdtem a Király lányát , nem tudtam, hogy egy-egy epizód kb 32 perces, így tekinthetjük 54 részesnek. A fordítás már a 83.részig kész, én lementettem a videókat.
    Ajánlanék megint egy sorit, a címe: INSPIRING GENERATION..
    A kiinduló pont az 1930-as évek japán megszállta Korea, a történet Sanghaiban játszódik, ahol a japán, kinai és koreai bandáknak a
    területszerzés és megtartás a cél, hogy minél nagyobb befolyásuk legyen, ezért rengeteg harcot látunk, mindhárom nemzet többféle küzdőstílusa megjelenik, nem könnyed téma, de nekem tetszett. A filmet az indavideon megnézhetitek magyar felirattal:

    http://indavideo.hu/video/Inspiring_generation_01_resz_part1
    ezen az oldalon sok mindent megtudhattok a filmről:
    http://amyolvas.blogspot.hu/2014/04/ismerteto-inspiring-generation.html

    • Ferenc Pálfalvi Says:

      Az “Insp.gen,…” soriba belekezdtem,de aztán abba hagytam. Inkéább érdekel “A király lánya amit elkezdek.A “7 grade civil sevant”-c sori egy kémhistoriába ültetett vigjáték. A női főszereplője Choi Kang Hee,aki a bosban is az egyik főszereplő volt./Itt szerintem sokkal halványabb,mint a Bos-ban. A férfi főszereplő Joo Won tini bálvány./10 évvel fiatalabbabb ugyan a partnerénél,de ez nem jelent semmit. Ha van időd ne sajnáld megnézni/20 részes/

      • Kriszti Says:

        Én is abbahagytam az Insp.gen.c. sorit és nem azért mert rossz. Kifejezetten jól megkomponált film, de az én gyenge lelkem most még mindig nem kívánja a szívbemarkoló verekedős filmeket.
        yucca honnan tudtad lementeni a videókat A Király leánya c.. érdekelne. Az egyik oldalon 108. részesnek írják, de igazad van rövidebbek a részek, mint általában. Az online oldalon csak 65. részig van fenn. Már két napja rágom a körmöm.:-)

  187. yucca Says:

    Kriszti
    A király lányát innen töltötten le:
    http://doramax264.com/20706/kings-dught3r-s0o-b3k-hyng-2013/
    bár eléggé le van lassulva ez az oldal, de még mindig innen a leggyorsabb.
    Miután megnyitottad, letöltéshez ne ezt válaszd:
    Download link (450p)
    hanem, menj le a linkek alá ott találod ezt:
    Elinor download link(720p)
    kattints a zippyshare-ra, ez a leggyorsabb, a következő lapon bal oldalt találod a sárga téglalapban a DOWNLOAD NOW-t, utána mentés és kész.
    Mielőtt elkezded a letöltést, nyiss egy mappát a mentés helyére így rögtön odamentheted a videókat, és ugyanebbe a mappába nyiss egy újabb mappát felirat néven amibe a feliratokat rakod, így nem kell semmit áthelyezni és keresgélni.
    Bocs, ha túl hosszú voltam. 🙂

    • Ferenc Pálfalvi Says:

      Nem tudom,hogy miért jobb nektek,hogy mindent letöltetek és nem onlájn-nézitek! A,letöltés sokszor lassu és csak a helyet foglalja.Az emlitett a Király lány is fent van az onlájn hu-n.

      • yucca Says:

        Ennek több oka is van:
        1. amik fent vannak azokat majdnem mindet láttam, nem vagyok mindenevő, a kihagyottakat csak azért nem fogom megnézni, mert ez van ott.
        2. talán a legfontosabb indokom, hogy a ráégetett feliratokat nagyon nehezen tudom elolvasni, mert nagyon aprók, elég rosszul látok, a letöltött filmekre olyan és akkora betűt rakok amilyet könnyen el tudok olvasni.
        3. rengeteg olyan sorozatom van, amit megtartok, mert nagyon jók, ezért direkt vettem egy külső winchestert, hogy újra nézhessem.
        4 a saját lejátszón ott folytathatom a videózást, ahol abbahagytam akár két nap múlva is.
        Időm mint a tenger, eddig 157 sorozatot/filmet néztem meg, lehet kicsit telhetetlennek tűnök de szeretek mindent begyűjteni. 🙂

      • EUgen Says:

        5. És az egyre több reklám mindenütt.
        Most néztem meg az Empress Ki-t. Nagyon tetszett!!

      • Kriszti Says:

        Aki nézi A Király lánya. c. sorit, a 86. részig meg tudtam nézni hála yucca-nak, “Huncsoszun” fordítja, de onnantól még nincs magyar fordítás. Pálfalvi kolléga szerinted Szolhi megkapja méltó büntetését, már annyira ki vagyok tőle, hogy meg tudnám folytani egy kanál vízben.
        Kicsit lassú a sorozat, szerintem sok üresjárat van benne, a rengeteg visszaemlékezés, várakozás. Ez ugyan jellemző rájuk, de néha kiakasztó. Úgy láttam az on-line oldalon nem hogy nem raktak fel újabb részeket, de a régiekből is levettek. Nem tudom az okát.
        A gépem jelenleg még kisteljesítményű nem tudok sok filmet tárolni rajta, de ami késik nem múlik, néhány kedvenc meg van CD-n, szép kis gyűjteményt lehetne összerakni.
        yucca egyébként én sem nézek meg mindent ami jön, mert van amit nem tudok elviselni, mert túl fájdalmas, vagy mert túl gagyi azok kimaradnak.

  188. yucca Says:

    Ja azt elfelejtettem, hogy folyamatosan tölthetsz, nem kell semmit várni a töltések között.

  189. Kriszti Says:

    yucca nagyon szépen köszönöm a részletes leírást, nagyon jó hogy így írtad, mert nem vagyok informatikai géniusz így biztosan sikerülni fog. Hálám örökké üldözni fog!:-))))))))))

  190. yucca Says:

    Krisztina
    A király lánya sorozatnál én még csak a 21.résznél tartok , ( most kezdett izgalmassá válni ) úgyhogy ha esetleg beszéltek róla, légyszi írd majd oda, hogy SPOILER 🙂 köszi
    Egyébként minél hosszabb egy sorozat annál lassabban peregnek az események, szerintem ez egy napi sorozat lehetett Koreában, azért ilyen rövidek az epizódok.

    • yucca Says:

      Hú most látom elírtam a neved, bocsánatot kérek, van egy Krisztina nevű barátnőm valószinüleg ezért történt.

      • Kriszti Says:

        Drága yucca ! Ne már hogy azt gondolod, hogy a névelirással bármi bűnt követtél el, én így is értem és valójában mindenki Krisztinának hív, de itt röviden akartam csak írni. Semmi gond.
        Természetesen amint a tartalomról lesz szó azonnal spojlerezek!!! Amit eddig írtam az nem volt zavaró ugye?
        Én is le tudtam tölteni a doramax264-ről addig amíg volt magyar fordítás. A sorozatoknekedonline c. oldalon viszont a soroztoknál a bal felső sarokban a fordítók oldalai vannak felsorolva és ráktt. és egy csomó film szövegét stb. le lehet tőlük tölteni. Sipizolix fordítja ezt a sorit (Király leánya) és már feltette a saját oldalára a 87-88-89 oldalakat is én rákatt, de itt nem link van – ha jól mondom, – hanem maga a szöveg azt hogy a csudába lehet letölteni? Ott még az időzítéssel is van esetleg probléma? Mert azt aztán végképp nem tudom. Persze nem olyan sürgős, én vagyok csak ilyen nyughatatlan, majd keresek mást amíg nem lesz elérhető.

      • yucca Says:

        Megnyugodtam.
        Ne aggódj, eddig nem írtál semmi olyat , amit ne tudnék. A Kucsont megformáló színész még a Legendből szimpatikus lett, ott ugyan negativ szerepet kapott, de mint pasi nagyon vonzó és a rosszakat is lehet kedvelni 🙂
        A feliratot úgy tudod lementeni, hogy az egér jobb gombjával rákattintasz ———–link mentése másként
        nekem a google chrome nem engedi, ezért én a mozilla firefoxon töltöm le, ott viszont az egér jobb gombjával a
        —–Hivatkozás mentése másként-et kell választani.

  191. Andicilin Says:

    Nem rég írtam a Reply 1997 c. sorozatról. Azóta megnéztem és imádtam. Nagyon aranyos volt, illetve nekem rengeteg hasonló gyerekkori/tinikori emlékemet felidézte. Volt benne persze egy csomó olyan utalás is, amire rá kellett keresnem. Például sok szó esett a H.O.T. nevű fiúcsapatról, illetve a rivális Sechs Kiesről. Lánycsapat téren pedig az S.E.S. került előtérbe, amikor a lányok a csapat tagjainak frizuráit utánozták. Ezek a csapatok és a hozzájuk köthető rajongói szokások már akkor kicsiben olyanok voltak, mint a maiak. A főszereplő lány meglehetősen fanatikus H.O.T. rajongó volt, már-már sasaeng. (Ők azok, akik akár be is törnek rajongásuk tárgyához, hogy éjszaka, álmában fotózzák, esetleg videózzák. De hallottam már olyanról is, hogy belekevertek valami gyógyszert az italába, aki ettől rosszul lett. Szóval kissé pszichopaták ezek a rajongók.) Viszont az vicces volt, hogy az 5 főbb férfiszereplő közül az egyik színész egykoron a Sechs Kies tagja volt. A történet során egyszer elmennek moziba és egy olyan filmet néznek meg, amiben szerepelt az illető. Mármint akkoriban, a 90-es évek végén. Az a címe, hogy Seventeen. Egy másik alkalommal pedig a The Contact (Connection) c. filmet nézték meg, ami sok díjat kapott és persze a poén kedvéért kritizálták.
    Igazából az ehhez kapcsolódó sorozatról, a Reply 1994-ről akartam írni, aminek most már túl vagyok a felén. Főbb vonalakban megegyezik a forgatókönyve a Reply 1997-tel. Mindkettőben 2 lány és 5 fiú van, akik napjainkban üldögélnek, iszogatnak, emlékezgetnek. A főszereplő lány, vagyis akkor már nő, pedig elhinti, hogy közülük valamelyik a férje. És ezért lehet végig izgulni, hogy vajon kicsoda az. Persze annyira nem volt nagy talány a 97-ben, de én már a 94-ben is biztos vagyok benne, hogy ki lesz. Mindkét sorozatban legkésőbb a felénél kiderül, hogy az egyik fiú a a főszereplő lány barátnőjének a férje, úgyhogy eggyel kevesebb. A 94-ben sajnos pont az, aki számomra a legszórakoztatóbb volt. A legesélyesebb pedig a legkevésbé szimpatikus. :/ Mondjuk a főszereplő csajnak is fura a feje. Konkrétan nincs álla. Na, de mindegy. A két sorozat leginkább abban tér el, hogy a 97-ben még mindenki 16-17 éves középiskolásként indul, a 94-ben viszont már mindenki egyetemista. Emiatt a szerelmi szálak is komolyabbak. Ja, és sokat piálnak. 😛 Ami nekem furcsa, az az, hogy még mobiltelefonja nem volt senkinek, viszont csipogója igen. Valamiféle hangpostafiókos rendszer lehetett, mert kaptak jelzést, hogy felhívta őket valaki, aztán elmentek egy fülkébe, benyomták a saját kódjukat, aztán meghallgatták róla az üzentet. Lehet itthon is volt ilyen, de én akkor még nem igazán telefonáltam. :/ Ami az egyik legérdekesebb esemény volt, az 94 nyarán Kim Ir Szen (Kim Il Sung) halála volt. Hőségrekord dőlt meg azon a nyáron, ő meg gondolom idős és beteg volt már. Ezt Dél-Koreában azonnal szórólapozták, minden híradóban ez volt a téma, és mindenki megállt pár percre megnézni a híreket, és persze aggódtak, hogy vajon háború lesz-e. 95-ben pedig volt egy olyan tv-sorozat, amit szinte mindenki nézett, így a szereplők is. Utána is néztem, és kb. olyasmi, mint a japánoknál az Oshin. (Nézettség – 60% felett – és a tekintetben, hogy viharos, nehéz időszakról szól, és nekik.) Bár az Oshint azért külföldön is sok helyen ismerik. Az a koreai sorozat címe, hogy Hourglass vagy Sandglass, és minden idők 3. legnézettebb sorozata náluk. A palota ékkövét is láttam ebben a listában és az a 10.
    Szóval a 97-et mindenképp érdemes megnézni, a 94-et viszont csak annak ajánlom, akit érdekel a korszak vagy a kulturális utalások. Bár még nem értem a végére, azért azt már látom, hogy nem ez lesz életem sorozata, de a kor miatt érdekes.

  192. Kriszti Says:

    Andicilin köszi a beszámolót ngyon érdekes volt, remélem egyszer lesz módom megnézni a filmet.
    Én befejeztem egy napjainkban játszódó sorozatot, amely egy rendőrőrs nyomozóinak életét mutatja be. A kis csavar a dologban az, hogy az egyik legcsinosabb és legtehetségesebb nyomozó látja a halottak szellemét – kicsit hajaz ebben a Szellemekkel suttogóra de nem nagyon – valamilyen baleset érte és annak következtében látja a szellemeket. Nem mondhatnám, hogy annyira menő mint mondjuk a CSI Miami helyszínelők, mert nem a laborra hanem az emberi kapcsolatokra koncentrál főképp. Kicsit slampos a forgatókönyv, de ebben az esetben elnézhető, szóval aki ilyet akar nézni koreai kiadásban annak bátran merem ajánlani, elég szórakoztató. A főszereplő színész a Chuno Rabszolgavadász c. sori utolsó harmadában volt a főbb férfi szereplő valami tábornokot játszott, aki védi a még kisgyerek koronaherceget, sok menekülés harc. stb. de már akkor is nagyon csininek találtam.

    • Andicilin Says:

      A címét kihagytad. 😀

      Ezt most láttam, és csak érdekességként, ha valakit érdekel:
      http://www.honvedelem.hu/cikk/45718_tiz_hires_foto_a_japan_elleni_atomtamadasokrol

      • Kriszti Says:

        Megnéztem a linket amit ide írtál, hát nem is tudom mit lehet rá mondani, abban az időben abban a helyzetben, stb. de akkor is annyi embert megölni ez szörnyű. Az unokatestvéremnek volt egy bakelit lemeze – jó régen volt a 70-es évek elején -külföldről hozta és az Enola Gay pilótájának a gondolatai a hangok ahogy megy a hangárban, ahogy indít, ahogy repül stb. és a lelki cívódásai voltak rajta. Megrázó volt hallgatni. Szerintem a lelkét nagyon megviselte, katona volt parancsot teljesített, de attól még belül gondolhatott mást.

  193. Kriszti Says:

    Még azt elfelejtettem hozzáírni, hogy sajna az ő nevét sem tudtam megjegyezni. Na és belekezdtem mivel A Király leánya lassan kerül feliratozásra, az online-sorozatok.tv oldalon a Dr.Jin fennt van, el is kezdtem már az első rész is nagyon izgalmas volt és ráadásul az egyik kedvenc férfi szereplőm a főszereplő. Az ő nevét sem tudom hihi:-)))

    • yucca Says:

      A film címe a The ghost seeing detectiv, a színész Oh Ji Ho.
      Ezen az oldalon figyelmedbe ajánlom a Daemang-ot, A nagy reményt, 2002-es film Jang Hyuk még nagyon fiatal, a szerelmét Lee Yo Won azaz Tokmán játsza, nekem nagyon tetszett a történet.

      • Kriszti Says:

        Igazatok van a címét kihagytam, de ma annyira szétszórt vagyok….
        yucca A nagy reményt mindenképpen meg fogom nézni, már a télen el is kezdtem azt hiszem a 3. részig jutottam, de akkor még nagyon rossz volt a lelki állapotom és akkor csak a habkönnyű idióta filmecskéket néztem, azóta meg belecuppantam egy-két érdekes filmbe így kimaradt de mindenképp visszatérek hozzá mert érdemes.

  194. EUgen Says:

    Sziasztok!
    Ha valakit érdekel, a King Geunchogo felirata végig letölthető az Ázsia Ékkövein.

  195. Zsófi Says:

    Sziasztok!

    Tudom, hogy ősrégi, és már én is láttam egyszer a Shining Inheritance című sorozatot,de most kedvem támadt újra megnézni. A vikin próbálkoztam a magyar felirat miatt, de rettenetesen lassan töltődik be, mindig megakad, a reklámokról pedig már teljesen kivagyok.Kész időpocsékolás az egész! Majd’felrobbanok tőle. Van valami ötletetek, hogy hol tudnám megnézni?

    Kriszti!
    Ajánlom figyelmedbe a My Princess-t a főszereplő miatt! 😉

    • yucca Says:

      Én annak idején a doramax264-ről töltöttem le angol hardsubos változatban, így kicsit zavaró volt az angol feliraton a magyar felirat, de a történet miatt elviseltem, jó nagy betűket állítottam be, ami eltakarta az alatta levőt. Nem találtam a vikin kívül máshol magyar felirattal, úgyhogy ez a két lehetőség van. 😦

    • Kriszti Says:

      Köszi az ajánlatot Zsófi! Aranyos vagy hogy gondoltál rám, de már láttam a sorit. Nagyon tetszett persze a maga szintjén….
      Most a Dr. Jin-t nézem, ott is nagyon aranyos:-) Jó a szereplő gárda benne, és a film is érdekes, én szeretem az ilyen fantasy dolgokat.
      Sajnos a vikin elég sok a reklám úgy kb. 20 percenként, én is végigszenvedtem néhány filmet így, nem egy felemelő érzés, de ez van.
      A YT-n most láttam egy riportot Hyun Bin-nel meg még néhány általam ismeretlen színésszel, egy új film kapcsán interjúvolták meg őket Hyun Bin a főszereplő, kosztümös történelmi film, elég nagy kiállításúnak tűnt a bemutató alapján, sajna pontosan nem értettem mert sem a koreait sem az angolt nem beszélem, csak úgy sejtettem mint macska az esőt hogy miről van szó.

      • yucca Says:

        Hyun Bin a King’s wrathban Jeongjo királyt alakítja, én a Secret Gardenből ismerem, ő a férfi főszereplő Ha Ji Won mellett, aki egy kaszkadőr a filmben, egy bájitaltól testet cserélnek, ami sok vicces jelenetet eredményez. Szerepel még benne Lee Philip is!!, online az indavideón, a sorozatbaráton megnézhető.

      • Zsófi Says:

        A vikin nem a sok reklám készített ki igazán, hanem az, hogy mindig megállt töltődni. Perceket vártam, hogy 5másodpercet meg tudjak nézni, aztán újra megállt…
        Tegnap délután viszont kellemes meglepetés ért, egyszer sem akadt meg!!Biztos néha túlterhelt a rendszer. Viszont a felétől nem volt magyar felirat…
        Hát ez van, már ennek a lehetőségnek is örülni kell!
        Hamarosan itt az ősz, ami újabb reménysugarat jelent a számomra, hátha lesz a TV-ben is koreai sorozat.

  196. yucca Says:

    Szóval a KIRÁLY LÁNYA nagyon jó, kár, hogy nem nézhetjük együtt a tv-ben, mert olyan jókat beszélgethetnénk róla. Nincsen tele harcokkal mégis izgalmas, nagyon jól kidolgozott történet, sokszor úgy érzem, mintha egy mesét hallgatnék. Imádnivaló Mjongnong herceg mosolya, de azért Dzsimnut is nagyon bírom.

    SPOILER!
    Hogy egymásra talált a lelki sérült Szolhi és Dzsinmu, vajon honnan sejti Dzsinmu, hogy Szolhi nem az igazi hercegnő és mikor akarja leleplezni? Én nem haragszom rá, amiért elfoglalta nővére helyét, szerintem egyáltalán nem boldog ebben a szerepben, egyfolytában retteg attól, hogy kiderül az igazság. Szolnant nem kell sajnálni, jót tett neki ez a sok megpróbáltatás, gondolom ezáltal fogja megmenteni a Királyt és Pekcsét. Épp arra gondoltam, hogy na ebben a történetben nem a tipikus egy nőért küzd két férfi eset áll fenn, de miután Dzsimnu találkozott Szolnannal, úgy vettem észre megtetszett neki a lány és Mjongnangban feltámadt a féltékenység. Most, hogy Szolnan már külsőleg igazi hercegnőnek néz ki ( így azért sokkal szebb Szolhinál ) még nagyobb harc várható. 🙂 Valahonnan ismerős a zenéje, szerintem koppintottak egy-két taktust.
    Az nagyon tetszett, ahogy a hercegek titokban figyelték a lányok táncát, úgy látszik abban a korban tényleg erre gerjedtek a pasik 😀 tény, hogy nagyon kecses mozdulatok vannak benne, ami vonzóvá teszi a nőket.

  197. yucca Says:

    A király lánya
    SPOILER

    Mostmár én is haragszom Solhira, nem gondoltam volna, hogy a féltékenység ennyire elveszi az eszét. Méghogy a királyért aggódott, az ostobasága miatt mindenkit bajba sodort, még szerencse, hogy Solnannak helyén van az esze és Mjongnan feltétel nélkül bízik benne, ketten remek párost alkotnak. Talán még jobban haragszom arra a katonára, aki segített a hercegnőnek, nem tudom mivel vesztegette meg, ennyit a nagy bajtársiasságról, remélem a parancsnoktól megkapja büntetését.
    Azon töprengtem még, hogy elképzelhető, hogy Kucson nem halt meg? az utolsó kép, amit mutattak róla, hogy megmozdulnak az ujjai, hm…örülnék neki, vajon hogy tudna a szemébe nézni a “kedves” lánya Solhi.

  198. Nagy Ildikó Says:

    Én most a Hotel Kinget nézem. Ha van rá módotok nézzétek meg. Linket tudok adni, akit érdekel.
    Király leányát töltögetem, film megvan, csak a felirat kell. Megvárom míg teljesen kész lesz. Sipizolix nagyon jó fordító és megbízható. Persze ismerek még párat, aki ugyanilyen.

    • Kriszti Says:

      A Király lánya
      SPOILER
      yucca! Én már minden nap 1 részt tudok csak megnézni úgy ahogy Sipizolix fordítja, mert a meglévőket olyan gyorsan sikerült megnézni, annyira szórakoztató volt. Mint ahogy fentebb írtam is ezügyben, ez a sorozat nagyon jól sikerült, annak ellenére, hogy itt is nézegetnek sokat a semmibe, és ismételgetik a pár percel azelőtt már látott jeleneteket ez a film talán a legjobb – kivéve persze a A palota ékköve, a Királyi ház titkai, a Ji San, esetleg még a Silla. Nagyon jó sori volt még ami tényleg tetszett a Cuno és a The Princess Man. Korrektül megírt forgatókönyvek alapján nagyon jó színészekkel stb. Én most amilyen lassan haladok vele lehet, hogy utolérsz, és akkor még jobban ki tudjuk tárgyalni a dolgokat, mivel én már a vége felé járok nem akarok semmi olyat mondani amit te még nem láttál, nehogy lelőjem a poént.Nem akarok a történetről beszélni, mert nem tudom pontosan hol tartasz. Egyébként annál a résznél ahol a családot letámadják éjszaka és Kucson ujja megrezdült nekem is az volt azonnal az érzésem hogy elképzelhető hogy életben maradt valami csoda folytán. Azt észre vetted hogy Solhit nagyon védte és miatta tűrte a sok kardvágást? Solnant akkor el is vitték és azt csak nézte, igaz nem tudott kétfelé szakadni, de mégis csak Solhi az övé őt védte a végtelenségig.
      Befejeztem viszont a Dr. Jin c. sorit. Érdekes volt, a színész elég jól játszott benne ő az egyik kedvencem a történet is szórakoztató volt bár engem mostanában kezd idegesíteni az idősebb szereplők által folytatott szinte indokolatlannak tűnő röhincsélés. Ez egyfajta zavar leplezése a történetben, mintegy bizonyítandó hogy nincs baj? Vagy valami hasonló de nagyon zavaró volt főleg ebben a Dr. Jin-ben annyira átestek a ló túloldalára, folyton hahotáztak, vagy csak olyan döcögősen nevettek – borzasztó.

      Zsófi! A film amit nem tudtál végignézni fent van a sorozatoknekedonline.blogspot.com-on végig magyar felirattal ott meg tudod nézni.

      Ildikó! én kérek egy linket hol tudom a Hoteles filmet megnézni, előre is köszi!

      • Zsófi Says:

        Biztosan a My Princess-re gondoltál, mert azt valóban megtaláltam, de én most a Shining Inheritance-t keresem. Azért köszi, hogy ajánlottad ezt az oldalt,a későbbiekben nagy hasznát fogom venni!

  199. yucca Says:

    A Hotel king fent van a sorozatbaráton is.

    • Kriszti Says:

      Kedves yucca köszi az infót megtaláltam. Azt hiszem elkezdem nézni. Most tettek fel egy filmet a sorozatoknekedonline-ra Always a címe ez nem sori, hanem egy nagy film. Az előbb néztem meg nagyon jónak találtam, igaz volt benne egy boxolós rész azon átléptem, csak a végét néztem meg ki nyert. A női főszereplő a Dongi-t alakító színésznő a férfi főszereplő meg aJó úrfi nagy napja c. sori férfi főszereplője. Érdekes ez a film nélkülözött minden olyan bugyutaságot amit eddig tapasztaltam. Elég rendes időbeli ugrások vannak benne, nincs kidolgozva aprólékosan a történet, csak a fő csapásiránnyal foglalkoztak, de jó volt.
      Ha akarsz A Király leánya c. soriról beszélni írd meg meddig jutottál és csak az addigi történésekről beszélünk.

      • yucca Says:

        Most tartok a 63.résznél, Solnan elindul megkeresni Makgümöt, hát nem tudom milyen információhoz fog jutni, vagy mit tud bizonyítani, hiszen nem volt ott születésénél. Jaj annyira bírom a koronaherceget ahogy próbálja titkolni , hogy szerelmes a lányba. Kucson szerencsére él, bár egy emberi roncs lett, izgatottan várom, hogy valamelyik lánnyal összefusson és akkor mi lesz…

  200. Auguszta Says:

    Az Our Town (2007) című film magyar felirattal online:
    http://leesungyun.mindenkilapja.hu/html/26066882/render/our-town-2007

    Elsőre kicsit durvának tűnik, de azért nézhető.

  201. Kriszti Says:

    yucca ! Érdekesen okos lány ez a Solnan. Igazán olyan mint egy hercegnő aki nem csak páváskodni akar, hanem tenni is akar az országáért, és azokért az emberekért, akik fontosak a számára.
    Az egész sorozatban az a furcsa nekem hogy Solnan nem is egészen emberi – gyarló – módon szereti a hugát, hanem olyan ostoba módon hogy néha a bicska kinyílik a zsebemben. Kissé elrugaszkodtak ezzel a dologgal a valóságtól szerintem. A koronaherceg nekem is nagyon szimpatikus, mélyen érző, kedves, türelmes ember. Valójában a király is, hiszen ő nem is tudott az egészről, neki semmi piszkos, vagy alantas szándéka nem volt sem az előző királlyal sem Solnan anyjával. A majdnem apósa volt kapzsi, önző, és teljesen félre értelmezte a minisztert, akinek szinte semmit sem kellett tennie csak talányos tekintettel nézni, és az a hülye magától megcsinálta az egészet.
    Amit még én személy szerint nem szeretek ezekben a sorikban, hogy nem mondják el az igazságot még azt sem ami teljesen nyilvánvaló lenne, vagy megkímélhetné vele mondjuk a másikat a felesleges szenvedéstől. Mindig ugy akarják egymást védelmezni, hogy titkolóznak. Egyébként nekem eddig ez a kosztümös sori tetszik talán a legjobban azok kiözül amelyeket az utóbbi időben láttam.
    Nagyon érdekes részek következnek neked!!

  202. Kriszti Says:

    Még elfelejtettem! Nekem Kucson-t megformáló színész nagyon tetszik, a játéka is a fizimiskája is, és bár igazából csak mellékszereplő, mint apa példamutatóan szerette mindkét lányt, le a kalappal a karakter előtt.

    • yucca Says:

      Igen, nekem is tetszik, én a Legendben láttam először, Damdeok ellenfele volt, már ott megfogott , most a The nightwatchman-ben játszik, amit még csak most sugároznak, de a sorozatbaráton fent van az első 2 része, ezt majd megfogom nézni, ha végig le lesz fordítva. Annyira meghatnak a gondoskodó férfiak, imádtam ahogy babusgatta a kicsi Solnant.és, hogy mindig mosolyog.
      Visszatérve Solnanra, már nekem is sok az ennyire jó, önfeláldozó testvérből és néha olyan butának állítják be, például anyja mesélt neki su baekhjang jelentéséről, sőt rá van tetoválva és mégse esik le neki a tantusz, hogy ő a király lánya.. Egyébként még mindig nem értem Solhi célját, volt amikor azt gondoltam így akar bosszút állni a gyilkosokon, de akkor miért akar ártani a nővérének, ha meg irigységből foglalta el testvére helyét, miért melegedett össze vele?

      • Kriszti Says:

        Az én meglátásom szerint Solhi egyszerűen egy gonosz, undok természetű leány, akit talán mivel a kisebb volt jól el is kényeztettek – már a lehetőségeikhez képest – még a faluban is mindenki mondta, hogy milyen szép, és nem igazán szeretett dolgozni csak a központban lenni, virágokat szedni, tele vol úri allűrökkel. Solnan pedig egy igazi nemes lélek, bár az elején néha kelekótyának is mondhattam volna, és mint ahogy szokott lenni a szülők hogy nyugodtan dolgozhasanak a kisebbet folyton rábízták, ezért aztán kialakult benne egyfajta anyai érzés talán a húga iránt akit neki állandóan védelmeznie kellett. Nos lett belőle egy áspis kígyó, akinek semmi sem szent csak azért, hogy elérje a célját, hiszen amikor a nővérét aki beleesett valamilyen szakadékba, esze ágában sem jutott kimenteni, hanem otthagyta és belebújt a bőrébe, mondhatjuk. Kakukkfiókaként elfoglalta a helyét, gondolta majd meghal ott az erdőben a nővére, úgy sem jár arra senki. Már ez – végül is cserbenhagyásos gyilkosságnak is nevezhetnénk – kiverte nálam a biztosítékot, és az is amikor még otthon utálatoskodott, hogy ők csak egy süketnéma lányai, hogy ez milyen megalázó stb. Nem értette Solhit miért nem érdekli ez. Na több se kellett neki amint megtudta a nővére körüli titkot, senki nem állíthatta meg. Ráadásul még pofátlan is!
        Egyébként a Solhit alakító színésznő szerintem kifejezetten csúnya, annyira puffadt az arca, az alsó szemhéja legalább 1 cm vastag és amikor arcmimikát használ olyan mintha “összetörne” az arca, szerinted botox?

  203. Kriszti Says:

    Bocsika egy helyen Sohit írtam Solnan helyett: “Nem értette Solhit miért nem érdekli ez.”

    • yucca Says:

      Solnan viselkedése is hozzájárult ahhoz, hogy Solhi ilyenné vált, mindenki őt kényeztette , a fiúk is őt tartották szépnek, de a legnagyobb hiba az volt, hogy Solnan mindig minden bűnét átvállalta annyira szerette húgát, akinek ez persze nagyon tetszett, ezért vissza is élt vele.
      Egy alkalommal el is mondta, hogy legjobban saját magát utálja, ráadásul hatalmas sokk érte amikor miatta meghalt az az ember, akinek megszúrta a kezét, ezek után kapóra jött anyja vallomása, azt gondolta, ha a nővére helyét elfoglalja akkor ő is jobbá válik.
      A színésznő valóban nem egy szépség a valóságban sem, rajta még a botox se javítana, egyébként a koreaiak imádják a színészeket úgy elmaszkírozni, hogy az édesanyjuk se ismer rájuk 😀

      • Kriszti Says:

        Igazad lehet!
        Valóban ostoba módon szerette a húgát, ez jó példa arra, hogy okosan szabad csak szeretni a testvért, a gyerekeinket, mert azzal teszünk jót.
        Én ma ha szerencsém lesz a 97. részt nézhetem meg.
        Sipizolix egy tündér, olyan gyorsan fordít arany szívem, hogy minden napra jusson egy rész. De ha meg lesz mind az utolsó harmadot újra fogom nézni, mert olyan rövidek a részek, hogy egy este akár 5 részt is meg tudnék nézni jobban élvezhető lenne a történet, így számomra kicsit szétesik, de várni meg nem bírok hogy aztán egybe megnézzem!:-)

      • yucca Says:

        A túlzott szeretet és ragaszkodás terhes lehet az ember számára . Ez a történet olyan mint egy jó könyv, ha elkezded nem tudod abbahagyni, de én próbálom visszafogni magam, hogy ne érjek hamar a végére. 🙂

  204. yucca Says:

    Belekezdtem a Hotel king-be, nagyon jó, persze a Király lányával felváltva nézem.
    A romeosub igen dühös lett mert felrakták a filmjeiket online, ezért elzárták a felirataikat, aki eddig nem nézte meg a dr,Jint, az már nem is tudja.

    • tenambo Says:

      A Dr. JIN -t az onlájn hu-n megnézheted

    • Kriszti Says:

      Én is nézem a Hotel King-et nagyon tetszik, persze szörnyű mit meg nem tesznek a pénzért. A Dr. Jint megnéztem az onlájn hu-n ahogy tenambo is írta.
      Én is felváltva nézem a Hotelből a 9. résznél tartok, kezd érdekes lenni.

      • yucca Says:

        Igen, egyesek annyira telhetetlenek, semmi nem elég nekik, megvan mindenük, de el akarják venni a másét is és ezért őlni képesek. A főgonoszt alakító Lee Deok Hwa több filmben ilyen negativ figzrát játszik nagyon jól ( May quenn, Secret love), a másik szintén jó színész Park Chul Min a menedzser, ő is általában rossz embereket alakít ( Moon river, Warriot Baek , Inspiring Gen.) itt kivételesen nem. Annyira helyes az a srác, aki védelmezi Ah Mo Ne-t. Ez megint olyan történet, amikor valaki kétségbeesésében eladja lelkét az ördögnek, hogy bosszút állhasson és ebből már nehéz kiszállni.

  205. Kriszti Says:

    Abszolút egyetértek a meglátásaiddal, és a színészek is nagyon jók, a gonosz öreget én is láttam már jónéhány filmben, szegényt szerintem jól beskatulyázták. Való igaz, ha az ördögnek eladod a lelked abból tényleg nehéz kiszállni, bár ez a srác annyira szorult helyzetben volt gyerekként, hogy nem is tudom a helyében mit tettem volna.
    Csak úgy általánosságban jegyzem meg: tudom mindenütt vannak jó és rossz emberek – bármilyen nemzetet nézünk – ám a filmekből nekem az jön le – meg a blogokból is – hogy Korea rendesen földbe döngölte Buddha és Krisztus tanításait. Esetleg nem tudják, hogy mindenkivel csak egyet fordul a halottas kocsi?? Mélységes tiszteletem a felvilágosult keveseknek. Nekem is tetszik a “védelmező” igazi pozitív karakter.

  206. Kriszti Says:

    Jaj elfelejtettem! yucca! A “csoszunban magyarul” oldalon vannak filmajánlatok, nekem nem esett le hogy lehetne onnan letölteni vagy megnézni bármit is, van egy koreai dokumentumfilm 1925-ben készült Korea a nyugatiak szemével? valami ilyen címe van. Jó lenne megnézni hiszen jó kis adalék egy nemzet megismeréséhez, és végül is megláthatnánk, hogy 89 év alatt hova jutottak. Ez sok mindenre adhatna magyarázatot.

    • yucca Says:

      Kriszti! gondoltam segítek hogyan tudod letölteni, de nem találtam meg az általad említett dokumentumfilmet, biztos, hogy ezen az oldalon van?

      • Kriszti Says:

        Ezer bocsánat kedves barátaim, tiszta hülye vagyok, – mert most annyira izgat A Király leánya c. sori, hogy mindig csak a Huncsoszun jár az eszembe. – szóval:

        l. lépés: Sorozatoknekedonline.blogspot.com
        2.lépés: bal felső sarokba a fordítók közül Mekkmesterre katt.
        3.lépés: a kínálatból a “Távolkeleti filmek-“re katt.
        és ott szerepel a következő címmel:
        Korea, egy keresztény szerzetes szemével c. film (1925).
        Nagyon érdekes lehet annyira megnézném.
        Mégegyszer elnézéseteket kérem!! Mea culpa!!!

      • yucca Says:

        Na megnéztem ezt az oldalt, csak azokat tudod letölteni amelyikhez mekkmester készített feliratot, ezt a filmet csak ajánlja, de egyébként koreai és német nyelven beszélnek benne, speciel én egyiket se értem, ha gondolod megpróbálom majd megkeresni az interneten.

    • tenambo Says:

      A keresett doku.filmet én sem találtam. Javaslom menj a port.-hu-n a “Tradicio és modernitás”-topikra,ott Dorombka blogjain részletes tájékoztatást fogsz kapni,mindenre kiterjedően

  207. Kriszti Says:

    yucca hagyd a csudába! Annyira nem fontos, én naivan arra gondoltam, hogy néhány katt és lehet nézni, de nem akarom rabolni az idődet. Mindenesetre köszi, hogy megnézted

    • yucca Says:

      Rendben, nem keresem.
      Mit szólsz a Hotel king-hez? most akkor a gonosz az igazi apja a vezérigazgatónak? Ez a Baek menedzser félelmetes egy nő, imádni való Lee Da Hae ebben a szerepben, a zene baromira jó. Tele van a film titokzatossággal, vajon az az őrült csaj tényleg őrült?Jaj olyan hosszú történet, sose érek a végére, de nagyon izgalmas.

      • Kriszti Says:

        A Hotel King igazi koreai nehézfilm:-)) Illetve gondolom mi lesz, de csak gondolom az eddigi tapasztalatok alapján. Az a főgonosz a srác igazi apja, ő adta örökbe, aztán egyszer mivel célja volt vele előkereste és akkor már ő verte tovább, elhitette vele, hogy a másik hoteltulaj az apja, szította benne a haragot ellene- mi kell egy eldobott gyereknek? – . Szó szerint eszközként használja a saját fiát!
        Mond milyen ember az aki ilyet tud tenni egy gyerekkel? A Bad Guy-ban is ez ülte meg a gyomromat, és most is. Mindenki azt mond amit akar ez igenis Koreára nagyon jellemző. Egyébként a mellékszereplők is csodálatosak, bírom a srácokat, még azt az “igenranda” managert is a bordó ruhájában. Azért ebben is van idiotizmus rendesen, a színésző Lee Da Hae nagyon szép – bár a lábai neki is furák, egyáltalán a ruháik nagyon furák – nagyon kedves és jól játsza a figurát, nekem már a Cuno-ban is nagyon tetszett. Van benne egy bizonyos fajta vele született elegancia. Édes ahogy néha lökötten viselkedik, mint egy gyerek, a másik pillanatban pedig az emberi nagyság süt róla. Most a srác el fogja maga mellől üldözni – szerintem – mert meg akarja védeni, a lányban meg összetör mindent. A 13. résztől folytatom ma, most jön a feketeleves szegény lánykának, ilyenkor olyan ideges vagyok, miért nem beszéli meg vele a srác, hogy mi van miért kell úgy viselkedni, ahogy és hogy majd később, stb.stb. bár lehet ő sem látja még a végét a dolognak és nem hisz magában. Teljesen tönkre vágta az a vén majom az önbecsülését.
        Szerintem az a zakkant csajszi egy kicsit igen, de lehet, hogy jó nagy meglepi lesz a végén nem tudom, csak sejtem mint macska az esőt. De jó hogy tudok veled beszélni erről!

      • yucca Says:

        Most néztem meg a 13.részt, készülj fel a meglepetésekre!- Baek menedzserrel kapcsolatos-
        Miután olyan abnormálisan soványkák ezek a koreai színésznők, talán ezért hordanak ilyen extrém ruhákat. Tudod néha kételkedem a koreaiak szépérzékében, jó ízlésében, ebből is látszik, hogy mennyire különböznek tőlünk. Lee Da Hae-t láttam a Chunon kívül a Robber-ben, az Iris2-ben, a My girl-ben. nekem a Hotel kingben tetszik a legjobban. Meg fogsz lepődni, de az adatlapja szerint színésznő és model.
        Igen, minden történetbe beleraknak egy vicces figurát, talán ezzel akarják oldani a feszültséget. Az idióta Jang menedzsert alakító Park Chul Min férfi létére olyan hajlékony, hogy a spárgán kívül össze-vissza tudja tekergetni a testét.

  208. Kriszti Says:

    Na megnéztem egészen a 16. részig. Baek menedzser egy fantasztikus fehérnép. Én először azt hittem hogy zakkant azzal a lovaglópálcával, vagy mivel kóborol. Merev arc de azért mindig tömören és velősen igazít el mindenkit. Olyan mint egy szellem hol itt hol ott jelenik meg. Nagyon érdekes az egész. Tudod szerintem – és most nem az irigység beszél belőlem – de ezek a színésznők rettenetesen soványak. Ez már igazán nem trendi és nem is szép. A combjuk rettenetes, se mell se fenék semmi. Most viccelődhetnék, amivel a férjem és a férfi barátaink szoktak: “Asztalra ágyba hús kell, a csontokkal meg a kutyák szeretnek játszani.” Persze nem kell kövérnek lenni, nem erről van szó.
    Van aki imádja az ázsiai design-t én jobban szeretem Diort, Kalvin Kleint (aki egyébként Klein Kálmán és magyar!) Giorgio Armaniért pedig élek-halok. Nem tartom magam ódivatúnak, már régen nem gondolom hogy minden táskához ugyanolyan cipő kéne stb. de az én olvasatomban rémségesen ízléstelenek a ruháik. A divat alapszabálya, hord azt amiben igazán szép tudsz lenni, ott takar ahol kell, és ott mutat meg ahol kell.
    Ezzel szemben a genetikailag borzasztóan görbe, esetenként görbére hajló rémségesen sovány piszkafa lábaikat szinte a bugyijukig mutogatják, közben nyakig be vannak gombolkozva. Menni nem tudom ki taníthatja őket, ahogy rakják a lábaikat egyáltalán nem természetes és ezáltal még görbébbnek is látszik.
    Pedig egy kis odafigyeléssel lehetnének igazán csinosak.
    De gondolom észre vetted, hogy a férfiak is náluk, nem csak kicsik, de nagyon soványak ők is. Arra gondoltam nem rég, hogy mivel kerek az arcuk ezen úgy próbálnak módosítani, hogy nagyon soványak, mert ha híznának az arcuk még nagyobb lenne – talán?
    Amit Tenambo mondott hogy minden infó meg van aport.hu-n találtam egy blogot elolvasgattam a bejegyzéseket, annyira azokat a dolgokat említették amiket mi a filmek alapján megfigyeltünk, pedig úgy tűnik aki válaszolgat, az szerintem vagy kinn él vagy nagyon a szeren van. Többek között arról is ír, hogy a nagy elvárásoknak nem megfelelő emberek milyen betegek lesznek stb. Ez meglévő jelenség náluk.
    Már megint annyit írtam, bocsi ha unod nyugodtan szólj, nem haragszom.

  209. yucca Says:

    A film kapcsán még az jutott az eszembe, hogy ezek a “chaebol” (nagyon tetszik ez a kifejezés) feleségek tényleg ilyen buták vagy ennyire sznobok, nem érdekli őket honnan terem a pénz, csak minél több legyen, hogy mások előtt villoghassanak vagy nincsen beleszólásuk a férj dolgaiba? Nem veszik észre, hogy a férjük egy bűnöző csak amikor lebukik, miről beszélgetnek , ha ennyire nem ismerik egymást. Lehet, hogy Koreában még mindig alacsonyabb rangúnak számít egy nő, talán ez ad némi magyarázatot arra, hogy miért olyan visszafogott a női-férfi kapcsolat.

    • Kriszti Says:

      Mondanám, hogy buták és sznobok, de mivel nincs “igazi” kapcsolat férj és feleség között könnyű bármit is eltitkolni. Főleg, ha szervezett házasság volt. Mivel náluk mindenkit valamilyen skatulyába sorolnak, vagy polcra… a férfiak valóban alacsonyabb rendűnek tartják a nőket. El tudod te képzelni azt, hogy odamegy hozzád a barátod, vagy akár a férjed és csak annyit mond “kövess” megfogja a karod és húz maga után mint Foxi a lábtörlőt??? Ilyen esetben még ha a jobbik modoromat kellene előszednem, akkor is befékeznék aztán rákérdeznék mégis mi a frászt képzel hova rángat? Nem tartja fontosnak, hogy közölje, mert úgy képzeli nála a bölcsek köve az asszonynak meg kutya kötelessége szót fogadni, és a férjét felsőbbrendünek elfogadni, engedelmeskedni. Na ez a világ nem lenne nekem való. Az emberi kapcsolatok nem működhetnek tekintélyelven, legfeljebb úgy mint Koreában.

      • yucca Says:

        Én ezektől a vakrandiktól kapok idegbajt, régi időkben nálunk is a szülők választották ki a házastársat, akkor ennek nyomós oka volt, de a 21.században hagy válasszuk már meg magunk, hogy kivel akarunk együtt élni. Nem csoda, hogy ilyen távolságot tartanak egymás közt, lehet, hogy kissé prüdek? a japánoktól eltanulhatták volna a szerelem művészetet, mert ők nagy tisztelői ennek.Úgy látszik, hogy ők még mindig a felvilágosodás koránál tartanak ilyen téren. 🙂

  210. yucca Says:

    Kriszti! Hol tartasz a Hotel king-gel? most fejeztem be a 19.részt, hihetetlen , hogy mennyire jó. Úgy tudtam, hogy Roman Lee Cha Jae Wan gyerekkori barátja Ju Wan és szerintem Baek menedzser az anyja, de ő azt hiszi meghalt a fia. Az viszont még mindig nem derült ki, hogy a menedzsert ki irányítja, kin akar bosszút állni és Ah elnököt, ha ő őlte meg, miért tette? Ó már sejtem, miután plasztikai műtétet végeztek rajta a baleset miatt Lee Joon Goo nem ismeri fel, ezért látszólag szövetkezett vele, hogy jól megkínozza majd.
    Te mit gondolsz?
    Nagyon bírom még Cha Soo An-t, mindent megtesz, hogy Mo Ne és Jae Wan együtt maradhasson. Tulajdonképpen Song Chae Kyung is szimpatikus, mindig Jae Wan boldogságát tartja szem előtt és nem táplál gyűlöletet Mo Ne iránt, hát igen, ez az igazi szerelem.

    • Kriszti Says:

      Én még csak a 17. résznél tartok a Hotel king-el, de már tudok azokról a dolgokról amit írtál, tehát semmi baj. Vannak itt titkok rendesen. Mindkét fiúnak egyforma tetőválás van a hátán és hasonló sebek (szerintem a gyerekkori haverja az). Emlékszel amikor a főszereplő srác visszaemlékszik hogy a főgonosz a taxiban mit mond neki? Nem engedi hogy elmenjen a fiatalabb srácért, mondván azt rendes emberek örökbe fogadták. Szerintem véletlenül lehet, hogy a saját anyja fogadta örökbe, vagy a közös fiúk meghalt, vagy nem fiúk született hanem lányuk, mivel a régi házhoz mindketten ellátogattak, Baek menedzser is és a főgonosz is és a főgonosz meglepődött a fiatalasszony láttán aki annyira hasonlított a nőre akivel régen ott élt!! Ja és a neve is ugyanaz volt! Lehet, hogy lányuk volt? Ah elnököt szerintem nem Baek menedzser ölte meg, hanem a főgonosz belerángatva ezt a fiút aki a vezérigazgató. Tudod azt mondta neki, hogy az apja. Baek ezt csak végignézte nem érdekelte különösebben. Csak amikor Ah elnök lánya megjött és olyan őszintén próbálta megtalálni az apja gyilkosát, és látta milyen sebezhető megszánta, valamennyit segített neki, de csak annyit hogy a saját érdekei ne sérüljenek. Ez a főgonosz mocsok egy alak, a többieket akiket említettél én is bírom nagyon.
      Én Váraljay Gábriel és Judit (más nevet nem közölt) blogjából úgy tájékozódtam, hogy a koreai házastársak kapcsolata eléggé fura a mi szemünkkel nézve. Nem együtt járnak pl. szórakozni sem hanem a férj a férfibarátaival a feleség meg a barátnőivel. Nincs közöttük meghittség, mivel az érintés is főben járó bűn náluk, szerintem a filmekben eljátszott mély és tartalmas szerelem nem mindennapos gyakorlat náluk. Ez látszik is a súlyos lelki válságon amin jelenleg Korea keresztül megy. Sokan lekicsinylik az ölelés, kézfogás, simogatás hatalmát, pedig óriási a lélek fejlődése szempontjából. Már gyermekkorban is megvonják ezt a gyerekektől így sérül a szociális, érzelmi fejlődésük. Gábriel azt írta valamelyik oldalon a face-n hogy egyre több a vegyes házasság, mert a koreai nők kezdik megunni a férfiak faragatlanságát, és ostoba elvárásait, ridegségét. Legtöbb házasság csak papiron létezik, mert a család nem engedi a válást, így külön utakon járnak, csak úgy tesznek mint akik együtt élnek. Most néztem a tv-ben hogy a Pápa Koreában van, és elment egy olyan temetőbe, ahol az abortusz által elvett magzatok vannak eltemetve, és azt mondta a speeker, hogy sajnos Koreában rengeteg az abortusz, majdnem annyi, mint a születések száma!!! Nesze neked modernizáció nem ismerik az antibébi tablettát, vagy az óvszert? Fura egy társaság az már biztos.

      • yucca Says:

        Én még ilyen magzat temetőről nem is hallottam, de szimpatikus dolognak tartom.

      • tenambo Says:

        Elnézést,hogy belekotyogok. Ugy látom,hogy az un.”társkereső” kifejezés legálissá teszi az együttjárást,nota bene a szerető tartást.Gondolok itt arr pld,hogy LMH és azCity hunter-beli partnere hivatalosan bejelentették,hogy ők un.”társkeresők” Ez tartott fél évig,utána ismét bejelentették,hogy szét vállnak,Nagyon kevés celeb esküvöről lehet hallani.

      • Andicilin Says:

        Én most csak ezt az utolsó hozzászólást olvastam el, mert a sorozatokat nem nézem. Egyszer azt hiszem már szóba került ez a társkereső kifejezés. Most is úgy jön le nekem, hogy nincs szavuk az együtt járásra, azért használják ezt. Számunkra pedig megtévesztő a fordítás, pedig egyszerűen csak járásról van szó.
        Egyébként az angolban sincs szerintem rá jó szó. Ott folyamatos randizásnak mondják, vagyis úgy, hogy dating. Az egyszeri randizás meg date, ami még azt is jelenti, hogy dátum.

  211. Nildikó Says:

    Yucca-Kriszi nagyon élveztem az írásaitokat. Már láttam a Hotel K-et. Szerintem túl sok részből áll.
    Most tajvanit nézek.

  212. Kriszti Says:

    NIldikó! Szerintem is túl sok részből áll, kb. 20-részből meg lehetett volna csinálni, végig pergő izgalommal, néha unalomba fullad, és fakó arccal bámulnak ki a fejükből. Pedig nagyon jó lenne, lehetne.
    yucca! Na kitaláltam a főszereplő a vezérigazgató a főgonosz és a Baek menedzser fia! Már rájöttem, de még sem az “anya” sem pedig a fia nem tudja, de még az öreg em jött rá, hogy az a nő aki kibabrált vele a volt felesége, vagy szerelme, stb. aki bennégett az autóban.
    A csajszitól most kiakadtam. Annyira ostoba a karakter, hogy kezdek vakaródni tőle.
    Ad.1. Ha annyira imádta az apját és a hotelt, és az apja álmai olyan drágák voltak neki, miért nem volt mellette, hogy segíthette volna, mit mulatozott a vakvilágba?
    Ad.2. Ha ennyire fontos volt a hotel, miért nem tanulta ki a szakmát?
    Ad.3. Amikor már mindenki megvezette rájöhetett volna, ha lenne némi vágott dohánya, hogy itt becsületes munkával és hangya szorgalommal semmire sem megy, leeshetett volna ennyi maflás után hogy az egész hotel vezetése egy viperafészek, és nem a szemétbe kotorászni, hanem infók gyűjtésével, saját módszereikkel menni ellenük.
    A srácra is haragszom, mert nem őszinte ehhez a lányhoz, (tipikus “nőkezelés koreai módra” kommunikációs problémák) szerintem sikerült volna megértetni vele, mi a helyzet és egymást segíthetnék, ahelyett, hogy a lány folyton hátat fordít neki, mert csak féligazságok jutnak el hozzá.
    Egyébként a Baek nőszemélynek a fogadott fia az a kissrác akivel a vezérigazgató gyerekkorában együtt szenvedett és sok mindentől megvédte.
    Nem értem a másik szépasszonyt, már annyiszor elmondta neki ez a srác, hogy nem kell neki, nem érdekli, de mint a falra hányt borsó, mondja meg már nekem valaki mi a jó abban ha bosszúból abszurd igéreteket csikar ki abból aki finoman de lapátra tette?
    Általában az összes koreai filmben van egy olyan nő, lány, aki szabályosan üldözi a pasit, addig jár a nyakára amíg az el nem fogadja. Nincs ezeknek önbecsülésük??? A faihting nem megoldása minden problémának!
    Na megint regény írtam:(((((((bocsika:-))))

    • yucca Says:

      Amilyen a szülő olyan a gyerek – kivételek persze vannak – a lány apja ugyanilyen naiv volt sőt becsületes, a ravaszságot is tanulni kell, hogy miért élt Amerikában Mo Ne és nem az apjával nekem van egy sejtésem. Az apja direkt küldte jó messzire ettől a helytől, mert sejtette mi folyik itt és meg akarta védeni a lányát.Ez történik, ha az ember nem vonja be a másikat a problémákba, az apának valamilyen módon ki kellett volna taníttatni a lányát a korrupt, csaló, kapzsi , ravasz emberekkel szemben.
      Nehéz felvenni a harcot ezekkel a pénzeszsákokkal, mert láttad ebben a filmben is mindenhova elér a kezük, mindenütt vannak embereik és bárki lefizethető.
      A srác meg a lány azért nem őszinte egymással mert mindketten a másikat védik.Egyébként is ezzel akarják fokozni a feszültséget, hogy sokáig titkolóznak a nézők előtt.
      Szerintem nem bosszúból csikar ki abszurd ígéreteket a srácból, hanem mert nem tudja elviselni, hogy szenved Mo Ne miatt és szeretné boldoggá tenni. Igen, nincs önbecsülésük, mert a szerelmes ember képes megalázkodni is a szerelméért. Én soha nem értettem meg, hogy valaki miért szakad olyan szekér után, amelyik nem veszi fel, annyi facér ember van a világon, miért ugyanazért harcolnak többen.

  213. Kriszti Says:

    Azt én nem tartom “apai védelemnek” hogy úgy eresztem be ebbe a világba a gyerekemet hogy lövése sincs semmiről. Fel kell készíteni akár milyen rohadt egy világ is.
    Koreai szokás a másik tudatlanul tartása, mindezt védelemből, ellentétben azzal, ha tudja mitől féljen, mire vigyázzon, miben bízzon, jobban járhat – szerintem.
    “Szerintem nem bosszúból csikar ki abszurd….” akarata ellenére senkit nem lehet boldoggá tenni! Mindenkinek a saját útját kell járni legyen bármilyen rögös is és a partvonalon rekedtek max. csak drukkolhatnak, de bele nem szólhatnak.
    Neveltetés kérdése is persze mindenki magából indul ki én is, miért is lennék más: 2 házasság és néhány nagyobb, kisebb szerelem van a hátam mögött, de én még semmilyen szekér után nem futottam, sőt a busz után sem. Naná hogy volt olyan akinek nem én voltam a non plus ultra, nagy kaland, korrekt és udvarias kinyilatkoztatás után totálisan elfelejtettem, még csak célzást sem tettem soha semmire. Hogy belül mi volt, ha volt, az meg nem tartozott senkire, főleg nem a célszemélyre. De hát itt Európa ott Ázsia.

    • yucca Says:

      Hűha ez most úgy hangzik, mintha megsértettelek volna valamivel, vagy legalábbis feldühítettelek a véleményemmel..Bocs.
      Én ennyire nem veszem komolyan ezeket a filmeket, a valóságban biztos nem így történik, bár nem vagyok jártas a chaebolok világában,ők más kategóriába tartoznak, nem tudok az ő fejükkel gondolkodni, de megpróbálom magamat mégis beleképzelni., ezeket a történeteket úgy fogom fel, hogy megint tanultam belőle valamit. Nem akarom a saját életemmel összehasonlítani, mert nem is lehet.
      Azért még beszélgetünk tovább a filmről?

      • Kriszti Says:

        Én kérek bocsánatot yucca nem ellened irányult az indulatom, hanem a film miatt voltam kissé nyers, vagy nem is tudom. Inkább azt mondanám, hogy imádom ezeket a filmeket, érdekel az ország, figyelemmel kísérem az ott történteket, amennyire módomban áll, ugyanakkor az emberi ostobaság mindig kihozza belőlem a nyersebbik énemet természetesen a tipikus koreai ostobaságra gondolok. Kérlek nehogy már személyed ellen irányulónak vedd a kilengésemet én ilyen temperamentumos vagyok, na meg sokat vagyok egyedül így jobban bele élem magam a filmekbe is, amikor sűrűbben kell az unokámra vigyázni ne félj úgy leamortizál örülök ha kilátok a fejemből.
        A 26. részt néztem az előbb meg, holnap folyt. köv. a 27.-résszel. Nem tudom te meddig jutottál, így nem merek konkrétumokat mondani, nehogy lelőjem a poént. Végül is a szépasszony bekeményített, mivel szép szóval nem tudta szétszedni a fiatalokat, lesüllyedt valahova nagyon alulra. Igazából az ilyen csak önmagát minősíti – alázza – de ez van.
        A Király leányánál csoszunban magyarul oldalról töltögetem a részeket ma a 103- néztem, ott is kavarodás van rendesen.
        Addig nyúzzák, húzzák a dolgokat sok-sok részen át, míg a legutolsóban minden megoldódik.
        Legközelebb valami tingli-tangli filmet fogok nézni, hogy kisimuljanak az idegeim, bár a hülyeség azokban jobban burjánzik:-)))
        Kedves yucca ne haragudj!!:-)))

  214. yucca Says:

    Kriszti! Megértem az indulatodat, most én is nagyon dühös vagyok amiért nem árulták el idejében Cha Jae Wannak anyja személyét.. Megint ez a titkolózás, hogy megvédjék, ez egy nagy marhaság, pont ezzel okoztak neki újabb fájdalmat. Még mindig nem értem Baek Mi miért akarja a hotel csődjét, hiszen ezzel Mo Ne-n áll bosszút, mit ártott neki a lány? Lee Joon Goo nem egyszerűen főgonosz, velejéig romlott, hogy okozhat ennyi fájdalmat a saját fiának.
    Vajon véletlen, hogy Ju Want éppen Hyun Woo anyja adoptálta, tulajdonképpen ki ez a srác, azon kívül, hogy Hyun Woo gyerekkori barátja? Az az áruló megérdemli, hogy egyedül marad, elvesztette a barátait és az elnöknő is cserbenhagyta. Ah elnök szerencsére mégsem volt annyira naiv, de tényleg megölték? Előbb-utóbb csak lehull a lepel a sok titokról.

  215. yucca Says:

    Kriszti, megnéztem a 28.részt is, ha Te is, majd beszéljünk róla, jó?
    Egyébként meg hogy is haragudhatnék, a jó filmek indulatokat váltanak ki az emberből. Én nagyon szeretem az ilyen izgalmas, lélektani filmeket.
    A Király lányával még csak a 80.résznél tartok, egyre jobban kedvelem Dzsinmut, Solhi nyaka körül szorul a hurok, az a Naun nevű szolga elég rafinált, mindkét oldalnak hazudik, hogy pénzt csikarjon ki belőlük.

    • Kriszti Says:

      Titkolózás: hogy védelem hagyjuk mert megbeszéltük. De tudod amikor egy felnőtt embert leminősítenek azzal, hogy nem mondják el neki az őt érintő fontos dolgokat attól be lehet kattanni.
      Mo Ne-nek annyi a bűne hogy az utált Ah elnök gyereke és ő az örökös. Jó koreai szokás szerint nem elég a bűnöst megbüntetni, hanem még az írmagját is ki kell irtani, tehát a lány is szenvedjen csak, + ússzon el a vagyona. (Állítólag Ah elnök sem bánt jól ezzel a némberrel annak idején fiatal korukban, de hogy mi volt még nem egészen tiszta előttem.)
      Az “áruló” mindig egyedül marad! Sokan ezt felejtik el, ezzel nem számolnak – többek között – amikor valami ilyet tesznek.
      Lee Joon Goo egy psychopata, és valószínűleg fiatal korában őt is a porig alázták így most mindenkin és minenen elégtételt akar venni. A családjához milyen jó volt nem?
      Lehet, hogy véletlen az adoptálás – hogy éppen őt – de lehet, hogy nyomozott a fia után és akkor már csak ezt a kis fickót találta ott aki azt mondta meghalt a Hyung, így gondolta ezt a gyereket megmenti és felneveli.
      Ah elnököt megölték? Nem csak azzal lehet valakit megölni, hogy tevőlegesen lelököm valahonnan, lelövöm, stb. Hanem a gyógyszerek adagolásával, a téveszméi jóváhagyásával, azzal hogy nem segítem, hanem mindenütt keresztbe teszek stb.
      Ha olyan gógyszerek hatottak rá amilyenekről beszéltek, simán kidobta magát, sőt ha igazán depis lett akkor is előfordulhat egy-egy hullámvölgy alkalmából (tudom).
      Megnézek belőle amennyit tudok, de a 28.-ik részig megbeszéljük holnap.
      Az a Naun nevü szolgáló A Király leánya c. soriból, szintén mondhatjuk “áruló” hiszen sok mindenkit elárul a tettével főleg a “Társaságot” aminek a tagja.

  216. yucca Says:

    Kriszti! Én befejeztem a Hotel kinget, úgyhogy az egészről beszélgethetünk.

    • Kriszti Says:

      Én is befejeztem, sőt én a másikat is (A Király lánya)! Bírom hogy happy and lett a vége, de a végére miért volt muszáj azt a hülye koreai csavart betenni, hogy a srác nem hiszi, hogy mindennek ellenére a lány tényleg igazán szereti, ill. hogy ő aki miatt még ha csak közvetve is a lány szenvedett szeretheti -e?
      A főgonosz öregember tényleg egy “nemnormális” alak volt, komoly téveszméi voltak még akkor is ha vele fiatal korában nem bántak szépen, vagy valaki megbántotta, ez nem lehet indok mindarra a gazságra amit elkövetett. Szörnyű, tényleg ilyen emberek szerinted a valóságban is léteznek?? Igaz az élet még cifrább dolgokat is produkál néha.
      Végeredményben a két srác gyerekkorában rendesen megszívta, és mindez igazából az idősebb fiú apjának volt köszönhető. Ha ő úriember lett volna, mindez nem történt volna meg, és a fiának sokkal szebb élete lehetett volna. Nem igazán értem mire volt mindez jó? (Persze értem én a történetet, meg a hülye elgondolásait, de olyan nehéz ép ésszel megemészteni.)
      Nem igazán értettem a srácot a végén. Az apja egész életében ütlegelte, kihasználta, félrevezette, hazudott neki, ha nem ő akkor másokkal verette meg, más embert nevezett meg az apjának és táplálta egy idegen ember iránt a dühét, eltitkolta hogy az anyja él, ill. esze ágában sem volt utánajárni, hogy esetleg netán életben maradt -e a nő? Megfosztotta mindentől ami egy gyereknek járna, Pedig a gyerek mint olyan ártatlan, hiszen nem ő kéretzkedett a világra, és képesek a felnőtt emberek akik felelősek érte így tönkre tenni és kihasználni. Nos én szerencsés voltam, mert nem voltunk gazdagok, de jó szüleim voltak, igazi meleg családi otthonunk volt tele szeretettel, számomra egy lelki trauma egy ilyen film. Ráadásul anya és nagymama is vagyok, de legközelebb valami lazább filmet kell néznem.
      Kíváncsi vagyok a Te véleményedre!!

      • yucca Says:

        Az első bekezdésben írtakról én is ezt gondolom, egyetértek Veled..A főgonoszról ugyanez a véleményem,egy emberbe hogy férhet ennyi gonoszság. Szerintem léteznek ilyen emberek, főleg azok akik a mély szegénységből minden erőfeszítés nélkül, a gengszterek segítségével jutnak hatalomhoz, gazdagsághoz. Olyan nagy bennük a gyűlölet a felsőbb osztályba tartozók iránt, hogy mindenkit elsöpörnek az útjukból., hogy elvegyék a másét.
        A srác háromszor is megölhette volna apját, de egy jó lelkű ember képtelen erre, és ő az volt. Bármennyire is furcsa, hálás volt ennek az embernek, hogy magához vett egy “gyilkost”, kimenekítette a pokolból. A hajléktalannak hirtelen otthona lesz, luxus körülmények között élhet, elvakította a csillogás és, hogy mindennap verték, na bumm már hozzászokott , ez volt neki természetes. Gyilkos emberként élt, amíg az öccse el nem mondta az igazságot, azért mondta neki, hogy ne váljon gyílkossá, mert a búntudat egész életében gyötörni fogja. Azért egy-két kocka hiányzik a történetből, mert az nem derült ki hogyan kerültek a gengszterekhez. A srác anyjától 1 évesen elkerül és 11 évesen az apja magához veszi.
        Én már soknak tartottam ami az anyjával történt a baleset során, ez már csak időhúzás volt, Végül mindenki a méltó helyére került és a főgonosz örökre eltűnt az életükből 🙂

  217. Kriszti Says:

    Ámen! Mindenben egyetértek veled. A részekben sok volt az időhúzásos rész, és maradtak befejezetlen jelenetek, de gondolom ezt azért csinálták, hogy azt gondoljunk amit akarunk.
    Ha végeztél a Király Lányával arról is beszéljünk!

  218. tenambo Says:

    Király lánya. Nem volt rossz sorozst,de vélrménxem szerint elhuzták. Tul sokat foglalkoztak az ügynökök felkészitésével. A növér hugával szembeni viselkedése ellentmondásos.Amikor kiderül a csalás akkor mérget követel a királytol,majd testvéri szeretettel visszafogadja.Hepiend a befejezés is,de nagyon nyögve nyelősen. Mindenki megtalálta a párját.Hiányolom,hogy a király nem nevezte ki a lányát hercegnőnek.

    • Kriszti Says:

      POILER!
      Jaj az előbb leírtam és valahogy rosszul kalimpáltam a klaviatúrán és kitörlődött az egész. Úgy kell nekem!
      Én is végeztem a sorival tenambo. Hosszú volt bizony, de szerintem egy-két dolgot félre értettél: azért követelt mérget a húgának, hogy a feldühödött királyt megnyugtassa és időt nyerjen, – hiszen azt is mondta, hogy háborúban állnak, most ne cifrázzák a helyzetet egy kivégzéssel is, azt gondolta ha lenyugszik rá tudja majd venni valami light-osabb büntetésre. Solnan túlságosan jó volt a húgához én tutira elvertem volna mint jég a határt, gonosz kis perszóna volt.
      A király ki akarta nevezni Solnant hercegnőnek, de a lány kérte, hogy ne tegye. Azért ne mert ad. 1 őt a virágszagolgatós hercegnősdi nem érdekli, jobban érdekelte a koronaherceg szerelme. Na már most ha minden titokban marad ahogy volt, és ő lesz a hercegnő akkor a koronaherceg testvérévé válik automatikusan. Mégha a családban tudnák is esetleg hogy nem a közvételmény a tanács stb. úgy tudná.
      Inkább azt választotta, hogy elmegy elviszi a közben megzakkant hugát haza és ha a koronaherceg később, királlyá választása után is őt akarja akkor tudja hol találja.
      A király azért írt levelet a hercegnek, és leírta benne, hogy ki is Solnan és hogy menjen érte és éljenek boldogan ő áldását adja rájuk.
      Megnéztem ezt a születési dolgot, már beszéltünk erről yuccával, a Pápa Koreában tett látogatása apropóján, ahol magzattemető is van, és kiderült, hogy majdnem annyi abortuszt csinálnak, mint amennyi gyerek születik. Mindezt a gazdasági fellendülésnek tudják be. Hát igen reggel elmegy 8-kor dolgozni este 10 felé hazaér, évi 5 nap fizetett szabi, és elvárják, hogy szombaton is bent legyen, miféle családi élet lehetséges így??? Ja és lassan már az óvodát is New York-ban kellene járatni a gyerekekkel, hogy jó állásuk legyen. Tiszta idióták.

      • yucca Says:

        Csak várj és figyelj, lassan mi is odajutunk mint a koreai nők, hol van már a 8 óra munka, 8 óra pihenés, 8 óta szórakozás!!!
        Örültünk, hogy végre minden szombat szabad szombat lett, megérhettem, hogy a gyerekeim mellett részmunkaidőben 6 órát dolgozhassak Nem kellett eltitkolni, hogy gyereket várok vagy már van gyerekem, ma a gyermektelen nők a kelendők, őket lehet bármikor berendelni, orrvérzésig dolgoztatni. Nem csoda, hogy türelmetlenek az emberek, idegbetegek a gyerekek, növekszik az öngyilkosok száma hazánkban.

  219. tenambo Says:

    Yucca. Elnézésedet kérem,azt hittem bár bef ejezted a “Király lányát+ igy az alábbi bejegyzésem spoileres.

    • yucca Says:

      Semmi baj, holnap már úgyis a végére érek.

      • tenambo Says:

        Akkor várjuk a véleményedet. Én most a Tüz istennőjébe kezdtem bele.Korea egyik leghiresebb porcelánfestőjéről szül,akit később a Jappánok kényszeritettek,hogy Jappánban dolgozzon.

  220. Kriszti Says:

    Most – pihenés képpen – a Fated to love you-ba kezdtem bele, hát nem nagy durranás, sőt , ám Jang Hyuk a főszereplője így végig nézem, mert szeretem a játékát.
    Nem tudom igazán megítélni a műfajt, mert néha szerelmi történet, de szerintem vannak benne burleszkbe illő elemek is, náluk ez a vígjáték vajon? Hm. Na mindegy ha túl vagyok rajta még nem tudom mihez lesz kedvem.

    • xucca Says:

      Egyszer már én is belekezdtem , majd nemsokára tovább nézem, a műfaja romantikus komédia, az első részen nagyon jól szórakoztam. Jang Hyukot a sminkesek jól megfiatalítottak, hát a nevetése az haláli, de nagyon szeretem őt, én bírom az idióta, vicces jeleneteket.
      Most elkezdem a King Geunchogot mert egy éve vártam a feliratra, 60 részes majd meglátom mennyire lesz érdekes, legfeljebb felváltva nézem a két filmet.

      • Kriszti Says:

        yucca drága! Meg tudnád mondani, hogy a Fated to love you hány részes? Én ugyanis a sorozatbaráton találtam rá, és ott a 16. részig van fenn, végig néztem, de szerintem nem fejeződött még be itt. Nem tudom mikor folyt.köv. esetleg lehet más on-line oldalon is nézni? Na mindegy.
        Egyébként még annyit, hogy A Király leánya mint olyan nekem is nagyon tetszett, a történet hatása alatt még nem igazán tudtam megfogalmazni az érzéseimet vele kapcsolatban, de most hogy a hozzászólásodat olvastam megtetted helyettem is.
        Nem tudom mennyire emlékszel rá a Fated to love you -ban is eltitkolja a srác, hogy igazából azért szakít a lánnyal mert fél az örökletes családi betegségtől ami a férfiakat tizedeli a családjában, és félti a szerelmét, hogy mi lesz vele utána, ahelyett, hogy megbeszélték volna, így értékes időt veszítettek. Itt is ez a fura titkolózás….

      • yucca Says:

        20 részes, de még csak most vetítik Koreában is.

    • yucca Says:

      elírtam a nevem sietségemben.

  221. yucca Says:

    Na befejeztem a Király lányát, remek történet volt.
    Csak azért tünt hosszúnak, mert rövidebbek voltak az epizódok a megszokottnál. Tetszett ez a lassú kibontakozás, végülis ez nem akció film.Minden egyes részletet jól kidolgoztak a karakterek életét, érzéseit. A legfájdalmasabb élete Kucsonnak volt, mégis folyton mosolygott, képes volt még mindig szeretni azt a kisfiút, többször megsirattam, ahogy Dzsinmut is, szeretet nélkül, kitaszítva a családból kellett élnie, nekem ők ketten voltak a kedvenceim. Miért a gyerekeknek kell szenvedniük a szülők bűneiért? A legnagyszerűbb ember Solnan, a saját fájdalmát mások mögé helyezte, soha nem lett volna képes ártani a húgának, megértette, hogy Solhi mit miért tesz és tudta előbb-utóbb úgyis minden kiderül, de ne ő buktassa le . Ketten együtt borzalmas élményeket éltek át, ez még jobban összetartotta őket. Solnan szinte elnyomta húgát a túlzott szeretetével, anyáskodott felette, nem hagyta önállóan cselekedni. szüleik folyton csak őt dícsérték meg . ezért foglalta el helyét Solhi, hogy rá is büszkék legyenek. A sors megbüntette, ez még valóban rosszabb a halálnál is és a szintén sebzett Dzsinmu nem hagyta magára. Nagyon tetszett még Mjongjong testőre, olyan helyes volt. A király becsületből tette azt a két herceggel, attól még nem kellett volna olyan keményen bánni a fiával. Tetszett az is. hogy Solnan Sunimun szívét is felolvasztotta. meséivel mindenkit megnyert, még a királyné is túltette magát a király szerelmén. Ebben a történetben is kitűnt, hogy mennyire nem félnek a haláltól, hisznek benne, hogy újjászületnek. talán ezért van a mai napig a sok öngyilkosság, biztos a keleti vallással függ össze az újjászületésbe vetett hitük. Szóval nekem nagyon tetszett a film, bocs, ha sokat beszéltem 🙂

  222. yucca Says:

    Megint sok mindent felraktak a sorozatbarátra, a fordítók nem kis örömére, na mindegy, látom a Shining inheritance is ott van, sőt Song Il Gook filmje A man called god is, ez utóbbi nem egy lájtos, de mindkettő nagyon jó.

    • Kriszti Says:

      Most kicsit “tudathasadásos” állapotban vagyok, ill. de ja vu érzésem van, mert én a Fated to love you-t amikor néztem volt, hogy a következő jelenetre ami jött a filmben emlékeztem, emlékeztem a lány balesetére stb. azt gondoltam már láttam ezt a filmet annyira ismerős volt. Sőt a színészekre is emlékeztem, hogy a csudában lehet ez? Vag annyira egyformák ezek a filmek, vagy túl sokat néztem egymás után hogy összemosódnak a történetek? persze zöme egy kaptafára készül, szinte mindegyikben kap a főhős a lehető legrosszabbkor amnéziát! Te honnan nézed a filmeket, ha már a fordítókat említetted? Mindíg letöltöd? Most belekezdtem az Egy asszony illata c. filmsoriba, elég régi lehet mert még nyitogatós telefont használnak benne – ebből lehet kb. behatárolni az időpontokat – és ugyanaz a fickó játssza a férfi főszerepet aki a Hotel King-ben is. De ez is ismerősnek tűnik, mondjuk ez régebbi, komolyan mondom már félek:-)))) Vagy ugyanazt a forgatókönyvet csűrik csavarják, vagy velem van valami baj!!:-))))))))))))

      • yucca Says:

        Én mindig letöltöm a filmeket, ezért nem örülnék neki, ha a fordítók bepipulnának, megint egy pár fansub elzárta a feliratait.
        Nem hiszem, hogy benned van a hiba, konkrétan ezt a filmet nem láttam, de sokszor nagyon hasonlítanak a történetek.
        Valóban a Fated to love you burlsezk elemekkel van tele, ahogy mondtad, hát nem ez lesz Jang Hyuk legemlékezetesebb filmje, csodálkozom, hogy elvállata ezt a szerepet.
        A King Geunchogo-ból megnéztem az első 2 részt, elég nehéz film nekem, annyi információ áradatot kaptam, hogy még mindig a megértésén dolgozom. Na ez az a film, amiből egy nap legfeljebb 1 részt fogok megnézni. Szerepel benne Jumong, Yuri, So Sonho és fiai, de mindegyik idősebb korban és egész más színészek játszák.

  223. tenambo Says:

    Yucca! A king geunchogo-t hol nézed?

    • yucca Says:

      tenambo! Én letöltöttem, hogy magyar felirattal nézzem. Egy linket találtam, ha érdkel itt angol felirattal megnézheted, de több darabban van fent:
      http://www.dramago.com/korean-drama/the-great-kings-dream?page=2

      • Kriszti Says:

        yucca !
        Őszintén szólva én nem merek ilyen nagyon összetett mély filmekbe belevágni, még számomra is nehéz megszokni, mivel mindig a komolyabb dolgok érdekeltek. Szépirodalom, művészfilmek, tragédiák, komoly lélektani krimik, stb. gond nélkül értettem és szórakoztatott.
        Sajnos – bár ez a hely nem alkalmas az ilyen kinyilatkoztatásokra, de nem szégyenlem, vagy titkolom – van egy betegségem amihez hozzá jött az elmúlt 4 év tragédiái a családomban sok-sok nehézség és ez sajnos már nem “engedi” hogy ilyen problémás filmeket megnézzek. Még a Bad Guy, vagy az Inspiring Generation is nagyon megterhelő volt, az utóbbit abba is hagytam, függetlenül attól, hogy nagy kedvencem a férfi főszereplő, és a mondani való a történet nagyon érdekes volt, még sem bírtam.
        Na szóval most inkább habkönnyű dolgokat nézek, mert viszont a többi filmhez képest a koreai az amelyik igazán kikapcsol. Persze néha érzem úgy, hogy túlcsordult a koreaiság bennem és akkor gyorsan nézek valami európait vagy olvasok valamit.
        Remélem, ha felújítom a gépem utána én is tudok letöltögetni, jelenleg nem igazán van rajta hely.

      • yucca Says:

        ?ost látom rossz linket adtam meg, majd újra megheresem,bocs.

  224. yucca Says:

    tenambo! itt az új link, itt is 3 darabban van fent, nehezen indul a videó, meg kell várni amíg teljesen betölti.
    http://www.dramastream.org/korean-drama/king-geunchogo/king-geunchogo-episode-1.html

    • tenambo Says:

      Köszönöm. Igy már stimmel,mert az előzőt nem tudtam megnyitni

  225. yucca Says:

    Kriszti! Sajnálom, hogy ilyen rossz lelkiállapotban vagy, kívánom, hogy sok jó és szép élmények érjenek.

  226. Andicilin Says:

    Ma néztem egy koreai vonatkozású japán filmet. Az a címe, hogy Go és 2001-es. Már évek óta terveztem, mert egy híresebb filmnek számít, de féltem, hogy olyasmi, mint az Aoi haru (Nálunk is bemutatták Kék tavasz címen.), vagyis erőszakos és negatív. Mert amennyire emlékszem arra a filmre, az olyan volt. És nem ezek miatt, de a történet se tűnt túl értelmesnek. A Go is ilyennek tűnt, mikor pár soros ismertetőket és a film plakátját láttam, de meglepő mód pozitív kicsengésű filmről van szó. Az első pár percnél persze még nem tudtam. Az olyan szokásos középiskolai verekedős-balhézós volt, amit már a japánoknál és a koreaiaknál is láttam. Aztán kiderül, hogy koreai származású a főszereplő, de már japánban született. Később kiderült, hogy ők már a koreai háború előtt ott lehettek, vagyis a szülei, nagyszülei. Ez azért volt érdekes, mert észak-koreai oktatást követő iskolába járt és olyan könyveik voltak, stb. Szóval feltételezem, hogy arról a részről származhat a családja, mert már a szülei se éltek ott. Ellenben a nagybátyja az 50-es években visszament és festőként dolgozott. Szóval elég zavaros volt az identitása, és ő maga se tudta meghatározni, hogy kicsoda. Viszont a történetet az elején úgy definiálta, hogy ez egy szerelmi történet. Én nem mondanám annak. Az is volt benne, de tulajdonképpen elsősorban az éntudatról szólt. Nem tudnám pontosan leírni Japán bevándorlási politikáját, illetve, hogy ki hogyan lehet állampolgár, de az érdekes volt, hogy a főszereplő és a családja, illetve a közösség, amibe tartoztak, mind észak-koreai állampolgárok…vagy onnan menekültek voltak. Ez egy kicsit zavaros volt nekem, mert az apja, hogy elutazhasson külföldre, dél-koreaira váltott. De ettől ők még egy Japánban élő koreai származású család maradtak. Különösebb összetűzésbe a japánokkal nem kerületek, mert eléggé elkülönült közösség voltak. Bár a történet során a főszereplő átiratkozott egy japán középiskolába, és ott azért voltak verekedések, de az nem a származásról szólt, hanem, hogy ki a Jani a suliban. Itt jegyezném meg, hogy a Japánban élő észak-koreai közösség árulónak tekintette az átiratkozás miatt. Kicsit ambivalens dolognak tűnt ez nekem, hiszen Japánban éltek mind. Mindenki beszélte is a nyelvet. A tanárok is, akik árulónak bélyegezték. Ebben is megnyilvánult a zavarodottságuk, hogy kik is ők.
    Összességében egy érdekes film. Szerintem ma már nem egészen ez a helyzet, bár tény, hogy koreai közösségek a 20. század elejétől fogva élnek Japánban, sőt ma is vannak északi menekültek és olyan déliek, akik a megélhetésük miatt költöznek oda. A sokadik generációsok már inkább japánok, mint koreaiak. Érdekes egyébként, hogy vannak híres koreai japánok. Az egyik leghíresebb szinkronszínészük Paku Romi, akinek egész addig furcsálltam a nevét, amíg ki nem derült, hogy Park Ro Mi. A Go kapcsán pedig találtam egy filmrendezőt, aki sokat merít a származásából. Őt úgy hívják, hogy Yang Yong Hi.
    Még annyit, hogy azon gondolkoztam el, hogy más egy harmadik országban élniük. Mert hiszen akár délen, akár északon laknak, a másik ország az ellenség. Egy harmadik országban, ahol külsőre se tűnnek ki, ott viszont más az identitásuk. Nem az a kérdés, hogy melyik Koreában élnek, hanem, hogy koreaiak-e egyáltalán, vagy inkább japánok. Ebben a filmben konkrétan úgy teszi fel a kérdést, hogy mindkettő-e vagy egyik sem.
    Ha nincs hozzá magyar felirat, akkor ajánlom a fordítók figyelmébe. 🙂

  227. Andicilin Says:

    Elhaym!

    Megint elértük az 500 hozzászólást és lassú a blog betöltése. Tudnál nyitni egy új bejegyzést?

  228. yucca Says:

    Kriszti! Én már megnéztem a Fated to love you 18.részét is, azt hiszem elhamarkodottan mondtam róla véleményt.

    • Kriszti Says:

      Hol nézted meg yucca??Ha magyar szöveggel elérhető valahol akkor megkérem a lányomat segítsen letölteni. A sorozatbaráton még nincs fenn. Közben megnéztem az “Egy asszony illata” c. sorit, ugyanaz a srác játsza benne a főszerepet aki a Hotel King-ben, a női főszereplő pedig a “Nevem Kim Sam Soon c.” sorozatban a cukrász lányt játszotta Hyun Bin-nel. Jó régi sorozat. Közben láttam rendőrnőt játszani, a címre nem emlékszem. Ebben a soriban nagyon sovány volt, de a sorozat jól megríkatott párszor ma befejeztem. Gondolhatod könnyű filmet kerestem és végigbőgtem az egészet jó mi?
      Visszatérve a Fated to love you-ra, a főszereplő pasit nagyon szeretem a jó színészi játékáért, azt a röhögést amit a filmben kell produkálnia, az valami szörnyű.
      Most visszaolvasom milyen véleményt is mondtál. Jobb lett a véleményed? Vagy rosszabb??
      yucca köszönöm a jókívánságokat!!:-))

  229. Kriszti Says:

    yucca! Tegnap megnéztem a linket és azt írta ki hogy 3 hónapra a nav pü. okok miatt lezárta az oldalt. Tegnap a lányom is megnézte neki is ezt írta ki. Nem baj kivárom amíg felkerül a sorozatbarátra. Minden esetre köszi!

  230. tenambo Says:

    nem tudom látátok e az “Emperor to sea” A tenger császára-c.sorit. Ha nem nézzétek végig. Blog társaim a szomszédban azt mondják,hogy jobb mint a Silla. Szerintem,aki végignézte csak ajánlani tudom,mert nagy durranás.Engem beszimpantot.

  231. N.Ildikó Says:

    Tenambo, nagy film, már több éve láttam,most is emlékszem rá. SIG emlékezetes szereplése volt. Aki nem látta még feltétlenül nézze meg.

  232. yucca Says:

    Igen, tényleg vetekszik a Sillával, amikor néztem én is azt gondoltam megelőzi , de nálam most már mindkettő az első helyen áll. Jang Bogo és barátja rengeteg megpróbáltatáson ment keresztül, csoda, hogy túl élték, a színészek nagyon jók voltak, SIG is aki a rossz oldalhoz tartozott, a színésznő játéka annyira nem tetszett, a film zenéje fantasztikus.

  233. tenambo Says:

    Én is befejeztem a “Fated to love” sorit. Én nekem alapvetően tetszett. A két főszereplő játéka,különösen Jang Na na-é.Őt most láttam először,de igen meglepett a természetes varázsával és jó játékával. Hyuk a nők bálványa,de itt elhagyta volna az idétlen röhögéseit..
    OFF
    A szerkesztőknek,már többször leirtam,hogy,ha feltesznek egy sorit a sorozatbarátra,akkor,csak olyanokat tegyenek fel,amit teljesen leforditottak./nemcsak az 1-10.ig/Még jó hogy az angol szöveghez hozzá lehet jutni.

    • yucca Says:

      tenambo! angol flirattal nézted a Fated to love yot? mert 20 részes és a magyar felirat csak a 18.részig készült el, én eddig láttam. Jang Na Ra-t először a Sky and óceán című filmben láttam Yoo Ah In-nal szerepelt együtt, egy megzakkant zongoraművésznőt alakított fantasztikusan.
      Megnéztem az eredeti taiwani Fated to love you 1.részét, hát ég és föld a két sorozat, abban nincsenek ennyire idétlen jelenetek, karakterek.

      • Kriszti Says:

        Nos én is meg tudtam nézni a Fated to love you-t a 18. részig. Én még most is azt mondom, hogy láttam ezt a sorit, de hogy mikor és hol, még a jelenetekre is emlékszem és arra a “titkos” szobára is, ahol a babaholmik kaptak helyet.
        Ezek Koreában mindig védeni akarnak valakit, arra nem gondolnak, hogy pontosan így fosszák meg a boldogságtól, a döntés lehetőségétől, a felelősség felvállalásától, adott esetben a szerelmük vállalásától?
        Tényleg jól játszanak mindketten, de sokszor nem értem Hyuk viselkedését azzal az irgalmatlan röhögéssel, sőt amikor viccel azt is olyan idétlenül teszi. Na mindegy.
        Hyuk a nők bálványa lenne tenambo??? Én nem hiszem, nem helyes, nagyon alacsony, viszont mint színész kiváló, én a színészi munkáját becsülöm. Helyesnek inkább a Danielt játszó színészt mondanám. A hangja is csodálatosan mély, a Gu Family Book-ban láttam, nagyon tetszett már ott is.
        Belekezdtem a kalózos filmbe amit tenambo és yucca is ajánlott. Izgalmas, mozgalmas, sok ismerős színészt fedeztem fel benne, jól játszik a kissrác – gondolom a főszereplő fiatalkori önmaga – . Biztosan jó lesz, de azért néha néznem kell közben valami mást is, mert én a nagyon harcolós un. fiús filmeket nem nagyon szeretem, csak szerettem amíg a férjem élt együtt a kedvencünk volt a Kelly hősei. Így egyedül viszont a nőiesebb filmeket nézem szívesen.

      • tenambo Says:

        Fayed. Az utolsó részeket én is angol felirattal néztem. Ezért vagyok mérges,ha a VIKI-re kapcsolok,mert ott elvétve találni teljes egészében leforditott filmeket. Igy jártam a Tamrával is.
        A Danielt alakitó szinészt megnézheted az Emergenci couplé-ban.Na ez a sori,teljes egészében fent van a sorozatbaráton.Ő különben énekes.Kellemes a hangja.

      • yucca Says:

        Kriszti! tényleg a nők bálványa Jung Hyuk, én is nagyon bírom, a Chunoban szerettem meg igazán. Előfordult velem olyan, hogy valaki egyáltalán nem volt jó képű vagy szép de olyan sok jó tulajdonsága volt, hogy a végén szimpatikus lett. Hogy miért viselkedik így ebben a filmben, mert ezzel akarja leplezni az érzéseit, azt gondolja a gyengédség nem annyira férfias dolog, ezért bújik a flegma álarc mögé. Ez a titkolózás szerintem nem csak koreai jelenség, sokáig nálunk is például eltitkolták a rákos betegek előtt, hogy mi baja van, aztán rájöttek az orvosok, hogy a gyógyulás érdekében a betegnek is kűzdenie kell, de ezt csak akkor tudja megtenni, ha tudja mi ellen harcol. Vannak olyan emberek, akik szeretnek egyedül szenvedni, főleg a férfiak
        A Danielt játszó színészt is csípem, nagyon szép szeme van 🙂 és a mély hangja miatt a Family bookban azt hittem, hogy idősebb férfi.

      • tenambo Says:

        Öszehasonlitás képpen. Hol nézted a tajvani változatát a Fayednek?

  234. yucca Says:

    Ja még azt akartam elmondani, hogy míg várakozom a Fated to love you befejező felirataira, belekezdtem a Joeson gunman-be, a másik nagy kedvencem Lee Jun Ki főszerepésével, annyira fel tudja dobni a történetet a játékával, igazi pozitiv jelenség. Közben haladok a King Geunchogoval is már a 12.résznél tartok.

  235. yucca Says:

    tenambo! a taiwani Fated-et a you tube-ról töltöttem le és úgy raktam hozzá a magyar feliratot.

  236. tenambo Says:

    Aki várakozik a Fated befejező foditásaira,az megnézheti a VIKI-n választható nyelveken. Én általában az angol feliratot követem.

    SPOILER
    Nagyon szép befejező része van. Tiszta hepiend,

  237. yucca Says:

    Láttam egy érdekes sorozatot a címe SECRET LOVE AFFAIR/Titkos szerelmi viszony Yoo Ah In-nal a címszerepben, csak azért említem meg mert nem a megszokott koreai sablon. Egy vélemény:
    “Ez valóban egy különleges történet . A cím csak egy szerelmi történetet sugall, de itt többről van szó. Maga a szerelmi szál sem szokványos a korkülönbség miatt, de ennél sokkal többet kapunk. Betekintést a gazdagok világába, ahová a történet alapján nagyon nem lenne jó tartozni. Micsoda világ az, ahol mindent a pénz és az érdekek mozgatnak? A női főszereplő sorsa bemutatta, hogy a legrosszabb “középen” lenni, hiszen az egyszerű emberekhez túl gazdag volt, az igazi gazdagok pedig csak felhasználták. Persze mindez a saját választása volt, amire az egyszerű zongorista fiú ébresztette rá. Először érdekkapcsolatra gondoltam, de ez is megdőlt, mert egy igazi szerelmet láthattunk, amit a környezet sem tudott tönkretenni. A történet lezárása egyáltalán nem volt érzelgős, és benne volt a kapcsolat folytatása is. Borzasztó világ lehet ott, pláne, ha hozzátesszük, hogy a filmek még szépítenek is rajta. Talán ezért van az őrült teljesítménykényszerük – ha nem érsz el kiemelkedő karriert, semmi vagy (ezt többször elmondta Seon Jae is, mikor arról beszélt, hogy élősködik a társadalmon).” Szerintem a filmbeni jelenségek hazánkban is előfordulnak.
    Más.
    A King Geunchogo a 12.résztől nagyon jó lett, végre kitisztult a kép, hogy ki kicsoda, Yeogu herceg később Geunchogo király karaktere nagyon hasonlít Jang Bogora.

    • Kriszti Says:

      yucca! Teljesen egyetértek azzal amit a Secret love affair okán leírtál, a legtöbb ilyen tartalmú filmjükben, vagy akár másfajtában is ez a tendencia a legfőbb csapásirány. Ezért szoktam írni azt amit írtam ilyenkor, bár a fent említett filmet még nem láttam – meg szeretném nézni – ez a “kasztrendszer”, és – nagyon egyszerűsítve – Isten lecserélése a pénzre, nem fog jó időket hozni nekik. Őszintén szánom őket és bár nálunk is fellelhető ilyesmi, de közel sem olyan mértékben mint náluk már évtizedek óta. Ez a fajta kasztrendszer mint az ázsiai országokban, Európában és Amerikában szerintem elképzelhetetlen a teljesen más történelmi háttér, szokások, neveltetés, értékrend, stb. miatt. A filmjeik egyszerűen egy olyan lelki és érzelmi fogyatékosságról árulkodnak, ami fog még gondot okozni náluk. Lehet mondani hogy ezek csak filmek de minden művész a saját, ill. a környezetében megtapasztaltakból tud csak alkotni, abból merítkezik, nem csupán fantazmagóriát ír le stb. A történetek persze fiktívek, de maga a módi az bizony reális – szerintem.
      Én most a Bride of teh Century-t nézem, eléggé nézhető, mondhatni misztikus (kicsit) szórakoztató. Viszonylag kevesebb idétlenség van benne.

    • Andicilin Says:

      Bár mondhatni, hogy érdekesnek tűnik ez a Secret Love Affair, amit leírtál, de azt kell mondjam, hogy nincs kedvem még egy ilyen sorozatot megnézni. Gyakorlatilag az összes nem történelmi sorozatukban ez van. Utálom ezt, hogy a rang meg a pénz – pláne együtt – tiszteletet követel. Egyébként a rang minden olyan országban számít ma is, ahol nem volt kommunizmus. Testvérem fordul meg gyakran Olaszországban és Franciaországban, ahol ez igenis fontos. Ilyenkor azért érdemes elgondolkozni, hogy ki várja el a demokráciát és az egyenlőséget kitől.
      Na, de Ázsia. Az a fokú anyagiasság, ami Dél-Koreában van, máshol ennyire nem jellemző. Kínának például csak a nagyon fejlett, gazdag keleti partvidékére. És ott se annyira, mint a koreaiaknál. Észak-Koreában nagyjából mindenki szegény. Még a vezető réteg se gazdagabb annyival. Japánban meg nagyon kiegyenlített a társadalom, a középosztály óriási. A délkelet ázsiai országokról nem tudok nyilatkozni, mert azokat nem nagyon ismerem, de azok inkább fejlődők, mint fejlettek. Ezért nem hiszem, hogy lenne egy jelentős, meghatározó gazdag elit és/vagy arisztokrata rétegük.
      Egyébként tud valaki olyan sorozatot, amiben nincs ez a gazdag lenéző réteg? Talán csak a Reply 1997-ben és a Reply 1994-ben nem láttam ilyet. (Vagy csak nem emlékszem.) Lehet ezért nem hányok ettől a két sorozattól, a többitől viszont igen. Hogy tudjátok elviselni? Mert látom, hogy gyakran előkerül ez a téma, de mégis néztek újabb és újabb sorozatot.

      • Kriszti Says:

        Andicilin! Jééé előkerültél:-)) Örülök neked és az értékes hozzászólásodnak, ittam szavaidat és mindennel egyetértek, a kérdésedre, hogy miért nézem mégis: próbálok elvonatkoztatni ettől az anyagias-rangos attitűdtől, és próbálok a filmek egyéb szálaira koncentrálni. Hogy miért is nézzük? Talán azért mert ezek még egyenlőre az újdonság varázsával bírnak, valószínűleg egy idő után el fogom unni, mint ahogy az európai vagy amerikai filmeket is eluntam, csak néhány klasszikusnak számító alkotáshoz térek vissza néha-néha, vagy azért, ha túltengek ázsiailag és megelégelem akkor mintegy tisztítókúra szerűen nézek valami emészthetőbbet.
        Tudod az elején nem akartam hinni a szememnek, és próbáltam minél több filmet megnézni, hogy bizonyosságot nyerjek ez tényleg igaz lehet??? – tettem fel a kérdést. Egyszerűen hihetetlennek tűnt a21. század elején ilyen magatartás. Ám mint a fentiekben is írtam kezdem azt hinni hogy bár biztosan vannak eltérően gondolkodó, élő, viselkedő emberek ott is, de nem ők vannak többen.
        Nem igazán tudom, és tudhatom Konfucius mit is tanított anno, mivel ő nem jegyezte le a tanításait, hanem sok-sok évvel a halála után írtak le emberek emlékezetből dolgokat, nos ezeknek a hitelességét szerintem rendesen meg lehet kérdőjelezni, ezért vagyok a bibliával is bajban. Így aztán ráfoghatták Konfuciuszra a saját önös érdekeiket szem előtt tartva stb. Lehetséges, vagy hülyeséget beszélek?? Nekem az nem tetszik főleg, hogy a gyermekeiket nem embernek tekintik, hanem csupán pénzszerzési eszköznek, nagyon sokan, többen, mint nem. Bár nem vagyok a gyermeknevelés terén a túlzott liberalizmus híve sem de ami náluk megy a filmek és egyéb blogokban olvasottak alapján az botrány.
        Azért nem csak mai történetek nézek, igyekszem minél több történelmi filmet is megnézni.

      • Kriszti Says:

        Elfelejtettem: a Fated to love you-ban nincs szó olyan nagy mértékben az anyagi, rangbéli különbségről, azért is tetszik annyira, azért vannak olyan sorik, amelyekben csak nyomokban lelhető fel az ilyesmi.
        Az általad említett európai országokban hagyománya van szerintem a rang elismerésének főleg Olaszországban. A Franciáknál a “revolucio” igyekezett mindent megsemmisíteni, de Napoleon azért rendesen orrba gyűrte a “polgártársakat”. Náluk nem volt szocializmus ami az írmagját is kiirtotta volna az arisztokráciának. Bár itthon is vannak még jónéhányan: lásd Habsburg György és családja, Pallavichini Zita őrgrófnő, stb. itt élnek, és sokan a Széchenyiek közül is, de nem nagyon várják el hogy hajlongjunk előttük nem igaz?

      • yucca Says:

        Andicilin! de, sokszor én is elfáradok ezektők a modern témájú filmektől, és ha fiatalabb lennék nem biztos, hogy ezeket nézném, de ami a tv csatornákon megy, azokat vagy már láttam vagy nem érdekelnek. fiatal koromban a mozikban magyar, francia, angol és olasz történelmi és kalandfilmek voltak, főleg a kalandfilmek a kedvenceim. Szívesen néznék magyar filmeket, mint régen imádtam az ifjúsági sorozatokat, a magyar írők regényeiből készült filmeket, de vezetőink csak veregetik a mellüket, hogy milyen nagy magyarok, mégse tesznek semmit a magyar kultúra terjesztéséért, sajnálják a pénzt a magyar filmgyártásra, persze ne csodálkozzunk rajta, ha Andy Vajna kezében van a filmipar. Azt mondták milyen jó lesz, ha felépül a filmgyár, hát én nem érzem, hogy gazdaságilag fellendültünk volna ezáltal. Egy ideig érdekesek voltak az amerikai filmek, csak ámultam a modern technikán, a luxus körülményeken, de mára már úgy érzem ezek a filmek csak szemfényvesztések, kérkednek a gazdagságukkal, hülyítik a fiatalokat.
        Szóval szívesen nézem továbbra is , ha másért nem mert ezek az ázsiai pasik tetszenek, az én koromban már ennyi is elég a boldogsághoz. 😀 Nyugdíjasként már csak az a dolgom, hogy lógassam a lábamat és jó élmények érjenek, a világ megváltását átengedem a fiataloknak, én nem szeretem ezt az utálatos világot ami körülvesz.

      • Andicilin Says:

        Hát szerintem Konfuciusz tanításai és a Biblia közti alapvető eltérés, hogy előbbinél nincs szó hitről, vallásról, felsőbb hatalomról. Sokkal földhözragadtabb. Viszont abban hasonlítanak, hogy erkölcsi/életvezetési útmutató mindkettő.
        Ugyan nem láttam a Fated to love you-t, de úgy tudom,hogy eredetileg egy kínai vagy tajvani sorozat. Biztos azért nincs meg ez az osztálykülönbség, mert az eredetiben sem volt.
        Furán is venné ki magát, ha elvárnák.

      • Andicilin Says:

        yucca: Ezzel nem értek egyet. A filmipar most kezd beindulni. Folyamatban van vagy 10 új magyar film gyártása. És a tv-ben is próbálkoznak pl. ott van a Hacktion (Tesóm szerint olyan szintű, mint a Rex felügyelő.), a Munkaügyek és lesz egy új sorozat is Fapad címen. Bár nem tartozik az MTVA-hoz, de az HBO is gyártott az elmúlt években két igen jó sorozatot Társas játék és Terápia címmel. Az pedig, hogy adózási szempontból érdemes nálunk forgatni filmeket, azt eredményezi, hogy a filmesek, akik idejönnek, rengeteg embert foglalkoztatnak. Úgy értve pl. hogy a rendező külföldi, de már a közvetlen alatta dolgozó asszisztens magyar, és így tovább. Szóval sok pénzt elköltenek itt, foglalkoztatnak embereket, és ha egy jellegzetes magyar épület vagy táj kerül a filmbe, akkor az reklám nekünk. Azt biztosan tudom, hogy a 2000-es évek elején, úgy nagyjából 2010-ig a későbbi MTVA csatornákra alig adtak pénzt, épphogy fenn tudtak maradni. Most viszont – én legalábbis – érzékelem a változást. Vannak persze halott ügyek, pl. a Marslakók, de a többi, amit fentebb írtam elég jól megy. Nem azt mondom, hogy annyian nézik, mint a Barátok köztöt, de azért nézik.

        “magyar írők regényeiből készült filmeket” – Gondolom olyasmire gondolsz, mint egykor az Egri csillagok és egyéb Jókai regényekből készült filmek. Azokat a filmeket csak azért tudták elkészíteni, hogy a szocialista államban sok minden ingyen volt. Ma már nagyon nehéz lenne. Már csak a statisztákat is fizetni kéne, míg az Egri csillagokban ugye katonák voltak kivezényelve, és nem kellett nekik külön fizetni.

        “én nem érzem, hogy gazdaságilag fellendültünk volna ezáltal” – Csak ezáltal valóban nem. Ez a gazdaságnak csak egy kis szelete. Gazdasági fellendülés tekintetében felhívnám a figyelmet a gyárak építésére/nyitására és a külügyi államtitkár tárgyalásaira.

  238. Andicilin Says:

    Egy érdekesség, ami az elmúlt napokban felkeltette a figyelmem Dél-Koreával kapcsolatban. Nem tudom, hogy hallottatok-e róla, de keddről szerdára virradóra, vagyis inkább még éjjel az egyik kpop lánycsapat autóbalesetet szenvedett egy autópályán. Állítólag a kocsi bal hátsó kereke egyszerűen kitört, de még folyik a nyomozás, mert esős-vizes volt az út és valószínűleg a hátul ülők nem kapcsolták be a biztonsági öveiket. Egyébként a Ladies’ Code nevű csapatról van szó. Két tag meg is halt az ötből. Itt egy olyan adatlap, amin ugyan angolul, de látható a születési (és halál) időpontja, illetve alul a videóklipjeik. (Felül a legfrissebb.)
    http://misskpop.weebly.com/ladies-code-profile.html

    Ez az eset váltotta ki ki azt, amiről igazából írni akartam. Mégpedig azt, hogy milyen sok az autóbaleset Dél-Koreában. Rengeteg a gyorshajtó, még megváltozott útviszonyok esetében is, és a biztonsági övet a hátsó üléseken gyakorlatilag nem használják.
    Ezt hírességek esetében azonnal összekötötték a túlhajszoltsággal, és mivel legtöbbször a menedzser vezet, aki ugyanannyira túl van hajszolva, ezért volt olyan eset is, hogy elaludt vezetés közben. Vagy ugyan nagyon siettek valahova az adott sztárral, és figyelmetlen volt. Ez lehetséges, hogy a mostani esetben is közrejátszott, de az elsődleges oknak egyelőre a kerék elvesztése tűnik, és az, hogy nem voltak bekötve.
    Angolul tudók előnyben:
    http://www.allkpop.com/article/2014/09/op-ed-k-pop-car-accidents-why-they-happen-and-how-they-can-be-stopped

    Ebben a beszélgetésben pedig szó esik arról, hogy az elől ülők 78 százaléka, míg a hátul ülőknek csupán 6 százaléka köti be magát. Magyar kommenteket is olvastam, és mindenki azt írja, hogy borzalmas ott a közlekedés és a taxisoktól sok esetben könyörögni kell, hogy megkeresse a hátsó biztonsági övet, mert nem használják. Kicsit elkezdtem aggódni, mert egy ismerősöm januárig kint tanul. :/

    Ez engem totál ledöbbentett. Meg még azt is hozzátenném, hogy gyerekülést se használnak. Ugyan eddig is hallottam már egy-egy sztár kisebb-nagyobb autóbalesetéről, – és már akkor is furcsálltam, hogy ilyen gyakran előfordul – de ez az eset most nagyon felhívta a figyelmet a közlekedéssel kapcsolatos anomáliákra.

    A Ladies’ Code csapat balesete 3-án éjjel történt. Az egyik tagot, Eun B-t is beszállították a kórházba, ahol már csak a halálát tudták megállapítani. Másik két tag is eszméletlenül érkezett, de Sojungot már megműtötték és lábadozik, Rise pedig pár nap kóma után 7-én hunyt el. A temetésekről készült pár percnyi videó, ameddig beengedték a sajtót. Az elsőn Sojung még nem tudott részt venni, mert eszméletlen volt/operálták. (Egyébként neki az arca/felső állkapcsa tört össze, ami után kérdéses, hogy mit szólnak majd a rajongók, hisz ott minden a szépség.) Lehetséges, hogy ezek a megrázó képek és a folyamatos cikkezés a koreai közlekedés veszélyességéről majd megváltoztat valamit. De lehet, hogy nem, mert ugyan az angol nyelvű blogokon, vlogokon nagyon pörög ez a téma, de lehetséges, hogy náluk egyáltalán nem.

    • yucca Says:

      Nagyon elszomorított ez a baleset, főleg, hogy fiatalok haltak meg, ebből is látszik mennyire hamis képet festenek magukról a filmekben, mert ott mindig azt látni, hogy amint beülnek az autóba bekötik magukat. Biztos hallottál a nyári kompbalesetről, abban is 500 főleg fiatal vesztette életét, Jeju szigetre mentek iskolai kirándulásra, nem tudom végül mit állapítottak meg, volt-e felelőse a balesetnek.

      • Andicilin Says:

        Igen, hallottam. Ott is emberi mulasztás miatt történt a baleset, mint a Costa Concordiánál. Ha jól emlékszem…

      • Kriszti Says:

        Nos benéztem csak hogy vajon írtatok -e valamit, hát sajnálom szerencsétlen fiatalokat nagyon. Én úgy gondolom ebben is komoly szerepe van a “mammon” hajszolásának, mert nem elég hogy koncerteket adnak, a menedzserek minden pillanatukat betáblázzák valamilyen programmal, minél több pénzt hozzon a konyhára. Azt képzelik az emberi testet lehet a végsőkig kihajtani – ez egyébként is jellemző rájuk (kitartás, csak azért is, hajrá stb.) ami nagyon jó, de nem szabad átesni a ló másik oldalára. Én ahogy olvastam szinte semmi pihenéssel dolgoznak orrba-szájba, a gyerekek késő estig az iskolában, még szombaton is, sőt ha van rá érkezése nem árt ha vasárnap is benéz a suliba. Gondoljatok bele, mikor játszik, mikor pihen , mikor szórakozik??? Mikor lehet kreatív??? Ti hallottatok már koreai Nobel díjasról???
        Vagy valamilyen feltalálóról ami tényleg világhírűűű? Bevallom én még nem, lehet hogy nagyon tudatlan vagyok, ha így van homályosítsatok fel nyugodtan.
        Szerintem, mint mindenhez az életben a közlekedésben is szükségeltetik az intelligencia, tolerancia, mindennek meg kell adni a módját. A fiatal ember hajlamos azt hinni hogy halhatatlan! Mint a mellékelt ábra is mutatja ez nem így van!
        Andicilin: én a bibliát csak azért említettem meg mert azt sem a történések idején írták, sőt nem is időrendben van összefűzve sem, hanem a történések után akár több száz évvel emlékekből, szájhagyomány útján fennmaradt emlékekből íródott. Én a pontosságában kételkedek mindkét irománynak.
        Még annyit én sem vagyok már fiatal nem akarom megváltani a világot, amiben élünk nem igazán tetszik, de nem áll módomban változtatni rajta. Legyen minden úgy ahogy leírtad, mert az logikusnak látszik, és igazából csak örülni tudnék ha a magyarság előrefelé haladna. Sokat megéltem, sok mindenen vagyok túl, szívesebben nézek könnyed szórakoztató filmecskét amin elandalodom kicsit és megfeledkezem a bajaimról.
        yucca: a filmekben gondolom próbálnak jó példát mutatni, ezért van az öv bekapcsolása, és rendszerint nem is dohányoznak a filmeken, a valóságban annál inkább.

  239. yucca Says:

    Andicilin! Igazad van, a filmgyár felépítésével valóban munkahelyeket teremtettek, de azért szeretnek itt forgatni mert olcsók vagyunk, szerintem kicsit szégyenlősek, nem a megérdemelt pénzt kérik .
    Azzal hogy idejönnek a színészek a stábtagok, kik járnak jól, a szállodák, akik azt hiszem ma már magánkézben vannak, a rendőrség, a helyszín biztosításáért, igaz hogy az említettek adóznak utána, de valahogy a nagy többségünk ebből semmit nem érez meg, mert a befolyt összegek eltünnek a süllyesztőben.
    Említetted gyárak építését/nyitását, konkrétan mire gondoltál?Ezt én is éljenzem, de ugyanakkor a mezőgazdaságot miért tették tönkre, a vidéki emberek megélhetését elvették és a haverok kezére juttaták a megművelt földeket. ok. rudom, hogy ezek a témák nem tartoznak ide, csak az adózásról jutott eszembe, hogy például ide is juthatna a bevételből.

    • Andicilin Says:

      Ha többet kérnének, akkor más országba mennének a filmesek. Tudomásom szerint Romániában is megvannak nagyjából ugyanezek a feltételek. Piaci verseny van, és mi akarunk nyerni. 😀 Szerintem egész jól csináljuk.

      “mert a befolyt összegek eltünnek a süllyesztőben” – Én már láttam éves költségvetést. (2-3 évvel ezelőttit.) Iszonyú bonyolult irat tele számokkal és nem is tudom, de valami több száz oldal. Vannak dolgok, amik nyereségesek, de az azokon nyert pénz átkerül a veszteséges területekre. Pl. az egészségügybe. Az Európában működő egészségbiztosítási rendszerek nem önfenntartók, gyakorlatilag mindenhol veszteségesek. Amerikában viszont más. De a lényeg, hogy mindent egyszerre csúcsra járatni lehetetlen. A világgazdaság első két helyén Amerika és Kína található, mégsem paradicsomiak az állapotok ezekben az országokban sem mindenkinek.

      “Említetted gyárak építését/nyitását, konkrétan mire gondoltál?” – Olyanokra, mint Paks bővítése, ami sokaknak ad majd munkát. (Bár ugye most megtorpant az EU-s tiltások miatt, de nem fog ez sokáig tartani. Háború se lesz, mert nem éri meg anyagilag senkinek.) Vagy a napokban volt hír, hogy egy indiai gumigyár, az Apollo Tyres épít gyárat Magyarországon. Sok ilyen hír van a híradóban és híroldalakon.

      “Ezt én is éljenzem, de ugyanakkor a mezőgazdaságot miért tették tönkre, a vidéki emberek megélhetését elvették és a haverok kezére juttaták a megművelt földeket.” – Ezzel konkrétan kit vádolsz? Csak mert ez úgy történt, hogy a szocializmus időszakában vették el a földeket, majd a rendszerváltás után jött a privatizáció. És ez vezetett a mostani állapotokhoz, amin a jelenlegi vezetés akar változtatni a kis- és középbirtokos rendszerrel. Most átmenet van, aminek az eredménye nem látszik máról holnapra.

      • yucca Says:

        Kösz a tájékoztatást.Konkrétan senkit nem akarok vádolni, tudomásul veszem és ennyi, tenni úgyse lehet ellene, de jó volt beszélni róla, na jól eltértünk a tárgytól. 😀
        Ja igen, még azt akartam mondani, hogy az általad említett Munkaügyek és Fapadok realitysorozatok, ilyeneket nem nézek.

      • Andicilin Says:

        Nem reality, vagyis valóságshow. A Munkaügyek alcíme valóban az, hogy IrReality Show, de ez csak azt akarja jelenteni, hogy a valóság kifigurázása. Az egész egy kitalált hivatalban játszódik, és a tipikus bürokratikus hülyeségeket mutatja be. Pl. hogy senki se dolgozik, ezért olyan idegesítően lassú az ügyintézés. De nem valóságshow, hanem egy megírt fiktív történet színészekkel, ahogy a Fapad is. Ez a stílus is Amerikából ered, ahol az Office c. vígjátéksorozat volt ilyen. Hogy is mondjam? Ez ilyen álvalóság. Pl. a Munkaügyekben szerepel Molnár Piroska (Biztos mindenki ismeri.), aki Elvira szerepét játssza. Elvira és munkatársai mindennapjait egy stáb követi nyomon, akiknek a nap végén nyilatkoznak. Ez általában szöges ellentéte annak, ami valóban történt, és ezt akarják szépíteni. Tehát az egész megírt forgatókönyv, a valóságshowk kifigurázása. Az előzetesek alapján a Fapad is ilyen lesz. Az a fapados légitársaságok működését figurázza majd ki. Mindkettő azért jó, mert ezekkel szinte minden magyar találkozott már. Utóbbinak nem tudom ki írja a forgatókönyvét, de a Munkaügyeknek stand up komikusok írták. Litkai Gergely talán.

      • yucca Says:

        Hát igen, az tényleg nem mindegy, hogy reality vagy ir-reality, úgy látszik valamit félrehallottam, de mintha már a munkaügyeket vetítették volna, na mindegy a szatírákat szeretem.

      • Andicilin Says:

        Hát igen, először én is néztem a címén, hogy ez most mi. Az első évadot biztos végig is néztem. Talán a másodikból is valamennyit, de aztán valahogy lemaradtam vele. Elvileg most ősztől jön a negyedik évada. Egy évad kb. olyan hosszú, mint az amerikai sorozatoknál.

  240. tenambo Says:

    Kriszti az egyik blogjában megemlitette a bibliát. Szeretném felvilágositani,hogy a biblia nem szájhagyományokra épitkezik. Az evangélisták,akik Jézus tanitványai voltak közvetlen tapasztalataik alapján vetették papirra részben a tanitásokat,részben az apostolok /12 volt belőlük/ cselekedeiket. Az evangélium Máté,Márk,Lukács és János evangélisták közvetlen tapasztalatai alapján iródott..Persze vannak olyan korabeli feljegyzések is,amit nem tartanak hitelesnek.A katolikusbiblia,de általában a keresztény bikbliák ezekr

    • Andicilin Says:

      Te most csak az Újszövetséget hoztad fel példának, aminek a négy evangéliuma valóban az első évszázadban íródott. (A benne leírtakat pedig részben független forrás is igazolja. Ezek a rómaiak feljegyzései.) Kriszti viszont az egész Bibliát írta, és szerintem csak az Ószövetségre gondolt. Az viszont a Biblia egészére igaz, hogy a katolikus egyház késő ókori-kora középkori zsinatain döntötte el, hogy konkrétan mi kerüljön bele. A Biblia ezért egyfajta válogatás. Némely kimaradt rész (Pl. gnosztikus evangéliumok) ma is fellelhető.
      Amúgy nem vagyok vallásos, ez csak rám ragadt.

      • Kriszti Says:

        Köszönöm mindkettőtöknek a kiigazítást, valóban nem vagyok nagyon járatos a bibiliában, ezt akár most is pótolhatnám időm felől, de igazából soha nem volt türelmem átrágni magam rajta. Kissé fura helyzet állt elő a családunkban, mivel apai ágon a család evangélikus, de édesanyám aki a legtöbbet foglalkozott velünk az ő családja pedig szerb nemzetiségiek voltak. Annak ellenére hogy rendszeresen jártam templomba az rendszerint a pravoszláv templomot jelentette, ahol szerbül folyt a mise, az ottani liturgiát ismerem. Szerbül sajnos nem tudok – csak nagyon keveset de a falamon ikon van – és egyik rokonom sem volt annyira vallásos, hogy a bibliával példálózott volna, vagy akár tanítgatott volna bennünket gyerekként. Aztán jött a szoc.reál. és már nincs türelmem hozzá. Egyébként is más formában gondolom a hitet, mint a vallások.
        Lehet, hogy nem kellett volna említenem a bibliát, de valahol olvastam róla és ez maradt meg bennem.

  241. tenambo Says:

    a lemaradt rész a keresztyén/sic/ ezekre épülnek.

  242. tenambo Says:

    A jelenlegi 4 evangélium az nem válogatás,az a zsinatok által megerősitett hivatalos ugymond dokumentum.Abban igazad van,hogy vannak más evangélium néven futó irások/pl.Judás evangéliuma/nem az árulóé!/Bár történtek többszöri kiigazitások,forditási hibák,de jelenleg a katolikus egyház és azt hiszem a ref. és az evangelikus is ezt fogadja el.Az ószövetség persze,hogy hagyományokra,látomásokra épül. Amugy,ha nem is vallásos valaki,a bibliai ismeretek az általános müveltség részét képezik.
    Dicséret NEKED Andicilin.

  243. tenambo Says:

    Én a nyugati határszélhez közel lakom.Szemtanuja vagyok annak,hogy az osztrákok milyen szépen üvelik meg azokat a földeket,amelyeket ma divatos szóval zsebszerződések által szereztek. Ugyanakkor azok a földek,amelyek a magyar gazdák kezén maradtak,sokszor elhanyagoltak,müveletlenek.A mezőgazdaságot az utóbbi időben tették tönkre,ráadásul most,hogy lehetővé tették az állami földek megvásárlását,a szebszeződések megszüntetésé a föld azoké lett,akiknek sok pénze van,de a mezőgazdasághoz gőze nincs.A minap a TV-ben mutatták azt a birka tenyésztő gazdát,akinek a 600 birkája alol kivásárolták a legelőjét..

    • Andicilin Says:

      Én akkor se tartom jó dolognak, ha az osztrákok szépen művelik a földet, mert abból a magyaroknak csak a látvány jut. Minden haszon, ami a földből származik megy Ausztriába. Ez így nem jó, és igenis jó az elgondolás, hogy ne külföldre menjen a haszon, hanem maradjon itt. A megvalósítással lehetnek gondolok, és mint fentebb írtam, még átmenet van. Ahogy a 2. világháború után elszoktatták az embereket a saját kisgazdaságos földműveléstől, legalább ugyanannyi idő visszaszoktatni. A mezőgazdaságban igen kevés dolog valósul meg máról holnapra. Elég csak arra gondolni, hogy míg felnő az állat, vagy amíg elég nagy nem lesz a fa, ahhoz, hogy teremjen.
      Ami magyar tulajdonban van és műveletlen, azt szerintem nem ellenőrzik jól. Mármint úgy, hogy nem büntetik érte a tulajdonosokat, hogy inkább megérje neki rendben tartani, mint a büntetést kifizetni érte. Egyébként ez se kormányhoz köthető, hanem általános magyar jelenség.
      “TV-ben mutatták azt a birka tenyésztő gazdát,akinek a 600 birkája alol kivásárolták a legelőjét..” – Erre nem tudok mit mondani. Ha az övé volt a föld, akkor miért adta el? Ha meg nem, akkor nyilván tud mástól is bérelni.

    • yucca Says:

      Erre a problémára céloztam feljebb én is, nem is az a legnagyobb baj, hogy kiknek hanem, hogy hozzá nem értőknek adták el a földeket, akik csak befektetésnek szánják és annyi eszük sincs, hogy üzemeltetési szerződést kössenek az addigi használóval, de nem vagyok meglepve, én hazánkat csak a kontárok országának nevezem, minél több diplomát vagy szakképzést szereznek annál inkább nem tudnak semmit, mert nem marad idejük a szakma gyakorlására, Magyarország a papir gyűjtők országa , ennél különb Amerika, Kanada ahol többre becsülik a gyakorlatot.
      Nem véletlen ez a mondás:” Gyakorlat teszi a mestert”
      Nem akarok senkit megbántani, de naponta tapasztalom, hogy mennyire nem tudják kihasználni a számítógép adta lehetőségeket..Nekem még kézzel kellett írnom a határozatokat és tovább adni a gépírónak és mégis határidőre elkészültünk.
      Már nem hívok szalembert, mert nem kis pénzért borzalmasan silány munkát végeznek, amit tudok megcsinálom magam és a fiam, ha nem is tökéletes de legalább nem került pénzbe. 🙂

  244. yucca Says:

    Befejeztem a Fated to love yout, az utolsó 2 részt összesűríthették volna egybe. Már elkezdtem a tajvani változatot nézni, az 24 részes, sőt az első 2 rész 90 perces, kíváncsi vagyok mit hagytak ki belőle a koreaiak. Az első része jó volt, teszett ahogy szimbolizálták, hogy mi történik a falak mögött az ágyban. 🙂 A két színésznő (tajvani-koreai) külsöleg nagyon hasonlít egymásra, a srác egészen más.
    A King Geunchogo 25.részénél tartok, nagyon jó, nagyon izgalmas.

    • Kriszti Says:

      Most néztem meg a Fated to love you utolsó két részét. Nem jó így nagy időkülönbséggel látni a részeket, valóban túlságosan elnyúlt a végére, volt néhány jelenet amit simán kihagyhattak volna. Megnézném a tajvani változatot, ha valahol lehet magyar felirattal. Ettől függetlenül tetszett.
      Befejeztem a Bride of the Century c. sorit is, nézhető volt, nem mondanám hogy eget rengető, de jó kikapcsolódás volt, kicsi misztikum is volt benne. Helyes volt nagyon a főszereplő színésznő, és nagyon jól játszott.
      Még nem tudom mibe kezdek bele, gondolkodom…..

      • yucca Says:

        Egyre több filmet raknak fel a sorozatbarátra, a figyelmedbe ajánlom ezeket, nem vérengzősek:
        Beethoven vírus
        Shining inharintence

        történelmiből, itt azért vannak harcok:
        Tamra, the island
        The great seer

    • tenambo Says:

      Yucca! Adnál egy linket a tajvani Fated-hez.?

  245. yucca Says:

    Fent van a vikin a tajvani Fated to love you, de csak az első 4 részhez van magyar felirat, a többit angolul megnézhetitek.
    http://www.viki.com/videos/8829v-fated-to-love-you-go-chen-xin-yi-episode-1

    • tenambo Says:

      Fated. Megnéztem két részt,de nekem a koreai változat jobban tetszett,leszámitva a pasi idétlen röhögését.
      A Tamraát és a Great sert mál láttam. Indakettőt ajánlani tudom. Nem tudom,hogy a Tamra már végig levan e forditva,mert nekem sokszor elő kellett venni a szótárat. A kiráy lánya kisebbik hug játszik benne.

    • Kriszti Says:

      yucca!
      Bele akartam kezdeni a Damo-ba egyik oldalon sem érhető el, ill. a sorozatoknekedonlinon az első 2 részt meg tudtam nézni a 3-tól pedig valami felszólítás fizetésre oldal jön be és az istennek nem megy tovább. Pedig Mekkmester fordította és ő erre az oldalra megengedte a felrakását. A sorozatbaráton csak az ajánló van fenn mögötte nincs sorozat. A Tamrát láttam, elkezdtem a Doktor Stranger-t az első részt nem engedi rendesen nézni az oldal, nagyjából képbe kerültem, a második simán megy, de úgy tűnik ez egy politikai krimiféle, bár a főszereplő srácot nagyon szeretem, de lehet, hogy kihagyom. A Damo-t honnan lehet letölteni? a doramax-ról nem tudtam, én nem tudom hogyan lehet a ketté osztott részeket egybefésülni. A szöveg meg egyben van. Tiszta agybaj.
      Bele néztem a Cunning Singli Lady c. jó régi soriba, a tipikus link téma, kelekóla főszereplővel, most idegesít rendesen, úgy gondoltam elodázom később hátha ráfanyalodok.

  246. Andicilin Says:

    A Teen Top nevezetű kpop fiúcsapat részben (szabadtéri részek) nálunk forgatott klipje:

    • Kriszti Says:

      Az eddig hallottakhoz képest egész jók! Bár engem őszintén megmondom zavar a látványuk, de ha nem nézem akkor egészen elfogadhatóak. (Kicsit igényes vagyok zeneileg) Általános iskolások baba arccal festett szemekkel, nekem kicsit groteszk, de a zene jó.

      • Andicilin Says:

        Hát a kpop zeneileg ettől nem változatosabb. Kifejezetten műanyag zeneileg és látványilag, a szöveg pedig végtelenül egyszerű. Szerintem ez a klip minden tekintetben tucat. Náluk az ilyen dalok és együttesek a legnépszerűbbek, nem a filmekben hallott dalok és énekesek. Legalábbis a történelmi sorozatok zenéi biztosan nem.

      • Kriszti Says:

        Biztosan igazad van, nem nagyon figyelem a kpop színeváltozásait. A filmek zenéi valóban jobbak, bár azok szövegei rendszerint nagyon – számomra, mondjuk egy Bródy szövege után – gyengus. Náluk, mint a filmek a zene is nagyon iparosított, minél több pénz jöjjön be ez a lényeg.

  247. Kriszti Says:

    yucca ! Sikerült az általad küldött linkről letöltenem a Damót, a szöveget meg Mekkmester saját oldaláról szedtem le. Így tökéletes. Egyébként nekem ez a film tetszik, ugyan vannak benne harcos jelenetek de nem vészes, valahogy a kosztümös filmeket mesefilmnek könyvelem el annyira nem zaklat fel. Köszönöm a segítséget!

    • yucca Says:

      Szívesen. 🙂 Én még a King Geunchogot nézem, a 36.résznél tartok, nagyon jó történelmi dráma, befejeztem a Joeson gunmant, jó volt de ugyanakkor szomorú is, egy forradalom sok áldozattal jár, Lee Jun Ki-t nagyon szeretem, nagyszerű színész, nem is értem az amerikai rendezők miért nem fedezték még fel a koreai színészeket, vannak köztük nagyon jók pl. Lee Jun Ki, Jang Hyuk, Ji Jin Hi a csajok küzül Ha Ji Won, Jang Na Ra most hirtelen ők jutottak eszembe, szerintem felveszik a versenyt a holywoodi sztárokkal. 🙂
      Már meg akartam kérdezni, tudja valaki, hogy ezek a koreai színészek színházban is játszanak vagy csak filmszínészek?

      • Andicilin Says:

        Magyarország kis ország, ezért itt egy színész csinál mindent. Játszik színházban és szerepel filmben is, illetve szinkronizál. (Bár vannak kifejezetten szinkronszínészek is, akik csak ezt csinálják, de ők jellemzően nem színművész végzettségűek, hanem gyerekként bekerültek a szakmába.) Nagyobb országokban pl. Amerikában van akkora piac, hogy mindenki specializálódhat egy valamire. A hollywoodi filmszínészek – akiket többnyire mi is ismerünk – szinte kizárólag filmekben és sorozatokban szereplenek, vagyis forgatnak. Esetleg egy-egy alkalommal jó pénzért elvállalnak színházi szerepeket is, de csak rövid időre, mondjuk egy évadra. Én inkább ezt látom Japánban és Dél-Koreában is, mint hogy mindent csinálnának egyszerre. És még a mozgókép piacon is van egyfajta differenciálódás, vagyis hogy az igazán nagy sztárok nem tv-ben, hanem mozifilmen jelennek meg. Amerikában is ezt látni, hogy vannak tv-s sztárok és vannak mozisztárok. És persze le is lehet csúszni vagy felemelkedni egyikből a másikba. Hogy utóbbira egy koreai példával éljek, Jo Jung Suk (Őt többek közt a King2heartsban láttam.) színpadi színészként kezdte, majd a musical szerepeinek köszönhetően bekerült mellékszereplőként egy sorozatba, most pedig filmfőszerepeket kap. Lecsúszott sztárra nem tudok koreai példát, de amerikaira sok van. Régi akciósztárok, mint pl. Dolph Lundgren, Steven Segal, stb.

  248. Zsófi Says:

    Aki a könnyed kikapcsolódást keresi, annak szeretettel ajánlom a Full House című sorozatot. A többihez képest kicsit tingli-tangli, de nekem pl. teljes kikapcsolódást nyújtott. Ebben aztán semmilyen harc, vérengzés, de még csak gonosz áskálódás sem nagyon van.
    Ami még mellette szól, az az, hogy az indavideón megtekinthető magyar felirattal!!

    • Kriszti Says:

      yucca ! Az én elgondolásom és információim szerint, nem nagyon játszanak színházakban. Elsősorban éjjel-nappal (szó szerint) forgatnak, hihetetlen mennyiségű sorozatot évente, és náluk pl. nagyon fontos a reklámszerződés is. Óriási pénzeket keresnek vele, pl. a kedvencünket Jang Hyuk-ot láttam egy sörreklámban:-( Tudod egy színházi színésznél elég fura lenne, hogy előző este Lear király, másnap meg mosógépet, pelenkát, vagy sört reklámozna. Tudom hogy egészen más filmet forgatni, mint színházban játszani, de szerintem egy igazi színésznek az igazi megmérettetés az a színház kell hogy legyen, az művészet, a többi iparos munka, bár Európában a filmművészetben is találtam igazi mélységeket. A legtöbb usa filmszínész is rendszeresen fellép a Broadway-en, mert muszáj nem elfelejteni Tháliának megfelelni.

      Zsófi! Köszi a javaslatot én személy szerint már láttam a Full House-t, sőt a Full House Take 2-t is félig, onnantól elfogyott a magyar felirat és annyira lassan fordítják, szerintem szüneteltetik a fordítását, hogy hiába kerestem az általam ismert oldalakon sehol nem találtam szöveget hozzá, a film meglenne de szöveg nincs, még az ázsiaékkövein sem.

      • yucca Says:

        A Full house take 2 feliratát megtalálod a doramaforever.blogspot.hu-n.

  249. tenambo Says:

    Olvastam olyan interjut vezető filmszinésztől,hogy azért nem játszik szinházban,mert lámpalázas. Egy filmforgatásánál nincs rizikó. Elszurta,akkor ismélés.. Különben nagyon sokan modellkednek is.Valaki már emlitette,hogy a koreaiak között nincsenek nobeldijjasok,zenemüvészek, stb. ez szerintem azért nem azt jelenti,hogy a szellemi kapacitás ilyan kicsi,legfeljebb csak azt,hogy kis ország lévén nem kapm annyi publicitást,mint pld. Newyorki filharmonikusok.Erről talán azokat kellene megkérdezni,akik hosszabb ideje kint élnek vagy tanulnak.

    • Kriszti Says:

      Ha Neul Bit zongoraművésznő (már magyar állampolgár, jelenleg Koreában zenét tanít) azt mondta, hogy sokkal olcsóbb Magyarországon a zeneoktatást megfizetni egy szülőnek, mint Koreában. Szerencsének tartotta, hogy lelkész édesapját Magyarországra helyezték, amikor ő és a huga még általános iskolás volt, és így nem okozott nekik nagy nehézséget a Konzervatórium elvégzése.
      Nyilván ők sem hülyébbek másoknál, azt hiszem én írtam a Nobel-díjjal kapcsolatos dolgokat, de én tényleg nem hallottam még olyat, hogy xy koreai feltaláló ezt vagy azt csinált. Nézd végig a magyar feltalálókat, híres filmrendezőket, kameramannokat, Rubik Ernő és tsai, és még sorolhatnám. Koreaiban ti hallottatok ilyenekről? Mi kisebb ország vagyunk mint Dél-Korea.
      Én azt gondolom ha nem engedik az embereket élni: naponta reggeltől késő estig vagy munka vagy iskola, még hét végén is elfoglaltságok, mikor szárnyaljon a lélek, az agy, mikor legyen kreatív? A túlhajszoltság kizárja az ilyen magasabb rendű dolgokat, (lásd. alkoholizmus, öngyilkosság stb.) Szerintem rosszul csinálják, legalább is hosszú távon nagyon drága lesz a jelenlegi felemelkedés. Szerintem a színházi munkát mivel nem olyan pénzes meló, mint a filmezés, lenézik. Az agyonhajszolt polgárság mikor menjen színházba éjjel??

  250. yucca Says:

    Andicilin, Tenambo! kösz a válaszokat.
    A színészek adatlapjából az látszik, hogy évente szerepelnek egy sorozatban, egy-két filmben, reklámokban ez pár hónapot vesz igénybe és az év többi napján mit csinálnak? Az is igaz, hogy legtöbbjük színész és énekes vagy színész és model vagy mindhárom, így koncerteznek , fotózásra, divatbemitatókra. járnak Majdnem mind elvégezte a Színművészeti Főiskolát/egyetemet, több nyelven beszélnek a sajátjukon kívül a kinait, japánt, angolt, szerintem az amerikai sztárokat simán kenterbe verik.

    • Andicilin Says:

      Nos, nem tudom, de eddig akárhány interjút láttam koreai hírességgel – akár színész, akár énekes – mind azt mondta, hogy nagyon elfoglalt, alig ér rá erre meg arra. De gondolom olyasmivel lehetnek elfoglalva, mint mondjuk egy reklámarc. Leforgatnak velük egy reklámot, de aztán x ideig – amíg a szerződés tart – annak a terméknek az arcai, és így itt-ott meg kell jelenni, stb. Sok közönségtalálkozójuk is van, illetve a filmeken és sorozatokon kívül folyamatosan szerepelnek showműsorokban. Dél-Koreában nem ismerem az arányokat, de Japánban túlnyomórészt showműsorok mennek a tv-ben. Meg ami még úgy eszembe jut az a fotózások, zenei téren klipforgatás, koreográfia gyakorlása, fellépések, van, aki magának ír dalokat, stúdiózás, és persze az utazás ezek közt, hisz nem egy helyen van mind.

      • yucca Says:

        Igen, egyetértek Veled és még nem is esett szó a hobbijukról, legtöbben valamilyen sportot űznek, fotóznak stb. A legképzettebb, legsokoldalúbb színész fiatal kora ellenére Lee Jun Ki, ő talán a legnagyobb kedvencem 🙂
        http://hu.wikipedia.org/wiki/I_Dzsungi

      • Andicilin Says:

        Hát igazából szerintem a legtöbb híresség nem azért sportol, mert az a hobbija, hanem, hogy jól nézzenek ki. Nem egy olyan werkfilmet láttam, ahol egy félmeztelen jelenet előtt a férfi főszereplőnek gyúrnia kellett, hogy jobban mutasson. Meg gondolom olyan trükköket is bevetnek ilyenkor, mint a testépítő versenyeken, vagyis, hogy nem nagyon fogyasztanak előtte folyadékot, mert akkor is jobban látszanak az izmok. De persze, nyilván van olyan is, aki hobbiból sportol, csak szerintem az a ritkább.

      • yucca Says:

        Én úgy látom ezek a koreai férfi színészek nem igazán kigyúrt testűek, sőt magas vékony testalkatúak, persze vannak kivételek, de vannak akik szabadidejükben a kűzdősportok űzői, pl. Lee Jun Ki . taekwando 3.fokozatú, hapkido 1.fokozat és taekkyeon 1.fokozatú harcművész..

      • Andicilin Says:

        Ja, persze, tényleg vékonyak, de annak aki kisportolt, tuti írnak olyan jelenetet, amiben félmeztelenül kell megjelennie. 😀

  251. Andicilin Says:

    Nem görgettem most vissza, hogy pontosan mit írtunk, de nem rég szó esett a nálunk forgató külföldi stábokról, és most olvastam egy magyar film forgatásáról írt cikkben, hogy milyen haszonnal jár ez a hazai filmgyártásban. Röviden: tanulnak és fejlődnek a filmesek, és ezt a tudást a magyar filmekben kamatoztatják.
    http://index.hu/kultur/cinematrix/2014/09/17/dumaparbaj/
    Ez szubjektív vélemény, de szerintem a következő években fel fog pörögni a hazai filmgyártás.

    • yucca Says:

      Biztos igazad van, hogy fel fog pörögni a hazai filmgyártás, de én nem mozifilmekre gondoltam, hanem tv játékokra mint pl. Fekete város, Abigél, Névtelen vár, Szeleburdi család , hogy vígjátékot is említsek. A köztévében vetítettek mindenkihez eljutnak, már én se járok moziba. Ha megnézzük az m1 műsorát csak külföldi filmeket találni. Van egy műsor a duna tv-n az a címe ‘Hogy is volt” , az egyik adásban Csukás István és Szabó Magda meg még jó páran arról beszéltek, hogy a rendszerváltás előtt annyi megrendelés volt a magyar televíziótól, hogy szinte éjjel-nappal dolgoztak, hát ez lenne az igazi fellendülés, munkát kapna az író, a színész, a stáb, a pénz itthon maradna, nem a külföldi filmekre menne el.

      • Andicilin Says:

        Megvenni és leszinkronizálni egy filmet még egyelőre olcsóbb, mint sajátot legyártatni. Kivéve ha az olyan gagyikról van szó, mint Barátok közt vagy Éjjel-nappal Budapest. Meg régen nem kellett fizetni egy-egy helyért, ahol forgattak, mert minden az államé volt. Ja, és persze verseny se volt, így ha forgattak egy magyar filmet, akkor mindenki azt nézte, mert nem volt más. Nem volt az, hogy valaki másra vehetett volna jegyet, így nyilván megtérült a befektetett pénz. Én ezekért irreális elvárásnak tartom, ha valaki ma is ezt szeretné.
        Egyébként azt hiszem pont tegnap láttam, hogy az M2 kapott valami díjat, mint legjobb európai gyerekcsatorna, és hogy a legnézettebb műsor rajta a Grimm mesék. Ez rendes élőszereplő mesefilmeket jelent. Ha pedig erre van igény, akkor nem kizárt, hogy majd készítenek magyar mesékből is mesefilmeket. Rajzfilmsorozat ugyanis már van, amit biztos mindenki ismer, így azt nem kell.

      • yucca Says:

        Bocsánat, de most megcáfollak mert a mozikban nagyon kevés magyar film volt, főleg külföldi feliratos, az én korosztályomnak az egyetlen fiatal kori szórakozása a mozi volt, így elmondhatom, hogy az összeset láttam amit Magyarországon vetítettek. A tv-ben is a magyaron kívül szocialista országok filmjeit láthattuk még sőt voltak színházi és hangverseny közvetítések is, ahhoz képest, hogy a sugárzási idő sokkal rövidebb volt ( eleinte hétfőn nem is volt adás, naponta estre 10-ig tartott )és csak egy csatorna volt mégis vltozatosabb műsor volt.
        A mozifilmmel kapcsolatban még annyit mondanék. Nyilván azzal a szándékkal bízták meg Andí Vajnát, hogy általa majd jobb magyar filmek fognak készülni, de valahogy képtelenek vagyunk betörni a nemzetközi piacra, a filmfesztiválokon nem tudunk díjat nyerni. Nem tudom mi rennek az oka, ez ugyanolyan mint ahogy a könnyűzenével se tudtunk külföldi sikereket elérni,( tudom vannak kivételek ) pedig bizton állítom a magyar popzenészek nagyon jó dalokat írtak, lehet, hogy nem Beatles vagy Rolling Stones szintűek, de a többiekkel felveszik a versenyt, hát ezzel a kpoppal mindenképp. 🙂
        Igen én is láttam, hogy az m2 gyerekcsatorna kidolgozója díjat kapott, ennek én is örülök, ez tényleg kellett a gyerekeknek.

      • Andicilin Says:

        Arányaiban biztos jóval több magyar film volt. A 90-es években, illetve a 2000-es években jó évi 10 magyar film készült. Korábban ennél több, és most is többet terveznek. Mindenesetre ez a két évtized bőven elég volt, hogy elszokunk a magyar filmektől. Meg ugye minek megnézni, ha a TV2 vagy RTL Klub támogatja, mert akkor előbb-utóbb úgyis leadják a tv-ben is.
        Hát ööö, én a filmfesztiválokat és Andy Vajna munkásságát élesen elválasztanám. Az európai filmfesztiválokon jórészt művészfilmek mennek, és pl. Tarr Bélát emiatt külföldön igenis ismerik. Andy Vajna viszont a közönségfilmes szcénában mozog, ezen belül is a filmek finanszírozásának megszervezésével. Szerintem a tapasztalata miatt alkalmas a feladatra. De valóban, eddig még nem érte el a nagy áttörést, bár én úgy látom, hogy ez folyamatban van, sok filmet terveznek és sok van forgatás alatt.
        A könnyűzenével kapcsolatban meglepő, de úgy tudom, hogy Majka klipjeit külföldről több millióan nézik. Őt kezdik külföldön is megismerni, pedig magyarul rappel. Aztán persze ott vannak mindazok, akik az Eurovízióra kijutottak. Ők kaptak némi nemzetközi ismertséget ezáltal, a többi meg rajtuk múlik, hogy mennyire tudnak élni vele. De ott van az a kategória is, akit jobb, hogy nem ismernek külföldön, pl. Barbee, Children of Distance, meg a hasonló olcsó popzenét játszók, akik nem epikusan rosszak, de távolról se jók.

  252. Kriszti Says:

    Yucca! Köszi az infót, amint végzek a Damo-val le fogom tölteni, remélem jobban fog menni, a hét végén talán már lesz új gépem, ami megy majd mint a rakéta.
    Andicilin! Abszolút egyetértek veled filmügyileg, kellenek a jó magyar filmek, de jó lenne, ha színvonalas ám emészthető produkciók lennének. Néha – szerintem – túllőnek a célon és vagy nagyon “magyar” – más nem érti benne a poént, vagy az utalásokat – vagy túl művészi amitől sokan húzódoznak. Mindentől függetllenül kellenek a jó magyar filmek, nemrég láttam egy riportműsort, ahol az egyik magyar színésznőnk – én nem is gondoltam volna – Cannes-i nagydíjas! Sajna nem jut eszembe a neve, mostanában kicsit duci lett.Azt hiszem az egyik “hogy volt” műsorban volt.
    A koreai színészek mivel más fajtájú embercsoporthoz tartoznak alkatilag nagyon eltérnek az európaitól, vagy amerikaitól, jellegzetes vonásaik miatt nem tudnak belesimulni a környezetbe, talán ezért nem hívják őket jobban sehova filmezni. Mások azok a színészek, akik USA-ban születtek vegyesházasságból, de ők is rendszerint valami speciális karaktert kapnak feladatnak. Legtöbbjük – persze vannak kivételek – rendkívül alacsonyak, amelyik magas az annyira cingár, hogy hihetetlen, most nagy divat náluk, hogy a férfiszínészek nadrágja annyira rövid, mintha bokáig érő vízben vettek volna mértéket róluk. Ez nem tudom milyen divat????
    Mondhatjuk az összes színész és színésznő rendkívül sorány, ez elég szigorú elvárás náluk, és nem csak a színészektől (Váraljay Gábriel: Gábriel Koreában blog). Sokat várnak el tőlük mindenhez kell érteni, még azokat is énekeltetik, akiknek nem igazán kéne – szerintem – mert semmi hangja sincs. Mégis nagyon szeretem nézni ezeket a filmeket és színészeket.

    • Andicilin Says:

      Marozsán Erika esetleg? Mert ő úgy tudom nem csak magyar filmekben szerepelt, hanem más európaiakban is. Szóval ő lehet talán külföldön ismert, vagy esetleg Gryllus Dorka, aki Németországban is élt, meg még Kerekes Vica ugrik be így elsőre, aki nemzetközibb. Ja, és Osvárt Andrea! Ő olasz filmekben volt, mert ott élt évekig.
      Hát aki biztosan ment Amerikába filmezni tőlük az Bae Duna (Ő egyébként japán filmekben is szerepelt már, sőt egy ilyennel lett híres. Az a címe, hogy Air Doll.), Rain (Valami akciófilmben volt.) és bár nem koreai, de Jay Chou volt a Zöld Darázs c. filmben. (Ez egy remake film, aminek az eredetiében Bruce Lee játszott.) Biztos van más is, de én csak róluk hallottam.

      • Kriszti Says:

        A korán elhúnyt Pap Éva és az Abigél főszereplőjének is pályatársa volt a színésznő sajnos nem jut eszembe a neve, pedig agyserkentőt is szedek stb. A nevekkel bajban vagyok. Várj csak inkább közelebb van korban Venczel Verához együtt voltak a műsorban is, és azonos volt a Színművészeti Főiskolán az osztályfőnökük, ah megvan: Várkonyi volt az osztályfőnök. Ő rendezte az Egy magyar nábob, Kárpáthy Zoltán c. filmeket stb.
        Nekünk van Oscar-díjas filmrendezőnk, Karlovy Vari zsűrielnöke Törőcsik, és többszörös díjazottja, Cannes-ban is volt egyszer díjazva.
        Máté Péter Elmegyek c. dalát Silvy Vartan kérte kölcsön anno és Nicola címen hatalmas karriert futott be a dal.
        Koncz Zsuzsa a francia Becsületrendet kapta meg. Most kezdünk igazán nemzetközivé válni, a befogadókészségünk most hozza meg a gyümölcsét,Kállay Saunders A., aztán a hazatért Király testvérek, már a legtöbb dal angolul is íródik ami feltétele egy nemzetközi elismerésnek. Svédországban a Biga nótája hetekig a slágerlisták élén volt, folyamatosan játszották az ottani rádiók. Monacoban nyertünk díjat filmmel és színészi alakítással. Azért indulgat…
        USA legnépszerűbb felnőtteknek szóló rajzfilmjét egy magyar készíti Csupó nevű.

      • Andicilin Says:

        Hát így nem tudom. :/ Csak azt, hogy az Abigél főszereplője Szerencsi Éva volt, aki szintén meghalt már.
        Ja, amúgy nemzetközi sikere lesz még szerintem egyszer Hiennek is. De inkább, mint dalszerző, nem annyira énekesként.

      • Kriszti Says:

        Bocsi Andicilin: Pap Vera 1979 óta a Vígszínház tagja. 1980-ban a Chicagoi Filmfesztiválon a legjobb színésznő díját nyerte. Én tévedtem nem Cannes, valószínűleg az zavart meg, hogy sokat beszéltek a műsorban Cannes-ról.

  253. tenambo Says:

    Kifelejtettétek a “Mehpistot” A koreai szinészek és szinésznők általában kis termetüek,de igen szépek./A plasztikázás miatt./Kiváncsi llennék,hogy a koreai kosárlabda csapatban hány koreai szerepel. Persze vannak kibételek.A Pasta női főszereplőhe elég magas aztszem 178.cm.A legtőbb női filmsztár tlag 164 cm.

  254. yucca Says:

    Kriszti! próbáltam megkeresni azt a színésznőt akit említettél, nem találtam, Törőcsik Mariról tudtam, hogy kapott díjat, itt olvashatottk erről is:
    http://hu.wikipedia.org/wiki/Cannes-i_fesztiv%C3%A1l#Magyar_filmek_a_fesztiv.C3.A1lon
    Most, hogy elolvastam visszavonom a kijelentésemet, de mivel nagyobb részben 2000 előtti sikerek nem emlékeztem rájuk, nem rossz teljesítmény ez kis hazánktól. 🙂 Ebből is látszik nem a szakemberek hiányossága miatt hanyatlott a magyar filmgyártás hanem a pénzforrás miatt.

  255. Kriszti Says:

    Befejeztem a Damo-t, és végignéztem a Full House Take 2-t. Az utóbbi volt a pihekönnyű szórakozás, – tetszett a főszereplő lány, nagyon bájos volt, és ügyesen játszott – a Damo vége engem kicsit letaglózott, de pont olyan dolog történt benne amit csak az élet képes produkálni. Hallottam érdekes történeteket a való életben is, egy meg is történt velem is. Mindkettőt ajánlom azoknak akik még nem látták.

  256. yucca Says:

    A sorozatbarátra rengeteg filmet feltöltöttek, úgyhogy aki online szeret filmet nézni van miből válogatni. A KING GEUNCHOGO is már a 30.részig elérhető, én nemsokára befejezem, nagyon jó történelmi sorozat. Az újabbak között látom a HERO-t Lee Jin Ki-val, az I DO, I DO elég szórakoztató , a 3DAYS-t most fejeztem be, politikai akció film Park Youchun a főszereplője, nekem tetszett. A HONG GIL DONG-ban Jang Keun Suk kivételesen nem a szépségét fitogtatja, a herceg szerepét nagyon jól alakítja ahogy a színésznő is akiért a két pasi verseng, a zenéje nagyon fülbemászó. A LOVE LETTER-t régóta tervezem, hogy megnézem, 2003-as film Ji Jin Hee játszik benne, érdekesnek tűnik a történet.
    Rájöttem, hogy a 16 részes sorozatokat kedvelem a legjobban, mert ennyi idő alatt a történet jól ki tud bontakozni, a szereplők is a szívemhez nőnek és pár nap alatt meg lehet nézni.

    • Kriszti Says:

      Igen! Tobzódik az oldal a filmekben! Én ennek örülök, bár már kezdem megtanulni a letöltést is. Amit nem csípek az oldalban, hogy nem írják ki egy-egy sori ténylegesen hány részes, és aki nem is sejti, esetleg el kezd nézni valamit és egyszer csak megáll az egész és nem tudja meddig fog még várni míg a végére ér. A 16 rész pont jó.
      Én jelenleg a vége felé járok a The Nights Watchman c. kosztümös fantasy filmnek, 20 részes, szerintem nagyon jó, nézhető és emészthető. Bár vannak benne verekedős jelenetek egyáltalán nem vészes, mintha egy mesefilmet néznék – ugye azok sem kifejezetten “lányregények” – ráadásul itt nem a “szintkülönbségeken” rágódnak állandóan. Jók a színészek, bocsi neveket nem tudok mondani, többen ismerősek, de igazán nagyok szerintem nincsenek közöttük.
      Mai korban játszódik a Dating Agency:Cyrano c. filmsori ami 16 részesés eddigi koreai filmnézős pályafutásom során talán az egyetlen aminek a nézése közben nem leszek ideges, jól szórakozom, pergő a történet, és nem a pénz körül forog minden. Legalább is nem olyan betegesen mint szokott és érdekes módon a női főszereplő lába csak sovány, de végre nem görbe!! Annyira sovány szegény hogy a színésztársa egy kézzel hüvelyk és mutató ujjával át tudta fogni a felső karját, pedig az sem volt egy Schwarzenegger. a lába bár egyenes annyira vékony, hogy feltűnő és csúnya – szerintem Auschwitz-i design – de lelkesen hord hihetetlenül rövid szoknyákat, és télvíz idején nagyon rövid shortot. Az arcán egyáltalán nem látszik a soványsága, lehet ha hízna nagyon ronda lenne az arca??? Tudod nem csámcsognék ezen, de szó szerint a látvány arculcsapó hatású. Ők nem látják????

      • yucca Says:

        Utolsó megjegyzéseden nagyon jót mulattam. 😀
        A night wachmant én is töltögetem, most már a King Geunchogo vége felé járok és mellette a Brain-t nézem, orvosi sorozat egészen érdekes, egy kórház idegsebészeti osztályán játszódik, egy makacs, önfejű nagy tudású orvos körül folynak az események.

  257. Kriszti Says:

    Kedves yucca! Örülök, hogy mosolyt tudtam csalni az arcodra szerény hozzászólásommal. Már azt hittem mind világgá mentetek napok óta nem volt senki itt. A King Geunchogo-t én is meg akarom majd nézni, most már az utolsó alkatrész is megérkezett az új gépemhez, már csak kisfiamnak kell rá időt szakítani, hogy összerakja és akkor tudok letöltögetni jobban filmeket, mert klasszisokkal modernebb és “nagyobb” lesz.
    Szeretek több részt is megnézni egyhuzamban, de most újak a szemüvegeim és eléggé fáj a szemem, kell kis idő amíg átállok az új dioptriára.Szg.-hez és olvasáshoz kell, egyébként nem. Imádom a kórházas sorikat, majd én is megkeresem amit említettél és megnézem, csak politika ne legyen benne, mert attól hányok.

    • yucca Says:

      Kriszti! A King Geunchogo-hoz azt javaslom, hogy az első részeken ne fuss át, mert itt mutatják be a különféle klánokat, családtagokat, helyszineket, területeket, nem könnyű rögtön megjegyezni. A Brain-ben nincsen politika, agyműtétek vannak benne, nem tudom bírod-e ezeket, én igen.
      A videókat itt találod:
      http://doramax264.com/9197/brain/ ezt majd ki kell bontani, az 1fichier-t válaszd
      itt egyben vannak a videók:
      http://dramasia.biz/brain-2011/
      a feliraot az ázsiaékkövein találod.

      • Kriszti Says:

        yucca!
        Én vagyok az a nőszemély, aki a kórházban is és a filmekben is nagyon jól bírom a dolgokat, sőt még pánikba sem esem baj esetén, hanem azonnal tudok intézkedni, ez már párszor bevált, és segített. Nagyon bírom a műtéteket, semmi nem zavar ilyen szituációban – a nővérem mondta éppen egyik nap, hogy ha a szükség úgy hozná én biztosan ki tudnám venni bárkinek a vakbelét, ha telefonon irányítanának:-))) Neki a sztómáját én teszem fel mióta újra megmenekült egy rákos daganattól, és ez sem okoz problémát, a legutóbbi műtétem után 30 injekciót kellett itthon beadni magamnak a lábadozás alatt, semmi gondot nem okozott, és nyoma sem maradt. Tiszta profi vagyok. De ha egy gyereket pofon vágnak az orrom előtt a következőt az elkövető kapja tőlem!
        Felírtam a linkeket amit adtál, és köszi az infót, igyekszem hogy a King Geunchogo első felében ne unjam el a dolgot.
        A Dating Agency:Cyrano-ból már csak az utolsó rész van hátra, utána befejezet a Watchman-t, aztán folyt. köv.
        Ja már eldöntöttem, hogy a következő életemben orvos leszek!

      • yucca Says:

        Én csak nézni szeretem a műtéteket, nem hinném, hogy jó gyógyító lennék.
        Ja azt még nem is mondtam, hogy láttam Jang Hyuk főszereplésével egy erotikus thrillert a címe Innocent thing (Ártatlan dolog) hát….nem az én műfajom, de elgondolkodtató történet egy fiatal lány mániákus vonzódása a tanítója iránt. Ilyen a valóságban is létezik, ha nem is ennyire tragikus végű. Nincs félelmetesebb egy eszelős üldözésénél. Én azért mégiscsak jobban szeretem Jang Hyukot romantikus vagy hős szerepben látni.

  258. tenambo Says:

    Aki szereti az orvos filmeket nézze meg azt egy másik oldalrol.”Oké ez a szerelem” egy skizofrén fiu és orvosa szerelméről szól. A Sorozatbarát-csatornán feliratos. Csak 16 rész.Alapvetően szép szerelmi történet.

    • yucca Says:

      Á, az It’s okay It’s love szóval azt mondod érdekes film, köszi, ezt mondenképpen megnézem, már letöltöttem.

      • kriszti Says:

        yucca!
        Már az új gépem van, nagyon jó, de képzeld el, nem tudom a filmeket megnyitni a sorozatbaráton és a többi on-line részen sem, még letöltéssel nem próbálkoztam. Szóval nem tudom eldönteni, hogy a gépemmel van-e a probléma, vagy az oldalakkal történt valami. Minden un. segédprogram a rendelkezésemre áll, amik ezekhez kellenek. Egyszerűen nem értem! Tudtok valamit erről?? A sorozatoknekedonlinon a Single Dad in love -ba kezdtem bele, nagyon aranyos film, de csak az első részt tudtam megnézni a másodikat már nem engedi. Találkoztatok már ilyesmivel??
        Tenambo! Te gyakran látogatod ezeket az oldalakat, nem tapasztaltál mostanában furcsaságot?? Ha nem a akkor a gépem beállításával van baj. Előre is köszi.

      • yucca Says:

        Kriszti! Nekem még mindig windows xp-m van kipróbáltam, nálam elindult az általad említett film 2.része, de a sorozatbarát is működik. Konkrétan hogy érted, hogy nem tudod megnyitni a filmet? maga az oldal bejön? van flash player telepítve?lehet, hogy a vírusírtód nem engedi megnyitni, nekem is jelzett előtte a comodom, milyen hibaüzenetet ír ki a géped?

  259. kriszti Says:

    yucca! Az enyém most egy full extrás Windows 8.1-es Internet Explorerrel, van rajta java, és flash player is, és VLC media player, FLV mediaplayer. A következő történik: behívom az oldalt, rákatt. a koreai sorozatokra, bejön a lista, kiválasztom valamelyiket, bejön a részek listája rákatt. a megfelelőre, kiadja a linket amire szintén rákatt. és utána semmi. Az egyik alkalommal kiírta, hogy telepítsem a flash playert, de már egyedül nem merek semmit telepíteni, holnap a fiam átjön és akkor megkérem rá nézze meg van-e és ha nincs akkor újra telepít, szerintem van, de már én semmit nem tudok. Képzeld el az egyik felhívás azt mondta, hogy a java-t telepítsek, de előtte töröljem az explorert és tegyem rá a Chromot. Én meg is tettem – annyira akartam filmet nézni – és elfelejtettem kitörölni a “pipákat” és minden xart mellételepített, olyat is amit alig lehetett kitörölni. Szinte megbénult az új gépem, aminek akkora a vinchestere, hogy elvinne egy Zetor-traktort. Teljesen új a gép!! Igaz el van látva rendesen védelemmel, mert muszáj. Csak azért kértelek benneteket ,hogy próbáljátok meg, mert nem akartam a gépet macerálni addig amíg az oldal nem biztos, hogy jó. Most már nem merek vele semmit csinálni, majd jön a fiam aztán megnézi. A flash playerbe nem vagyok biztos!

    • yucca Says:

      Valószínüleg a flash payert kell frissíteni a legújabb verzióra, vagy még esetleg a silverlight-ot, ez a két program kell az interneten lévő filmek, videóklippek lejátszásához, a javat én is leszedtem mert telerakta mindennel a gépemet. Az internet expoler semmirese jó, a chromot és a mozilla firefox-ot használom.

  260. tenambo Says:

    A fészbukon/facebook/ van egy kisfilm,hogy a sorozatbarát filmjeithogy lehet megnézni. Ha van fészbukod ird be az ismerősök keresése rovatba,hogy sorozatbarát.Ott megjelenik egy kis oktató film a filmek letöltéséhez. De ugyan ezt megprobálhatod az indán is.

  261. Nagy Ildikó Says:

    http://www.sorozatbarat.net/series/tag/koreai
    Nálam itt van nyitva, csak rákatt. a megfelelőre. /van amit már levettek, csak úgy néz ki mintha ott lenne. Én regisztráltam, mert mást is néztem ott .
    A film címére katt, beírni a téglalapba a Bp. szót, … video megtekintése, ha mégsem működik akkor katt az eredeti megtekintésére. Ha semmi sem jön be, akkor levették a filmet. Most pl. a49 napot próbáltam ki, és az “eredeti megtekintése” működik.
    Így próbáld meg Tenambo.

  262. Nagy Ildikó Says:

    Most látom nem is neked kell, én nem a Fb-ról indulok,hanem a sorozatbarátról, a regi nem tart sokáig.

  263. yucca Says:

    Végére értem a King Geunchogonak, nagyon részletesen kidolgozott történet rengeteg háttér információval Baekje legnagyobb uralkodójáról, talán ez a leghitelesebbnek tűnő történelmi dráma amit eddig láttam, mind a 60 rész fent van a sorozatbaráton, én mindenképpen megtartom.
    A Braint is befejeztem, nem szokványos orvosi történet, a középpontban az orvosok közötti rivalizálás áll, nagyon jó karakterekkel, nekem tetszett.

    • tenambo Says:

      Én is a Geunchogot nézem. Jelenleg a 46.rész következik,de előbb megnézem a Három testőr 7. részét.
      Ha nem látátok az Emperor seat nagyon ajánlom,hogy nézzétek meg.Engem szinte beszimpantot. Ez a film az onlájn.hu-n van meg.

    • kriszti Says:

      Mindenkinek köszönöm a segítséget, már rendeződni látszik a probléma.
      Én az EmpresKi-vel jártam úgy, hogy meg akartam nézni a sorozatbaráton de csak a címjegyzékben van meg a többi nincs fenn. Valószínűleg protestáltak a fordtók!

  264. kriszti Says:

    Információ azoknak akik úgy járnak mint én a filménézés hardver-szoftver igényeivel kapcsolatban!

    Nos a helyzet a következő: eleve a Windows 8.1-es tartalmazza
    gyárilag azokat a kiegészítő szoftvereket amiket ajánlottatok,(Flash player silverlight stb.) + mi is tettünk fel még dolgokat. A teljesítmény 500 GB a wincester, és az ehhez tartozó nagytelj. ram proci stb. szóval szuper. De mivel az Internet Explorer nevű szoftvert a felhasználók annak idején a Microsoftnál pocskondiázták, a legújabb változatban olyan szűrők vannak rajta amik miatt az olyan, a Microsoft által nem támogatott oldalakat nem engedi behozni, mint ezek a videomegosztók. Ezért valóban fel kellett telepíteni a Google Cromot – amit egyébként nem szeretek – ahhoz, hogy gond nélkül tudjak filmeket nézni. Maradt az elsődleges az explorer, de fennt van a Crom a filmek miatt.Már megy és nagyon boldog vagyok!!!
    Tegnap a vikin elkezdtem nézni a Marriage, Not Dating. c. sorit, nagyon könnyű nézhető, jópofa vígjáték akit érdekel.
    Teljes magyar felirattal nézhető még a vikin:
    Lie to Me, He was Cool, Fly Daddy Fly, c. sorik.

    • Andicilin Says:

      Nem olvastam végig az összes dolgot, amiket leírtatok a technikai problémákról, de az Internet Explorer a legrosszabb böngésző. Nem is nagyon ismerek olyat, aki azt használná. Többnyire a Google Chrome-ot vagy a Mozilla Firefoxot szokták. De hallottam már egy Opera nevűről is.

  265. tenambo Says:

    Krisztinek olvasva a beirását,rámentem az SB.te,az EK.-i re. Zavartalanul nézhettem. Vaqlószinü nem a gugli chrom a böngésződ,mert ide az kell..

    • kriszti Says:

      tenambo! Igen rájötem már én is, hogy ezekhez a videomegosztókhoz nem jó az explorer, főleg a Windows 8.1-es alatt futó explorer már nagyon profi, tele van védelemmel. Ezek az oldalak nem védettek, így nem támogatja. Most fenn van mindkettő és ha filmet nézek akkor a chromot használom, de az explorer maradt az elsődleges, így ragyogóan működik.

  266. tenambo Says:

    Én is befejeztem a Geunchagot. Bár nagyon nehezen kezdtem neki,többször abba is hagytam.Nem volt rossz sorozat. Az utóbbi részeket azonban nagyon összecsapták. Számomra is nehezen volt kibogozható,hogy ki kinek a menye,veje fia stb.Arendező korábbi kliséket is alkalmazott./A királynő örökbe fogad gyereket,a királyt álmában éri a halál stb/Az izgalmi fok nálam nem érte el az Emperor-ét.
    Pekcse bukását is feldolgozták a Gye Baek tábornokrol szóló soriban.Azt is érdemes megnézni./Cime Gye Baek/ A részeges Uilja király a főszereplő.

    • yucca Says:

      Igen, az Emperor of the sea nálam a Silla királyság ékköve mellé került az első helyre. A két férfi karakter (Jang Bogo és Jeongyu ) mentalitása nagyon hasonlított egymásra. Szinte minden filmjükben van árva gyerek vagy örökbefogadott gyerek, vajon a valóságban is ilyen náluk a családi helyzet?

  267. Elhaym Says:

    Az oldal az 500 feletti kommentek miatt már eléggé lassú lett, ezért itt a folytatás: 🙂

    https://elhaym.wordpress.com/2014/10/03/koreai-sorozatok-12/

Hozzászólások letiltva.


%d blogger ezt kedveli: